"the umoja system" - Translation from English to Arabic

    • نظام أوموجا
        
    • لنظام أوموجا
        
    It is therefore most unlikely that it will be transferred to the Umoja system, which will have its own reporting platform. UN ولذلك، فليس من المرجح إلى حد بعيد نقلها إلى نظام أوموجا الذي سيكون له نظام إبلاغ خاص به.
    The Secretariat could update its currency parameters, review its inflation parameters and begin to assess potential gaps in the Umoja system with respect to the budget process during the first half of 2015. UN ويمكن أن تقوم الأمانة العامة بتحديث معاييرها بالنسبة للعملات، ومراجعة معاييرها للتضخم والبدء في تقييم الفجوات المحتملة في نظام أوموجا فيما يتعلق بعملية الميزانية خلال النصف الأول من عام 2015.
    Primarily, the Umoja system will consolidate all procurement activities under one information technology system. UN وفي المقام الأول، فإن نظام أوموجا سيوحد جميع أنشطة الشراء في إطار نظام واحد لتكنولوجيا المعلومات.
    Moreover, the Mission will continue its efforts in contributing to the continued enhancement of the Umoja system. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل البعثة جهودها الرامية إلى المساهمة في مواصلة تعزيز نظام أوموجا.
    Pilot implementation of the Umoja system in UNIFIL UN التنفيذ التجريبي لنظام أوموجا في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Completion of the Umoja system build and testing in accordance with the overall timeline UN الانتهاء من إنشاء نظام أوموجا واختباره وفقا للجدول الزمني العام
    UNIFIL will also continue to provide support for the implementation of the Umoja system to the Middle East missions by leveraging the user support model developed in the Force during the pilot implementation of the system. UN وستواصل أيضا تقديم الدعم لتنفيذ نظام أوموجا في بعثات الشرق الأوسط بالاستفادة من نموذج دعم المستخدمين الذي وضع في القوة المؤقتة خلال التطبيق التجريبي للنظام.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Umoja system would enable shared service solutions for certain functions to be provided not only a regional basis, but on a global basis. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن نظام أوموجا سيمكن من وضع حلول للخدمات المشتركة من شأنها أن تمكن من الاضطلاع ببعض المهام ليس فقط على الصعيد الإقليمي، ولكن على الصعيد العالمي.
    The heightened attention to reconciliation issues that is required by IPSAS has resulted in increased awareness among managers of this area and has led to a realignment of resources at field missions, necessary technical enhancements to the Umoja system and intensified hands-on training in field missions. UN فقد أسفر الاهتمام الزائد بالمسائل المتعلقة بالتسويات التي تتطلبها المعايير المحاسبية المذكورة إلى زيادة الوعي لدى المديرين في هذا المجال، كما أفضى إلى إعادة توزيع الموارد في البعثات الميدانية وإدخال تحسينات تقنية ضرورية على نظام أوموجا وتكثيف التدريب العملي في البعثات الميدانية.
    (ii) Increased number of infrastructure elements implemented to support the Umoja system in achieving effective disaster recovery capabilities UN ' 2` زيادة في عدد عناصر البنية التحتية المنفذة لدعم نظام أوموجا في تحقيق إمكانات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث بصورة فعالة
    New United Nations processes and requirements will be expressed in the technical language of the future software system, producing a " business blueprint " that completes preparation for building the Umoja system. UN وسيتم التعبير عن الأساليب والاحتياجات الجديدة للأمم المتحدة باللغة التقنية لنظام البرامجيات المقبل، من خلال إنتاج " مخطط للأعمال " لإتمام إعداد نظام أوموجا.
    It should be noted that the electronic tendering solution is a software separate from the Umoja system but will interface with the United Nations Global Marketplace and thus be compatible with the Umoja system. C. Ethics, integrity and conflict of interest UN وتجدر الإشارة إلى أن الحل المتمثل في تقديم العطاءات إلكترونياً عبارة عن برنامج حاسوبي منفصل عن نظام أوموجا، إنما سيكون له واجهة بينية مع قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية، وبالتالي سيكون متوافقاً مع نظام أوموجا.
    Secondly, recalling that the Umoja system was the intended vehicle for the transition to IPSAS, he wondered whether the delay in deploying that system reflected an absence of appropriate change management arrangements or a reluctance to embrace the greater management transparency and accountability that IPSAS would bring. UN وأشار إلى أن نظام أوموجا هو الوسيلة المخصصة للانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتساءل عما إذا كان التأخير في نشر هذا النظام يعكس عدم وجود ترتيبات مناسبة لإدارة التغيير أو وجود تردد في تبني زيادة الشفافية والمساءلة في الإدارة التي ستنجم عن تطبيق هذه المعايير.
    Such costs included, for instance, the maintenance costs of the software licences for the enterprise resource planning system and the cost of hosting, storage and managing the Umoja system by the Department of Field Support at the enterprise data centre of the United Nations Support Base in Valencia. UN وتشمل هذه التكاليف، على سبيل المثال، تكاليف صيانة تراخيص البرامجيات للنظام المركزي لتخطيط الموارد، وتكاليف استضافة وتخزين وإدارة نظام أوموجا من جانب إدارة الدعم الميداني في مركز البيانات المشترك في فالنسيا.
    The " A-B-C analysis " will also determine the less significant low-value items where labour-intensive 100 per cent physical counting is not cost effective, while maintaining internal controls embedded in the Galileo system and subsequently in the Umoja system. UN كما سيحدد هذا التحليل الأصناف المنخفضة القيمة الأقل أهمية التي لا يكون الجرد الفعلي كثيف اليد العاملة لها بنسبة 100 في المائة فعالا من حيث التكلفة، مع الحفاظ على الضوابط الداخلية المدمجة في نظام غاليليو، وفي نظام أوموجا لاحقا.
    The aforementioned decreases in expenditure were offset in part by an increase of $0.3 million in operational costs, owing primarily to the unbudgeted acquisition of technology equipment in preparation for the implementation of the Umoja system. UN وقابل التخفيضات المذكورة أعلاه جزئيا زيادة بمبلغ 0.3 مليون دولار في إطار التكاليف التشغيلية، وهي زيادة تعزى أساسا إلى أن شراء معدات التكنولوجيا تمهيدا لتنفيذ نظام أوموجا تم دون أن يكون قد رصد له اعتماد في الميزانية.
    16. Significant variances to the approved budget were attributable mainly to unbudgeted purchases of critical information technology equipment in preparation for the implementation of the Umoja system. UN 16 - أما الفروق الكبيرة التي طرأت على الميزانية المعتمدة، فتعزى في المقام الأول إلى ما لم يكن مدرجا في الميزانية من عمليات شراء معدات تكنولوجيا المعلومات الضرورية تمهيدا لتنفيذ نظام أوموجا.
    41. The increased requirements were mainly attributable to unbudgeted purchases of critical information technology equipment in preparation for the implementation of the Umoja system. UN 41 - تعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى المشتريات غير المدرجة في الميزانية لمعدات تكنولوجيا المعلومات البالغة الأهمية في سياق التحضير لتنفيذ نظام أوموجا.
    34. During the reporting period, virtually all staff in the support component of UNIFIL were engaged in the preparation for the implementation of IPSAS and the simultaneous piloting of the Umoja system. UN 34 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عمل جميع الموظفين في عنصر دعم اليونيفيل في التحضير لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتجريب نظام أوموجا في آن واحد.
    Emphasis will also be made on implementing the human resources elements of the Umoja system, continued enhancement of measures to facilitate work-life balance, and more effective dispute prevention and resolution through all avenues of the administration of justice system. UN وسينصب التركيز أيضا على تنفيذ عناصر الموارد البشرية في نظام أوموجا وعلى مواصلة تعزيز التدابير الهادفة إلى تحقيق التوازن بين الحياة المهنية والحياة الخاصة، وعلى تعزيز فعالية تفادي نشوب المنازعات وتسويتها بجميع السبل التي يتيحها نظام إقامة العدل.
    (b) Achieve effective operation of the Umoja system through mainstreaming across the United Nations Secretariat UN (ب) التشغيل الفعال لنظام أوموجا عن طريق تعميمه على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more