Guernsey is actively exploring the possibility of extending the Convention with the UK Government but has requested a reservation with regards to tax. | UN | وتقوم غيرنزي ببحث إمكانية أن تكون مشمولة بتطبيق الاتفاقية مع حكومة المملكة المتحدة إلا أنها طلبت تسجيل تحفظ فيما يتعلق بالضريبة. |
85. the UK Government is making every effort to address human trafficking and end human rights abuse associated with it. | UN | 85 - تبذل حكومة المملكة المتحدة كل جهد ممكن لمواجهة الإتجار بالبشر وإنهاء انتهاك حقوق الإنسان المرتبط به. |
the UK Government wants to see the 2008 meetings generate progress in: | UN | وتود حكومة المملكة المتحدة أن ترى اجتماعات عام 2008 وهي تُولّد تقدما في المجالات التالية: |
The Scottish Parliament is funded by a block grant from the UK Government. | UN | ويمول البرلمان الاسكتلندي بواسطة منحة من حكومة المملكة المتحدة. |
Schedules 4 and 5 of the Scotland Act list all matters which are " reserved " to Westminster and the UK Government. | UN | ويتضمن الجدولان 4 و5 من قانون اسكتلندا المسائل المخصصة لوستمنستر وحكومة المملكة المتحدة. |
The Scottish Parliament is funded by a block grant from the UK Government. | UN | ويُمول البرلمان الاسكتلندي بواسطة منحة إجمالية من حكومة المملكة المتحدة. |
the UK Government has sought to comply with its provisions for over half a century. | UN | وسعت حكومة المملكة المتحدة إلى الامتثال لأحكامها على مدى أكثر من نصف قرن. |
the UK Government believes that social and economic rights are as important as civil and political rights. | UN | 33- ترى حكومة المملكة المتحدة أن للحقوق الاجتماعية والاقتصادية من الأهمية ما للحقوق المدنية والسياسية. |
the UK Government consulted with Territory Governments on the issues that were highlighted by the report and are working in partnership with them in taking forward the agenda that resulted from those discussions. | UN | وتشاورت حكومة المملكة المتحدة مع حكومات الأقاليم بشأن القضايا التي أبرزها التقرير وهي تعمل في شراكة معها من أجل المضي قدما في تنفيذ جدول الأعمال الذي أسفرت عنه هذه المناقشات. |
A partner Government's long term commitment to achieve gender equality in education is one of the criteria for increased funding from the UK Government. | UN | ويعتبر التزام الحكومة الشريكة في الأجل الطويل بتحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم من المعايير اللازمة لزيادة التمويل المقدم من حكومة المملكة المتحدة. |
221. the UK Government has undertaken a number of other initiatives that have achieved results since 2003, these include: | UN | 221- اضطلعت حكومة المملكة المتحدة بعدد من المبادرات الأخرى حققت نتائج منذ سنة 2003. وشملت هذه المبادرات: |
the UK Government is committed to tackling all forms of gender-based violence. | UN | :: حكومة المملكة المتحدة ملتزمة بمكافحة جميع أشكال العنف المستند إلى نوع الجنس. |
Protection of children's rights remains a key priority for the UK Government and its devolved administrations. | UN | ' 3` وما زالت حماية حقوق الأطفال تشكل أولوية متقدمة من أولويات حكومة المملكة المتحدة وإداراتها المخوّلة. |
Specific areas where the UK Government might assist are currently being considered. | UN | وتجري حاليا دراسة مجالات محددة يمكن أن تقدم حكومة المملكة المتحدة المساعدة فيها. |
Supporting the Bangladesh Rural Advancement Committee, and other credit providers around the world, the UK Government is making small-scale credit available to millions of poor women. | UN | :: دعم لجنة النهوض بالريف في بنغلاديش، ومقدمي الائتمانات الآخرين حول العالم، وتتيح حكومة المملكة المتحدة ائتمانات صغيرة الحجم لملايين من النساء الفقيرات. |
It is therefore open to both individuals and organisations to challenge decisions on asset freezing taken by the UK Government if they regard the action as unjustified. | UN | ولهذا، يجوز للأفراد والمنظمات على السواء الطعن في قرارات تجميد الأموال التي تتخذها حكومة المملكة المتحدة إذا رأوا أن هذه الإجراءات لا مبرر لها. |
The authorities welcome the support of the UK Government and intend to work with it, and other jurisdictions, to learn from their experiences of implementation. | UN | وترحب سلطاتهما بدعم حكومة المملكة المتحدة وتعتزمان العمل معها، ومع سلطات أخرى، للاستفادة من خبراتها في التنفيذ. |
In addition, the UK Government has sought views from the UK's National Human Rights Institutions and other civil society organisations which have been reflected on during our deliberations. | UN | وفضلاً عن ذلك، طلبت حكومة المملكة المتحدة من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان فيها وغيرها من منظمات المجتمع المدني تقديم آرائها التي تم التفكير فيها ملياً خلال مداولاتنا. |
11. the UK Government is also fundamentally reforming the social security system. | UN | 11- كما تجري حكومة المملكة المتحدة إصلاحات أساسية لنظام الضمان الاجتماعي. |
the UK Government is determined to maintain that tradition. | UN | وحكومة المملكة المتحدة عازمة على الإبقاء على هذه التقاليد. |
The Government of Wales Act includes provisions that enable the UK Government to hold a referendum to ask the people of Wales whether the Assembly should have full law making powers like the Scottish Parliament. | UN | ويتضمن قانون حكومة ويلز أحكاماً تسمح لحكومة المملكة المتحدة بإجراء استفتاء لسؤال سكان ويلز عمّا إذا كان ينبغي أن يكون للجمعية السلطة الكاملة لإصدار القوانين كما هو الحال بالنسبة للبرلمان الاسكتلندي. |
the UK Government Treasury Solicitors are now our point of contact. | UN | ومحامو الخزانة الحكومية للمملكة المتحدة هم حالياً نقطة الاتصال بالنسبة لنا. |