"the under-secretary-general for management" - Translation from English to Arabic

    • وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
        
    • وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة
        
    • وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية
        
    • ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
        
    • لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
        
    • وكيل اﻷمين العام لﻹدارة
        
    • وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم
        
    • لوكيل الأمين العام لشؤون الإدارة
        
    • ووكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية
        
    • وكيل اﻷمين العام لشؤون التنظيم
        
    • وكيل الأمين العام إلى
        
    • قام وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية
        
    • وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية
        
    • أن وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية
        
    • بوكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية
        
    The Executive Director of the Office of the Capital Master Plan is accountable to the Under-Secretary-General for Management. UN ويكون المدير التنفيذي لمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر مسؤولا أمام وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    The Umoja Steering Committee is chaired by the Under-Secretary-General for Management. UN ويرأس اللجنةَ التوجيهية لمشروع أوموجا وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    This recommendation has been implemented by designating the Under-Secretary-General for Management as the project owner of Umoja. UN تم تنفيذ هذه التوصية عن طريق تعيين وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية مالكا لمشروع أوموجا.
    The information which the Under-Secretary-General for Management had just provided on the action taken thus far had been very encouraging. UN ومن ثم فالمعلومات التي قدمها الآن وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة عن الإجراءات المتخذة حتى الآن كانت مشجِّعة.
    A similar letter was forwarded to the Under-Secretary-General for Management. UN ووُجهت رسالة مماثلة إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    The Management Policy Committee consists of the Under-Secretary-General for Management and the three Assistant Secretaries-General in the Department. UN وتتألف لجنة السياسات الإدارية من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وثلاثة أمناء عامين مساعدين في الإدارة.
    The secretariat reports directly to the Under-Secretary-General for Management on these responsibilities. UN وتتبع الأمانة مباشرة وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بصدد هذه المسؤوليات.
    Annex III to the report contained the text of three letters from the host country addressed to the Under-Secretary-General for Management. UN وقال إن المرفق الثالث للتقرير يتضمن نص ثلاث رسائل موجهة من البلد المضيف إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    24.18 This component of the subprogramme is the responsibility of the Office of the Under-Secretary-General for Management. UN 24-18 يتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    8. Responsibility for property management is assigned in the financial regulations and rules to the Under-Secretary-General for Management. UN 8 - بموجب النظام المالي والقواعد المالية، يكلف وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بمسؤولية إدارة الممتلكات.
    (i) Office of the Under-Secretary-General for Management UN ' 1` مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    Decisions of placement on administrative leave without pay are taken by the Under-Secretary-General for Management. UN ويتخذ وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية قرارات منح إجازة إدارية بدون مرتب.
    The Executive Director of the capital master plan reports to the Under-Secretary-General for Management. UN ويتبع المدير التنفيذي للمخطط العام لتجديد مباني المقر وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    24.18 This component of the subprogramme is the responsibility of the Office of the Under-Secretary-General for Management. UN 24-18 يتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    24.11 This component of the subprogramme is the responsibility of the Office of the Under-Secretary-General for Management. UN 24-11 يتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    24.12 This component of the subprogramme is the responsibility of the Office of the Under-Secretary-General for Management. UN 24-12 يتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    The board will make recommendations to the Under-Secretary-General for Management for a final administrative decision. UN وسيقدم المجلس توصيات إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية لاتخاذ القرار الإداري النهائي.
    the Under-Secretary-General for Management made a statement on the current financial situation of the United Nations. UN وأدلى وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة ببيان عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة.
    the Under-Secretary-General for Management read out a letter from the Secretary-General addressed to the Chairman of the Fifth Committee. UN وقرأ وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيس اللجنة الخامسة.
    The briefing by the Under-Secretary-General for Management had suggested that only one half of those arrears had been paid. UN ومضى يقول إن الإحاطة التي قدمتها وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية تشير إلى أن نصف هذه المبالغ المتأخرة فقط قد سُدّد.
    the Under-Secretary-General for Management shall also authorize all bank account closures. UN ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية هو أيضا الذي يأذن بإقفال الحسابات المصرفية في جميع الحالات.
    The enterprise resource planning project is represented as an entity attached to the Under-Secretary-General for Management or the Chief Information Technology Officer through a dotted-line reporting relationship. UN ويقدم مشروع تخطيط موارد المؤسسة باعتباره كيانا تابعا لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أو لرئيس موظفي تكنولوجيا المعلومات من خلال علاقة تسلسل المسؤولية الإدارية.
    the Under-Secretary-General for Management responded to questions posed. UN ورد وكيل اﻷمين العام لﻹدارة على أسئلة تم طرحها.
    Administration, Office of the Under-Secretary-General for Management B. UN اﻹدارة، مكتـب وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم
    The Secretary-General hereby delegates authority and responsibility for the implementation of the Financial Regulations and Rules to the Under-Secretary-General for Management. UN ويفوض الأمين العام بموجب هذا لوكيل الأمين العام لشؤون الإدارة سلطة ومسؤولية تطبيق النظام المالي والقواعد المالية.
    Correspondence between representatives of the host country and the Under-Secretary-General for Management UN مراسلات بين ممثلي البلد المضيف ووكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية
    The Chairman of the Committee addressed a letter to that effect to the Under-Secretary-General for Management on 14 May 1999; UN ووجه رئيس اللجنة رسالة بهذا المضمون إلى وكيل اﻷمين العام لشؤون التنظيم في ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٩؛
    (a) To the extent authorized by the General Assembly, and notwithstanding regulation 3.10, assessed contributions and advances to the Working Capital Fund may be paid in currencies other than the United States dollar if the Under-Secretary-General for Management is satisfied that: UN (أ) يجوز سداد الاشتراكــــات المقــــررة والسلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول بعمــــلات أخرى غير دولار الولايات المتحــــدة فــــي حدود ما تأذن به الجمعية العامة وبغض النظر عن البند 3-10، وذلــــك إذا اطمأن وكيل الأمين العام إلى ما يلي:
    the Under-Secretary-General for Management introduced the report ot the Secretary-General on the Revolving Credit Fund (A/52/822). UN قام وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية بعرض تقرير اﻷمين العام عن صندوق الائتمان الدائر A/52/822)(.
    During its consideration of the report, the Committee met with the Under-Secretary-General for Management, the United Nations Ombudsman and other representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarifications. UN وأثناء نظرها في البند، اجتمعت مع وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية وأمين المظالم للأمم المتحدة وسائر ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    It would be recalled that the Under-Secretary-General for Management had stressed the effort to maintain a balance between risk and return expectations over the medium to long term, rather than take the risks inherent in seeking high short-term returns. UN ويذكر أن وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية شدد على بذل مجهود للحفاظ على توازن بين توقعات المخاطر والعوائد على المدى المتوسط إلى المدى الطويل، بدلا من التعرض للمخاطر الكامنة في طلب العوائد المرتفعة القصيرة اﻷمد.
    During its consideration of the matter, the Advisory Committee met with the Under-Secretary-General for Management and other representatives of the Secretary-General who provided additional information and clarification. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في الموضوع بوكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية وبممثلي الأمين العام الآخرين الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more