"the unama" - Translation from English to Arabic

    • بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
        
    • لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
        
    • لبعثة تقديم المساعدة
        
    • لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان
        
    1130-1230 Meeting with civil society, at the UNAMA office UN اجتماع مع المجتمع المدني، في مكتب بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    The Committee welcomes the measures to improve the efficiency of the UNAMA communication network. UN وترحب اللجنة بالتدابير الرامية إلى تحسين كفاءة شبكة اتصالات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Recommendations for inclusion in the UNAMA mandate UN توصيات للإدراج في ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    Proposed redeployment of existing positions to the UNAMA Support Office in Kuwait UN النقل المقترح لوظائف حالية لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان إلى مكتب الدعم في الكويت
    In 2012, the organization became a formal member of the UNAMA working group on the protection of civilians. UN وفي عام 2012، أصبحت المنظمة عضوا رسميا في الفريق العامل المعني بحماية المدنيين التابع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    The mission visited the province of Herat and met there with the UNAMA regional representative, the provincial governor and other officials, as well as with representatives of a Provisional Reconstruction Team, all of whom underlined the importance of quick-impact assistance projects implemented by the Herat Provisional Reconstruction Team. UN وزارت البعثة مقاطعة هيرات واجتمعت هناك بالممثل الإقليمي لبعثة تقديم المساعدة وحاكم المقاطعة ومسؤولين آخرين، واجتمعت كذلك بممثلين عن فريق إعادة إعمار المقاطعات، الذين شددوا جميعاً على أهمية مشاريع المساعدة ذات الأثر السريع التي ينفذها فريق إعادة إعمار مقاطعة هيرات.
    The Permanent Representative of Afghanistan, Zahir Tanin, introduced the request submitted by his Government for a comprehensive review of the UNAMA mandate during the transition period. UN وعرض السفير ظاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان الطلب الذي تقدمت به حكومته بغرض إجراء استعراض شامل لولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان خلال الفترة الانتقالية.
    ISAF took immediate action and suspended transfers of detainees to the facilities identified in the UNAMA report. UN واتخذت القوة الدولية إجراءات فورية وعلقت عمليات نقل المعتقلين إلى المرافق التي حددها تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    the situation of Afghanistan in Regional Centre maintains close contact with the UNAMA to ensure a the countries of Central Asia comprehensive and integrated analysis of the situation in the region UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان: يحتفظ المركز الإقليمي باتصالات وثيقة مع البعثة لضمان تحليل الحالة في المنطقة على نحو شامل ومتكامل
    We very much value the work and efforts of the Special Representative of the Secretary-General and the UNAMA team, in particular in their lead role in coordinating international donor activity in support of the Afghan Government. UN ونقدّر إلى حد كبير عمل الممثل الخاص للأمين العام وفريق بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وجهودهما، ولا سيما دورهما القيادي في تنسيق أنشطة المانحين الدوليين في دعم الحكومة الأفغانية.
    The United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA): the Regional Centre maintains close contact with the UNAMA to ensure a comprehensive and integrated analysis of the situation in the region UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان: يحتفظ المركز الإقليمي باتصالات وثيقة مع البعثة لضمان تحليل الحالة في المنطقة على نحو شامل ومتكامل
    In addition, the proposed co-location of the UNAMA Support Office with UNAMI in Kuwait also takes into account the above efforts. UN وفضلا عن ذلك، فإن الاشتراك المقترح لمكتب دعم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في موقع واحد في الكويت يراعي أيضا الجهود المذكورة أعلاه.
    The proposal to increase the current staffing complement of 294 positions is made on the basis of the proposal to increase the UNAMA presence in nine new locations at the subregional level and the fact that the security situation is expected to remain volatile during 2006. UN وقد وضع المقترح الخاص بزيادة مجموعة الوظائف الحالية البالغة 294 وظيفة بناء على المقترح الخاص بزيادة حضور بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في تسعة مواقع جديدة على الصعيد دون الإقليمي وأن من المتوقع بقاء الحالة الأمنية في حالة اضطراب خلال عام 2006.
    The proposal to increase the current staffing complement of 294 positions is made on the basis of the proposal to increase the UNAMA presence in nine new locations at the subregional level and the fact that the security situation is expected to remain volatile during 2006. UN وقد وضع المقترح الخاص بزيادة مجموعة الوظائف الحالية البالغة 294 وظيفة بناء على المقترح الخاص بزيادة حضور بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في 9 مواقع جديدة على الصعيد دون الإقليمي وأن من المتوقع بقاء الحالة الأمنية في حالة تفجر.خلال عام 2006.
    As indicated, the UNAMA Kuwait Joint Support Office is co-located within the premises currently occupied by UNAMI. UN ومثلما ذُكر، يوجد مقر مكتب الدعم المشترك في الكويت لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في أماكن العمل التي تشغلها حالياً بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    OHCHR supports the UNAMA Human Rights Unit whose core programme covers transitional justice and the protection of civilians. UN وتدعم المفوضية وحدة حقوق الإنسان التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان التي يغطي برنامجها الرئيسي العدالة الانتقالية وحماية المدنيين.
    29. the UNAMA regional and subregional offices did not have a system to check the quality of vehicle and generator fuel. UN 29 - ولم يكن لدى المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان نظام للتحقق من جودة وقود المركبات والمولِّدات.
    52. the UNAMA airport terminal, which has dedicated security, customs and immigration facilities, has been opened at Kabul International Airport. UN 52 - ولقد جرى افتتاح محطة جوية مخصصة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان مزودة بتسهيلات أمنية وجمركية ولعمليات الهجرة في مطار كابل الدولي.
    the UNAMA working group has helped the non-governmental organizations and the military to coordinate their activities within the new framework and the Mission continues to offer its good offices to those willing to share information with military forces. UN وقام الفريق العامل التابع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بمساعدة المنظمات غير الحكومية والقوات العسكرية على تنسيق أنشطتهما داخل الإطار الجديد وتواصل البعثة تقديم مساعيها الحميدة إلى الراغبين في مشاطرة المعلومات في القوات العسكرية.
    The mission visited the Province of Herat and met there with the UNAMA regional representative, the provincial governor and other officials, as well as with representatives of a Provincial Reconstruction Team, who all underlined the importance of quick-impact assistance projects implemented by the Herat Provincial Reconstruction Team. UN وزارت البعثة مقاطعة حرات واجتمعت هناك بالممثل الإقليمي لبعثة تقديم المساعدة وحاكم المقاطعة ومسؤولين آخرين، واجتمعت كذلك بممثلين عن فريق إعادة إعمار المقاطعات، وقد شددوا جميعاً على أهمية مشاريع المساعدة ذات الأثر السريع التي ينفذها فريق إعادة إعمار مقاطعة حرات.
    The lessons of the strategic framework, elaborated in an independent evaluation commissioned by the United Nations, dated October 2001, were incorporated into the UNAMA mission planning process and into the eventual concept for the new mission. UN وقد أدمجت الدروس المستقاة من الإطار الاستراتيجي والتي تضمنها تقييم مستقل أجري بطلب من الأمم المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر 2001، في عملية التخطيط لبعثة تقديم المساعدة وفي المفهوم النهائي للبعثة الجديدة.
    While the UNAMA Winterization Task Force has been implementing a coordinated programme of action to help returnees and vulnerable families cope with winter conditions, there is still concern for the plight of approximately 600,000 refugees who have returned to Kabul. UN وفيما تقوم فرقة العمل المعنية بالاستعداد لفصل الشتاء التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان بتنفيذ برامج عمل منسقة لمساعدة العائدين والأسر الضعيفة في تحمل ظروف الشتاء، فلا يزال ثمة قلق بشأن محنة ما يربو على 00 600 لاجئ ممن عادوا إلى كابل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more