"the uncitral model law on procurement of" - Translation from English to Arabic

    • قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء
        
    • قانون الأونسيترال النموذجي لشراء
        
    • القانون النموذجي لاشتراء
        
    • قانون اللجنة النموذجي بشأن اشتراء
        
    • قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي
        
    • قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن اشتراء
        
    Consideration of proposals for the revision of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services UN النظر في اقتراحات لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    Consideration of proposals for the revision of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services UN النظر في اقتراحات لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    Consideration of proposals for the revision of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services UN النظر في الاقتراحات الخاصة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    46. In updating the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services with Guide to Enactment, care should be taken not to depart from the basic principles of the Model Law or modify provisions of proven usefulness. UN 46 - وفي عملية تحديث قانون الأونسيترال النموذجي لشراء السلع والإنشاءات والخدمات مع دليله التشريعي، ينبغي توخي الدقة بعدم الابتعاد عن المبادئ الأساسية للقانون النموذجي أو تعديل أحكام ثبتت فائدتها.
    Australia welcomed the development and adoption of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods and Construction. UN ١٩ - وأعرب عن ترحيب استراليا لقيام اللجنة بوضع القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات واعتماده.
    Furthermore, in Guatemala, India, Kenya, Malta and Sri Lanka, legislation had been promulgated on the basis of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration, while in Albania and Poland, legislation had been promulgated on the basis of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services. UN ومن ناحية أخرى، جرى في سري لانكا وغواتيمالا وكينيا ومالطة والهند إصدار تشريعات استنادا إلى قانون اللجنة النموذجي للتحكيم التجاري الدولي، بينما أصدرت البانيا وبولندا تشريعات استنادا إلى قانون اللجنة النموذجي بشأن اشتراء السلع والتشييد والخدمات.
    Consideration of proposals for the revision of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services UN النظر في مقترحات لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    Important work had also been done on the revision of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services and its Guide to Enactment. UN وقد أنجزت أيضاً أعمال مهمة لتوقيع قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات ودليلها للتنفيذ.
    Consideration of proposals for the revision of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services UN النظر في الاقتراحات الخاصة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    Consideration of proposals for the revision of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services UN النظر في الاقتراحات الخاصة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    Consideration of proposals for the revision of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services UN النظر في الاقتراحات الخاصة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    Consideration of proposals for the revision of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services UN النظر في الاقتراحات الخاصة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    Consideration of proposals for the revision of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services UN النظر في اقتراحات لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    Consideration of proposals for the revision of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services UN النظر في الاقتراحات الخاصة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    Perhaps the most widely recognized set of such standards was the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services. UN وربما يكون قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات هو المجموعة المعترف بها على أوسع نطاق من هذه المعايير.
    Consideration of proposals for the revision of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services UN ثالثا- النظر في الاقتراحات المتعلقة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاء والخدمات
    4. Consideration of proposals for the revision of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services. UN 4- النظر في الاقتراحات الخاصة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات.
    IV. Consideration of proposals for the revision of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services UN رابعا- النظر في الاقتراحات المتعلقة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    3. Encourages the Commission to finalize its work on a revision of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services at its forty-fourth session, in 2011; UN 3 - تشجع اللجنة على إتمام عملها بشأن تنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لشراء السلع والإنشاءات والخدمات() في دورتها الرابعة والأربعين في عام 2011؛
    He was also gratified that the Secretariat had added a chapter on the procurement of services to the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods and Construction. UN وهو يشعر أيضا بالارتياح ﻷن اﻷمانة العامة أضافت فصلا في الدليل بشأن اشتراء الخدمات وذلك لترويج القانون النموذجي لاشتراء السلع والمنشآت.
    28. His delegation further welcomed the decision to revise and update the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services. The Commission's secretariat was to be commended for having organized the Colloquium on International Commercial Fraud held in Vienna in April 2004. UN 28 - كما أن وفده يرحب بالقرار المتخذ بتنقيح وتحديث قانون اللجنة النموذجي بشأن اشتراء البضائع والتشييد والخدمات وأثنى على أمانة اللجنة لأنها نظمت الاجتماع المتعلق بالغش التجاري الدولي المعقود في فيينا في نيسان/أبريل 2004.
    51. Mexico supported the revision of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services and expected that the experience with the application of that instrument, particularly the practices developed with regard to electronic contracting, would contribute to and enrich the formulation of a regulatory framework that met countries' current needs in that regard. UN 51 - وأعرب عن تأييد المكسيك لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي للسلع والأعمال والخدمات، وعن أمل أن تكون الخبرة المكتسبة من تطبيق هذا الصك، وخاصة تطور الممارسة في مجال الاشتراء الإلكتروني مفيدة وأن تثري تكوين نظام معياري يستجيب للاحتياجات الحالية للدول في هذا المجال.
    English Page 6. With respect to the last sentence of paragraph 79, he noted that it applied only to unsuccessful bidders; it did not say that negotiations should not be reopened with the successful bidder, and was therefore consistent with the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services. UN ٦- وأما بخصوص الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٩٧، فلاحظ أنها لا تنطبق إلا على غير الفائزين من مقدمي العطاءات؛ إذ انها لا تصرح بأنه ينبغي عدم اعادة فتح المفاوضات مع مقدم العطاءات الفائز، ولذا فهي متسقة مع قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن اشتراء السلع والانشاءات والخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more