"the uncitral notes" - Translation from English to Arabic

    • ملحوظات الأونسيترال
        
    • مذكرات اﻷونسيترال
        
    • وملحوظات الأونسيترال
        
    • ومذكرات اﻷونسيترال
        
    Revision of the UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings UN تنقيح ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم
    Revision of the UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings UN تنقيح ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم
    35. As to future work, the UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings of 1996 should be updated. UN 35 - وفي ما يتعلق بالأعمال المقبلة، ينبغي تحديث ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم الصادرة في عام 1996.
    She also noted with satisfaction the approval of the UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings. UN كما لاحظت بارتياح الموافقة على مذكرات اﻷونسيترال بشأن تنظيم إجراءات التحكيم.
    His delegation welcomed the adoption of the UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings. UN وقال إن وفده يرحب باعتماد مذكرات اﻷونسيترال بشأن تنظيم إجراءات التحكيم.
    Reference was made to other non-binding instruments in the field of international commercial arbitration, such as the UNCITRAL Arbitration Rules and the UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings, which had proven to be of considerable influence. UN وأشير إلى صكوك غير ملزمة أخرى في ميدان التحكيم التجاري الدولي مثل قواعد التحكيم التي وضعتها الأونسيترال وملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم التي ثبت أنها بالغة التأثير.
    In particular, he noted the adoption of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce and the UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings, as well as the consideration given to build-operate-transfer (BOT) projects, receivables financing and cross-border insolvency. UN ولاحظ بصفة خاصة اعتماد قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن التجارة اﻹلكترونية ومذكرات اﻷونسيترال بشأن تنظيم إجراءات التحكيم، فضلا عن مشاريع البناء والتشغيل والنقل، وتمويل الحسابات الدائنة واﻹعسار عبر الحدود.
    4. Revision of the UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings. UN 4- تنقيح ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم.
    IV. Revision of the UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings UN رابعاً- تنقيح ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم
    1. Revision of the UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings UN 1- تنقيح ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم
    In response, it was observed that the UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings provided for guidance on such matters, and that there was no need to insert detailed provisions in the Rules on organizational aspects of the hearings. UN ولوحظ ردّا على ذلك أن ملحوظات الأونسيترال بشأن تنظيم إجراءات التحكيم تنص على توجيهات بشأن هذه المسائل، وليست هناك حاجة إلى إدراج أحكام مفصلة في القواعد المتعلقة بالجوانب التنظيمية في المرافعات.
    It was suggested that if that variant were to be retained in the revised version of the Rules, parties' decision on the presiding arbitrator solution could be added as an agenda item in the UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings. UN واقتُرح، في حال الاحتفاظ بذلك البديل في الصيغة المنقّحة من القواعد، أن تُضاف مسألة قرار الأطراف بشأن حلّ رئيس المحكّمين كبند جدول أعمال في ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم.
    The areas of possibly increased complexity in multi-party arbitration are listed in the UNCITRAL Notes. UN وترد في ملحوظات الأونسيترال المجالات التي يحتمل أن تكون زائدة التعقيد في التحكيم المتعدّد الأطراف.()
    It is suggested that the Commission adopt the report of the session together with the UNCITRAL Notes on cooperation, communication and coordination in cross-border insolvency proceedings on Friday, 17 July 2009. UN 78- ويُقترح أن تعتمد اللجنة تقرير الدورة ومعه ملحوظات الأونسيترال بشأن التعاون والاتصال والتنسيق في إجراءات الإعسار عبر الحدود يوم الجمعة، 17 تموز/يوليه 2009.
    It also welcomed the Commission's decision to mandate Working Group II to undertake the revision of the UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings, which would facilitate the work of the relevant professionals and help to promote internationally recognized good practices in that area. UN ورحب وفده أيضا بقرار اللجنة تكليف الفريق العامل الثاني بالاضطلاع بتنقيح ملحوظات الأونسيترال على تنظيم إجراءات التحكيم مما من شأنه أن ييسّر عمل المهنيين المعنيين، ويساعد على تعزيز الممارسات الجيدة المعترف بها دوليا في هذا المجال.
    His delegation would support the adoption by the General Assembly of the draft convention on transparency in treaty-based investor-State arbitration and was pleased to note that Working Group II would next undertake the revision of the UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings and consideration of the issue of enforcement of international settlement agreements resulting from conciliation proceedings. UN وسيؤيد وفد بلده اعتماد الجمعية العامة لمشروع اتفاقية الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول، ويسره أن يحيط علما بأن الفريق العامل الثاني سيضطلع لاحقا بتنقيح ملحوظات الأونسيترال على تنظيم إجراءات التحكيم، وسينظر في مسألة إنفاذ اتفاقات التسوية الدولية الناجمة عن إجراءات التوفيق.
    49. His delegation was satisfied to note that the Commission had approved the UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings. UN ٤٩ - وأعرب عن ارتياح وفده ﻹقرار اللجنة مذكرات اﻷونسيترال بشأن تنظيم إجراءات التحكيم.
    The Commission's goal of harmonizing trade law on the basis of model rules, such as the UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings and other non-binding instruments, required its secretariat to disseminate information and advice on a broad scale. UN وما تستهدفه اللجنة من مواءمة بين القوانين التجارية على أساس قواعد نموذجية، من قبيل مذكرات اﻷونسيترال بشأن تنظيم إجراءات التحكيم وغيرها من الصكوك غير الملزمة، إنما يتطلب من أمانتها أن تنشر المعلومات وتسدي المشورة على نطاق واسع.
    17. Mr. NAGY (Hungary) said that Hungary had from the beginning supported efforts aimed at the elaboration of the UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings, which were of particular practical importance. UN ١٧ - السيد ناجي )هنغاريا(: قال إن هنغاريا قد ساندت منذ البداية الجهود الرامية إلى صياغة مذكرات اﻷونسيترال بشأن تنظيم إجراءات التحكيم والتي كانت لها أهمية عملية بالغة.
    15. Mr. GIROUX (Canada) said that the adoption of the UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings marked a further step in the development of a uniform approach to arbitration. UN ١٥ - السيد جيرو )كندا(: قال إن اعتماد مذكرات اﻷونسيترال بشأن تنظيم إجراءات التحكيم يشكل خطوة أخرى في وضع نهج موحد تجاه التحكيم.
    The Commission also heard proposals that a revision of the UNCITRAL Arbitration Rules (1976) and the UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings (1996) could be considered for inclusion in future work, once the existing projects currently being considered by the Working Group had been completed. UN وقد استمعت اللجنة أيضا إلى مقترحات بأنه يمكن النظر في موضوع تنقيح قواعد الأونسيترال بشأن التحكيم (1976)، وملحوظات الأونسيترال على تنظيم اجراءات التحكيم (1996) لأجل إدراجه في الأعمال المرتقبة مستقبلا، ما إن يتم انجاز بحث المواضيع الحالية التي ينظر فيها الفريق العامل في الوقت الراهن.
    26. His delegation welcomed the adoption of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce and the UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings. UN ٢٦ - وأعلن عن ترحيب وفده باعتماد قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن التجارة اﻹلكترونية ومذكرات اﻷونسيترال بشأن تنظيم إجراءات التحكيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more