:: Established the Treasure International school in south-eastern Nigeria to contribute to universal basic education for the underprivileged | UN | :: أنشأت مدرسة الكنز الدولية في جنوب شرق نيجيريا للمساهمة في التعليم الجامعي الأساسي للطلبة المحرومين |
Members reach out to the underprivileged, vulnerable, displaced and orphaned. | UN | ويمد الأعضاء يدهم إلى المحرومين والضعفاء والمشردين والأيتام. |
This solidarity with the underprivileged is a rule that strengthens social cohesion. | UN | وهذا التضامن مع المحرومين هو القاعدة التي تعزز الترابط الاجتماعي. |
And bless the underprivileged and teenaged children in new high schools. | Open Subtitles | وبارك لهذه المحرومة و الاطفال المراهقين في المدرسة الثانويه الجديده. |
It introduced supplementary budget to create jobs and support the underprivileged class. | UN | ووضعت ميزانية إضافية لخلق فرص العمل ودعم الفئات المحرومة. |
Uh, I thought you had a Bible class for the underprivileged. | Open Subtitles | اه، واعتقدت كان لديك فئة الكتاب المقدس للمحرومين. |
We need to wake up dormant local capacities so that the underprivileged can become agents in the sustainable improvement of their living conditions. | UN | إننا بحاجة إلى إيقاظ القدرات المحلية الكامنة، بحيث يصبح المحرومون وكلاء في التحسين المستدام لظروفهم المعيشية. |
Education remains the most powerful tool for ensuring social progress and the betterment of living standards for the underprivileged. | UN | ويظل التعليم أقوى أداة لكفالة التقدم الاجتماعي وتحسين مستويات معيشة المحرومين. |
An important aim of the new programme is to ensure that the benefits of various Government schemes for the underprivileged reach the disadvantaged sections of the minority communities. | UN | وهناك هدف هام يرمي إليه البرنامج الجديد هو ضمان بلوغ الفوائد المجنية من شتى الخطط الحكومية من أجل المحرومين إلى القطاعات المعوزة من طوائف الأقليات. |
Prioritize and incorporate education for the underprivileged and marginalized in all relevant international policies and national development strategies. | UN | 1 إعطاء الأولوية لتعليم المحرومين والمهمشين وإدراجه في جميع السياسات الدولية والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية. |
Sadly, the underprivileged in poor countries have no hope for any silver lining to brighten their permanently bleak existence. | UN | ومن دواعي الأسف أن المحرومين في البلدان الفقيرة ليس لهم انفراج فضي يضيء وجودهم الدائم الظلمة. |
Late entry into the educational system by the underprivileged children aged 10 years remains to be a problem in Mozambique. | UN | والتحاق الأطفال المحرومين بالنظام التعليمي في سن متأخرة هي سن العاشرة يظل يمثل مشكلة في موزامبيق. |
o address the needs of the underprivileged and are gender balanced | UN | :: تلبي احتياجات المحرومين وتقيم توازنا بين الجنسين |
Our Approach For Forming SELF-HELP GROUPS in the underprivileged sectors. | UN | النهج الذي يتبعه المعهد في تشكيل جماعات الجهود الذاتية في القطاعات المحرومة |
While guaranteeing non-discrimination and equal protection of law for all citizens, the Constitution allows affirmative action favouring betterment of women, children and the underprivileged sections of the citizens. | UN | ومع أن الدستور يضمن عدم التمييز والمساواة في الحماية القانونية لجميع المواطنين، فهو يسمح بالعمل الإيجابي من أجل تحسين حالة المرأة والطفل وشرائح المواطنين المحرومة. |
An important aim of the new programme is to ensure that the benefits of various government schemes for the underprivileged reach the disadvantaged sections of the minority communities. | UN | ومن أهم أهداف ذلك البرنامج الجديد ضمان استفادة فئات الأقليات المحرومة من مختلف المشاريع الحكومية المخصصة لها. |
Helping the underprivileged groups integrate into the information world is one of the important areas under the Digital 21 Strategy. | UN | وتمثل مساعدة الفئات المحرومة على الاندماج في عالم المعلومات أحد المجالات الهامة في إطار استراتيجية 21 الرقمية. |
46. The Working Group was informed of the need to provide access to hospitals, especially for the underprivileged people of the country. | UN | ٤٦ - وأبلغ الفريق العامل بالحاجة إلى توفير فرص الوصول إلى المستشفيات، لا سيما بالنسبة للفئات الدنيا المحرومة في البلد. |
Solidary knowledge and entrepreneurship are presented as alternatives to the individualistic and consumer-driven ideology that is present in society and that is especially cruel to the underprivileged. | UN | وتقدم المعرفة ومباشرة الأعمال الحرة بشكل تضامني البديل للأيديولوجية الفردية القائمة على المستهلك الموجودة في المجتمع والقاسية بالنسبة للمحرومين بشكل خاص. |
The Government seeks to promote the human rights of the underprivileged and minorities. | UN | 10- وتسعى الحكومة إلى تعزيز حقوق الإنسان للمحرومين والأقليات. |
Public Assistance Program - the underprivileged and the destitute receive a monthly allowance of EC$176.00 to help provide for their basic needs. | UN | برنامج المساعدة العامة - يحصل المحرومون والمعوزون بفضل هذا البرنامج على بدل شهري قدره 176 دولاراً من دولارات شرق الكاريبي لمساعدتهم في توفير احتياجاتهم الأساسية. |
The Government is operating legal-aid programmes to provide assistance for the underprivileged. | UN | وتنفِّذ الحكومة برنامج معونة قانونية لمساعدة الفئات الفقيرة من السكان. |
ECLAC promoted recommendations to foster social integration of the underprivileged and the establishment of social safety arrangements. | UN | وعملت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي على ترويج توصيات ترمي إلى تعزيز الاندماج الاجتماعي للمعدمين ووضع ترتيبات للأمان الاجتماعي. |
As a result, people from the rural areas and the underprivileged have had greater access to jobs. | UN | ونتيجة لذلك، أتيحت لمن يعيشون في المناطق الريفية وللمحرومين إمكانيات أكبر للحصول على الوظائف. |