The balance of the appropriations shall revert to the UN-Women account. | UN | ويُعاد المتبقي من الاعتمادات إلى حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
The balance of the appropriations shall revert to the UN-Women account. | UN | ويُعاد المتبقي من الاعتمادات إلى حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Cost-sharing contributions shall be recorded in the UN-Women account as " other resources " and any interest accruing to temporarily surplus balances shall be credited to the UN-Women account. | UN | تُسجل مساهمات تقاسم التكاليف في حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة باعتبارها ' ' موارد أخرى``، وتُقيد أي فوائد مستحقة على الأرصدة الفائضة مؤقتا لصالح حساب الهيئة. |
Following project completion, the balance of the unspent funds shall revert to the UN-Women account. | UN | وبعد إكمال المشروع يُعاد الرصيد غير المنفق إلى حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Within the UN-Women account, the following reserves shall be established at levels set by the Executive Board: | UN | تخصص ضمن حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة الاحتياطيات التالية بالمستويات التي يحددها المجلس التنفيذي: |
Cost-sharing contributions shall be recorded in the UN-Women account as " other resources " and any interest accruing to temporarily surplus balances shall be credited to the UN-Women account. | UN | تُسجل مساهمات تقاسم التكاليف في حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة باعتبارها ' ' موارد أخرى``، وتُقيد أي فوائد مستحقة على الأرصدة الفائضة مؤقتا لصالح حساب الهيئة. |
Following project completion, the balance of the unspent funds shall revert to the UN-Women account. | UN | وبعد إكمال المشروع يُعاد الرصيد غير المنفق إلى حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Within the UN-Women account, the following reserves shall be established at levels set by the Executive Board: | UN | تخصص ضمن حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة الاحتياطيات التالية بالمستويات التي يحددها المجلس التنفيذي: |
The Executive Director may approve budgets on either an annual or multi-year basis, in accordance with the strategic plan, to cover expenses that may be incurred with respect to country and intercountry projects financed from the UN-Women account, and shall in each case be subject to the availability of funds. | UN | يجوز للمدير التنفيذي أن يوافق على الميزانيات على أساس سنوي أو متعدد السنوات، وفقا للخطة الاستراتيجية، من أجل تغطية المصروفات التي قد تُتكبد فيما يتعلق بالمشاريع القطرية أو المشتركة بين البلدان الممولة من حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة. وتخضع هذه الميزانيات في كل حالة على حدة لمدى توافر الأموال. |
At the end of the 12-month period provided in regulation 17.5 above, the then-remaining balance of any appropriation retained will revert to the UN-Women account. | UN | في نهاية فترة الـ 12 شهرا المنصوص عليها في البند 17-5 أعلاه، يعاد الرصيد المتبقي حينئذ من أي اعتماد احتُفظ به إلى حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
The Executive Director and the executing agencies or, under the harmonized operational modalities, implementing partners, shall endeavour, consistent with the need for efficiency and economy of operations, to make the fullest possible use of all available currencies in the UN-Women account. | UN | يسعى المدير التنفيذي والوكالات المنفذة، أو الشركاء المنفذون في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة، تمشيا مع الحاجة إلى فعالية العمليات واقتصادها، إلى تحقيق أكمل استخدام ممكن لجميع العملات المتاحة في حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
At the end of the 12-month period provided for in regulation 18.3 above, the then-remaining balance of any appropriation retained will revert to the UN-Women account. | UN | في نهاية فترة الـ 12 شهرا المنصوص عليها في البند 18-3 أعلاه، يعاد الرصيد المتبقي حينئذ من أي اعتماد احتُفظ به إلى حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
UN-Women assistance to a project shall mean the contribution to a project that is funded from the UN-Women account. | UN | UN-Women assistance to a project (المساعدة المقدمة من هيئة الأمم المتحدة للمرأة لمشروع ما) تعني المساهمة المقدمة لمشروع ما التي تُمول من حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
The Under-Secretary-General/Executive Director and the executing agencies or, under the harmonized operational modalities, implementing partners, shall endeavour, consistent with the need for efficiency and economy of operations, to make the fullest possible use of all available currencies in the UN-Women account. | UN | يسعى وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي والوكالات المنفذة، أو الشركاء المنفذون في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة، تمشيا مع الحاجة إلى فعالية العمليات واقتصادها، إلى تحقيق أكمل استخدام ممكن لجميع العملات المتاحة في حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
UN-Women assistance to a project shall mean the contribution to a project that is funded from the UN-Women account. | UN | UN-Women assistance to a project (المساعدة المقدمة من هيئة الأمم المتحدة للمرأة لمشروع ما) تعني المساهمة المقدمة إلى مشروع ما والتي تُمول من حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
The Under-Secretary-General/Executive Director may approve budgets on either an annual or a multi-year basis, in accordance with the strategic plan, to cover expenses that may be incurred with respect to country and intercountry projects financed from the UN-Women account, and such budgets shall in each case be subject to the availability of funds. | UN | يجوز لوكيل الأمين العام/المدير التنفيذي أن يوافق على الميزانيات على أساس سنوي أو متعدد السنوات، وفقا للخطة الاستراتيجية، من أجل تغطية المصروفات التي قد تُتكبد فيما يتعلق بالمشاريع القطرية أو المشتركة بين البلدان الممولة من حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة. وتخضع هذه الميزانيات في كل حالة على حدة لمدى توافر الأموال. |