"the unccd website" - Translation from English to Arabic

    • الموقع الشبكي للاتفاقية
        
    • موقع الاتفاقية على الإنترنت
        
    • الموقع الشبكي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
        
    • موقع الاتفاقية الشبكي
        
    • موقع الاتفاقية على الشبكة
        
    • موقع الاتفاقية الإلكتروني
        
    • موقع اتفاقية مكافحة التصحر على الإنترنت
        
    • موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت
        
    • الموقع الإلكتروني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
        
    • الموقع الإلكتروني للاتفاقية من
        
    • الموقع الشبكي لاتفاقية مكافحة التصحر
        
    • موقع اتفاقية مكافحة التصحر على شبكة الإنترنت
        
    • موقع الأمانة على شبكة الإنترنت
        
    the UNCCD website was redesigned, and the new version will be available before the end the year. UN وأُعيد تصميم الموقع الشبكي للاتفاقية وستصبح النسخة الجديدة منه جاهزة للاستخدام قبل نهاية السنة.
    The prototype will be accessed through the UNCCD website. UN وسيتسنى الوصول إلى النموذج عن طريق الموقع الشبكي للاتفاقية.
    For any additional information on exhibition facilities, please refer to the information posted on the UNCCD website. UN وللحصول على أية معلومات إضافية عن مرافق العرض، يرجى الاطلاع على المعلومات الواردة في موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    A list of available services from local providers will also be made public on the UNCCD website. UN وسوف تُنشر قائمة الخدمات التي يتيحها مقدمو الخدمات المحليون على موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    9. Requests the secretariat to publish the glossary on the UNCCD website and to keep it regularly updated as needs for revision arise; UN 9- يطلب إلى الأمانة نشر المسرد على الموقع الشبكي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وتحديثه بانتظام عندما تدعو الحاجة إلى تنقيحه؛
    The articles were posted on the UNCCD website. UN ووُضعت المقالات على موقع الاتفاقية الشبكي.
    The application form can be downloaded from the UNCCD website. UN ويمكن تنزيل استمارة الطلب من موقع الاتفاقية على الشبكة.
    Transparency (the proposed procedures should be published on the UNCCD website and all stakeholders should have the opportunity to comment on them); UN (ج) الشفافية (ينبغي أن تُنشر الإجراءات المقترحة على موقع الاتفاقية الإلكتروني وينبغي أن تتاح لجميع الجهات المانحة فرصة التعليق عليها)؛
    Communication activities will be carried out to promote the portal once the prototype is fully integrated in the UNCCD website. UN سيُضطلع بأنشطة اتصال تهدف إلى ترويج البوابة حالما يُدمج النموذج بصورة كاملة في الموقع الشبكي للاتفاقية.
    44. It is also possible to query the database through the UNCCD website by searching by discipline or language. UN 44- ويمكن أيضاً الاطلاع على قاعدة البيانات في الموقع الشبكي للاتفاقية عن طريق البحث بحسب الاختصاص أو اللغة.
    The application form can be downloaded from the UNCCD website at < www.unccd.int > and should be submitted before 31 July 2013. UN ويمكن تنزيل نموذج الطلب هذا من الموقع الشبكي للاتفاقية < www.unccd.int > وينبغي تقديمه قبل 31 تموز/يوليه 2013.
    For any additional information on side events, please refer to the guidelines posted on the UNCCD website. UN وللحصول على أي معلومات إضافية عن الأنشطة الجانبية، يُرجى الرجوع إلى المبادئ التوجيهية المنشورة على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Maintenance and update of the UNCCD website UN :: إعداد مواد موقع الاتفاقية على الإنترنت وتحديثها
    A list of available services from local providers will also be made public on the UNCCD website. UN وستنشر على موقع الاتفاقية على الإنترنت قائمة بالخدمات المتاحة من موردين محليين.
    Some of the draft frameworks went through a peer review process, and/or were opened for comments through the UNCCD website. UN وخضعت بعض مشاريع الأطر لعملية استعراض من قبل النظراء، أو فُتح مجال التعليق عليها من خلال موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    The improved availability and increased level of distribution of information materials, the rising demand for such materials, the numerous partnership activities such as the Rio Conventions Pavilion or the Land Days, the increased use of the UNCCD website and the growing interest of the media are clear evidence of this development. UN ويمثل التحسن في توافر المواد الإعلامية وزيادة مستوى توزيعها، والطلب المتزايد على هذه المواد، وأنشطة الشراكة المتعددة مثل جناح اتفاقيات ريو أو يوم الأرض، وزيادة استخدام الموقع الشبكي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والاهتمام المتزايد لوسائل الإعلام دليلاً واضحاً على هذا التطور.
    Statistics on the UNCCD website, social media and other tools show a positive trend in the number of visitors, downloads and other aspects related to use UN إظهار الإحصاءات عن موقع الاتفاقية الشبكي ووسائط التواصل الاجتماعي وغير ذلك من الأدوات اتجاهاً إيجابياً في عدد الزوار ومرات التنزيل وجوانب الاستخدام الأخرى
    The application form can be downloaded from the UNCCD website. UN ويمكن تنزيل استمارة الطلب من موقع الاتفاقية على الشبكة.
    Additional information will be provided in due course on the UNCCD website < www.unccd.int > . UN وستُقدم معلومات إضافية في الوقت المناسب على موقع الاتفاقية الإلكتروني في العنوان التالي: < www.unccd.int > .
    Increased number of publications and reports on case studies, best practices and lessons learned on national monitoring and vulnerability assessment are posted on the UNCCD website UN نشر عدد أكبر من المنشورات والتقارير بشأن دراسات الحالات الإفرادية وأفضل الممارسات والدروس المستفادة المتعلقة بالرصد على الصعيد الوطني وتقييم أوجه الضعف في موقع اتفاقية مكافحة التصحر على الإنترنت
    Educational material was published on the UNCCD website. UN وقد نُشرت المواد التثقيفية على موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت.
    Submissions are published in their entirety on the UNCCD website < www.unccd.int/cop/ahwg/menu.php > . UN والمساهمات منشورة بالكامل على الموقع الإلكتروني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر: < www.unccd.int/cop/ahwg/menu.php > .
    To facilitate the work of the group, a web page has been created on the UNCCD website to allow interested parties to access relevant information and documentation. UN ولتيسير أعمال الفريق، أنشئت صفحة إلكترونية على الموقع الإلكتروني للاتفاقية من أجل إتاحة الفرصة للأطراف المهتمة بالحصول على المعلومات والوثائق ذات الصلة.
    All reports are posted on the UNCCD website < www.unccd.int > . UN ويُعرَض جميع التقارير في الموقع الشبكي لاتفاقية مكافحة التصحر < www.unccd.int > .
    The development of the draft APF on gender also benefited from inputs provided through the UNCCD website. UN كما أن إعداد مشروع إطار سياسات الدعوة في مجال نوع الجنس استفاد من مساهمات قُدمت من خلال موقع اتفاقية مكافحة التصحر على شبكة الإنترنت.
    In addition to the usual hard copy distribution, official documents will also be made available on the UNCCD website at < http://www.unccd.int > . UN وبالإضافة إلى التوزيع العادي للنسخ الورقية، ستُتاح الوثائق الرسمية أيضاً على موقع الأمانة على شبكة الإنترنت: < http://www.unccd.int > .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more