"the un system" - Translation from English to Arabic

    • لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • ومنظومة الأمم المتحدة
        
    • تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
        
    • نظام الأمم المتحدة
        
    • بمنظومة الأمم المتحدة
        
    • منظومة الأمم المتحدة التي
        
    • تبذلها منظومة الأمم المتحدة
        
    • دور منظومة الأمم المتحدة
        
    • على منظومة الأمم المتحدة
        
    • منظمة الأمم المتحدة
        
    Develop a system-wide strategy and planning instrument for environmental sustainability for the UN system. UN استحداث أداة للاستراتيجية والتخطيط على نطاق المنظومة من أجل الاستدامة البيئية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Again, we extend our profound gratitude to the UN system and our colleagues, whose contributions made this report possible. UN ومرة أخرى، نود أن نعرب عن امتناننا العميق لمنظومة الأمم المتحدة ولزملائنا الذين أتاحت مساهماتهم إعداد هذا التقرير.
    Also, the Security Council should provide the UN system with greater scope and leeway to present the Council with information as they see fit. UN كما ينبغي لمجلس الأمن أن يوفر لمنظومة الأمم المتحدة نطاقا أوسع مجالا أرحب لتزويده بالمعلومات التي تراها مناسبة.
    A number of key areas regarding peace and security have been identified as requiring the support of the international communities and the UN system. UN جرى تحديد عدد من القضايا الرئيسية التي تتعلق بالسلام والأمن بوصفها تستلزم دعم المجتمعات الدولية ومنظومة الأمم المتحدة.
    The achievement of the internationally Agreed Development Goals (IADG), including the Millennium Development Goals (MDGs), should continue to be the relevant framework of the development activities of the UN system and other relevant international organizations. UN إن تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية يجب أن يظل الإطار المعني بأنشطة التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة.
    In order to better reflect women's contribution in the national economy, the national census of 2001 adopted the UN system of National Accounting (SNA) 1993. UN وبغية توضيح إسهام المرأة في الاقتصاد الوطني، اعتمد الإحصاء الوطني لعام 2001 نظام الأمم المتحدة للحسابات القومية لعام 1993.
    The policy is intended to showcase two aspects of space in relation to the UN system. UN والهدف من هذه السياسة هو عرض جانبين للفضاء مرتبطين بمنظومة الأمم المتحدة.
    He proposed regular visits by the Council to the field; and noted that the Council could do more by requiring the UN system to present information holistically. UN واقترح قيام مجلس الأمن بزيارات منتظمة إلى الميدان؛ وأشار إلى أن المجلس يمكنه أن يفعل المزيد بمطالبته لمنظومة الأمم المتحدة بتقديم معلومات بطريقة شاملة.
    the UN system and UNCTAD need to further address the issues of FOSS from many perspectives. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة والأونكتاد أن يُعززا معالجة قضايا البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر من زوايا متعددة.
    The following related organization of the UN system was represented: UN 50- وكانت المنظمة التالية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ممثلة:
    A strategy is urgently needed for enhancing information flow and exchanges of best practices among the LDCs, their development partners and the relevant organs and organizations of the UN system. UN ولذلك فالحاجة ماسة إلى استراتيجية لتحسين تدفق المعلومات وتبادلها بشأن أفضل الممارسات بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية والأجهزة والمنظمات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Accordingly, the coherence of the relationship between the organs of the UN system and regional organizations could be improved. UN وعليه، يمكن تحسين الترابط في العلاقات القائمة بين الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    the UN system has a long history of promoting positive environmental and social outcomes. UN لمنظومة الأمم المتحدة تاريخ طويل في تعزيز النتائج الإيجابية البيئية والاجتماعية.
    Develop a system-wide strategy and planning instrument for environmental sustainability for the UN system. UN استحداث أداة للاستراتيجية والتخطيط على نطاق المنظومة من أجل الاستدامة البيئية لمنظومة الأمم المتحدة.
    The peer-review mechanism is expected to provide significant multiple benefits for the UN system in enhancing transparency and accountability, consistency and coherence, and credibility and exemplarity. UN ومن المتوقع أن تعود آلية استعراض الأقران بفوائد جمة ومتعددة لمنظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بتعزيز الشفافية والمساءلة، والاتساق والتماسك، والمصداقية والطابع النموذجي.
    The Forum is chaired by the President of Liberia and consists of Ministers and Heads of Agencies and other Branches of Government, Local and International NGOs, Institutions of Higher Learning, and the UN system. UN ويرأس المحفل رئيس جمهورية ليبريا ويتكون من وزراء ورؤساء وكالات وأفرع الحكومة الأخرى، والمنظمات المحلية والدولية غير الحكومية، ومؤسسات التعليم العالي، ومنظومة الأمم المتحدة.
    Governments, the UN system, NGOs, and the private sector should integrate mental health as a priority issue into all levels of policy and program development. UN :: ينبغي أن تقوم الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص بإدراج الصحة العقلية باعتبارها مسألة ذات أولوية في جميع مستويات وضع السياسات والبرامج.
    The achievement of the internationally Agreed Development Goals (IADG), including the Millennium Development Goals (MDGs), should continue to be the relevant framework of the development activities of the UN system and other relevant international organizations; UN ويجب أن يظل تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، هو الإطار الخاص بأنشطة التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة.
    This is being done by adopting the UN system of National Accounting (SNA) 1993 in order to widen the definition of production boundary to include women's contribution to national economy. UN ويجري ذلك عن طريق اعتماد نظام الأمم المتحدة للحسابات القومية لعام 1993 بغية توسيع نطاق تعريف حدود الإنتاج بحيث يتضمن إسهام المرأة في الاقتصاد الوطني.
    Many of them in turn get in contact with the UN system, either directly or through their own government agencies. UN والكثير منهم يتصلون بدورهم بمنظومة الأمم المتحدة بصورة مباشرة أو عن طريق الوكالات الحكومية التي يعملون فيها.
    UNCTAD remained the primary organization within the UN system for the integrated treatment of trade and development and related areas of investment, finance and technology. UN وأوضح أن الأونكتاد لا يزال المنظمة الرئيسية داخل منظومة الأمم المتحدة التي تُعنى بالتناول المتكامل للتجارة والتنمية وما يتصل بهما من مجالات الاستثمار والمالية والتكنولوجيا.
    The report of the Commission on Human Security emphasizes the unique vulnerability of such populations, which needs to be better addressed by the joint efforts of the UN system. UN ويؤكد تقرير اللجنة المعنية بالأمن البشري على طابع الضعف الذي ينفرد به هؤلاء السكان والذي يتعين معالجته على نحو أفضل عن طريق الجهود المشتركة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة.
    The Group has played a leading role in strengthening of the UN system in addressing global issues, particularly in the economic and social fields. UN فقد قامت المجموعة بدور ريادي في تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في تناول القضايا العالمية، وبخاصة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    The Governments of developing countries concerned have outlined that the UN system at Headquarters levels needs to redouble its efforts to support the UN system representatives in the countries concerned in implementing the reforms. UN وقد ذكرت حكومات البلدان النامية المعنية أنه يتعين على منظومة الأمم المتحدة على صعيد المقار أن تضاعف جهودها في تقديم الدعم إلى ممثلي منظومة الأمم المتحدة في البلدان المعنية في تنفيذ الإصلاحات.
    Globally, Rudd believes that the joint agenda could focus on combating climate change, revitalizing the G-20, further internationalizing the renminbi; giving China a greater role in the International Monetary Fund and the World Bank; and reforming other key international institutions within the UN system. News-Commentary وعلى المستوى العالمي، يعتقد رود أن الأجندة المشتركة من الممكن أن تركز على مكافحة تغير المناخ، وتنشيط مجموعة العشرين، وتدويل الرنمينبي؛ ومنح الصين دوراً أكبر في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي؛ وإصلاح المؤسسات الدولية الرئيسية الأخرى ضمن منظمة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more