"the underwater" - Translation from English to Arabic

    • تحت سطح الماء
        
    • الموجود تحت الماء
        
    • المغمور بالمياه
        
    • الموجود تحت سطح البحر
        
    • المغمور تحت الماء
        
    negotiated and adopted to clarify and strengthen the contents of the relevant United Nations Convention on the Law of the Sea provisions and to provide a specific and better regime for the protection of the Underwater cultural heritage. UN وقد تم التفاوض بشأن هذه الاتفاقية واعتمادها من أجل توضيح وتعزيز المواد ذات الصلة في أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ولإقامة نظام محدد أفضل لحماية التراث الثقافي تحت سطح الماء.
    the Underwater training of commandos from Alfa Centre takes place in the naval base of the so-called army of Yugoslavia in Tivat, where groups consisting of 10-15 people go. UN ويجري تدريب مغاوير مركز ألفا تحت سطح الماء في القاعدة البحرية لما يسمى جيش يوغوسلافيا في تيفات، حيث تحضر جماعات تتراوح بين ١٠ أفراد و ١٥ فردا.
    1. Protection of the Underwater cultural heritage 40 10 UN ١ - حماية التراث الثقافي الموجود تحت الماء
    In 1993, the Executive Board of UNESCO adopted a resolution by which it requested the Director-General to undertake a preliminary study on the advisability of preparing an international instrument for the protection of the Underwater cultural heritage. UN وفي عام ١٩٩٣، أتخذ المجلس التنفيذي لليونسكو قرارا طلب فيه من المدير العام أن يقوم بدراسة تمهيدية بشأن استصواب إعداد صك دولي لحماية التراث الثقافي الموجود تحت الماء.
    Any new regulations for the protection of the Underwater cultural heritage must be in full conformity with the relevant provisions of the Convention, including those concerning the sovereign rights and jurisdiction of the coastal State and the rights and duties of the flag State. UN وأية أنظمة جديدة لحماية التراث الثقافي المغمور بالمياه يجب أن تتوافق تماما مع اﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية قانون البحار، بما في ذلك اﻷحكام المتعلقة بالحقوق السيادية والسلطان القانوني للدول الساحلية وحقوق دول العلم وواجباتها.
    VIII. Underwater cultural heritage 222. The efforts of UNESCO, in cooperation with Governments and intergovernmental organizations, in developing a draft convention for the protection of the Underwater cultural heritage are described in the 1999 annual report (A/54/429, paras. 522-526). UN 222 - يورد التقرير السنوي للأمين العام لعام 1999 وصفا للجهود التي تبذلها منظمة اليونسكو، بالتعاون مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية، في وضع مشروع اتفاقية بشأن حماية التراث الثقافي الموجود تحت سطح البحر A/54/429)، الفقرات 522-526).
    CARICOM member States wish to encourage increased international cooperation in scientific research on the genetic resources of the sea, as well as the Underwater cultural heritage, in all regions of the world. UN وتود الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية أن تشجع زيادة التعاون الدولي في البحوث العلمية بشأن الموارد الجينية في البحار، وكذلك التراث الثقافي المغمور تحت الماء في جميع مناطق العالم.
    Subsidized by the European Union, it gathers scientists from nine countries of the region who share concerns about the Underwater cultural heritage and the historic Mediterranean dockyards threatened by neglect. UN ويجمع هذا المشروع الذي يحظى بالدعم المالي من قبل الاتحاد الأوروبي علماء من تسعة بلدان في المنطقة يجمع بينهم الاهتمام بالتراث الثقافي الواقع تحت سطح الماء والأحواض البحرية المتوسطية التاريخية المعرضة للخطر بسبب الإهمال.
    These include, in particular, the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict and its two Protocols, the Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property and the Convention on the Protection of the Underwater Cultural Heritage. UN وهي تشمل، على وجه الخصوص، اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلح والبروتوكولان الملحقان بها، والاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة، والاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي تحت سطح الماء.
    These include the implications for the Authority of the recently concluded UNESCO Convention on the Protection of the Underwater Cultural Heritage and the future implications of the exploitation of non-living resources on the continental shelf. UN ومن هذه المسائل ما قد يترتب من تأثيرات على السلطة من جراء اتفاقية اليونسكو المتعلقة بحماية التراث الثقافي تحت سطح الماء التي أبرمت في الآونة الأخيرة والتأثيرات المستقبلية لاستغلال الموارد غير الحية في الجرف القاري.
    56. On 2 November 2001, the thirty-first General Conference of UNESCO adopted a Convention on the Protection of the Underwater Cultural Heritage. UN 56 - في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، اعتمد المؤتمر العام الحادي والثلاثين لمنظمة اليونسكو اتفاقية حماية التراث الثـــــقافي تحت سطح الماء.
    Any State party with a verifiable link to the Underwater cultural heritage concerned may declare an interest in being consulted on how best to protect it and the Convention provides for a system of consultation and coordination in which the Authority shall also be entitled to participate. UN ويجوز لأية دولة طرف ذات صلة يمكن التحقق منها للتراث الثقافي تحت سطح الماء المعني أن تبدي اهتمامها بأن تُستشار بشأن كيفية ضمان حماية فعالة لهذا التراث. وتنص الاتفاقية على إنشاء نظام للتشاور والتنسيق يحق للسلطة أيضا أن تشارك فيه.
    On the other hand, in the event that the Authority is notified by a contractor of the finding in its exploration area of an object of an archaeological or historical nature, a State party to the UNESCO Convention may wish to invoke the provisions of articles 11 and 12 of that Convention where such object is also part of the Underwater cultural heritage. UN ومن ناحية أخرى، إذا أبلغ أحد المتعاقدين السلطة، بوجود شيء ذي طبيعة أثرية أو تاريخية في منطقة الاستكشاف، فقد ترى دولة طرف في اتفاقية اليونسكو الاحتكام إلى أحكام المادتين 11 و 12 من تلك الاتفاقية، حيث يشكل هذا الشيء أيضا جزءا من التراث الثقافي تحت سطح الماء.
    243. Many delegations were of the view that the consideration of issues of the Underwater cultural heritage and the continental shelf belonged in different forums and therefore they were not deemed relevant to the discussions of the Consultative Process. UN 243 - ورأت وفود عديدة أن النظر في مسائل التراث الثقافي الموجود تحت الماء والجرف القاري ينبغي أن يجري في محافل غير هذا المحفل وهي بالتالي ليست ذات صلة بمناقشات العملية التشاورية.
    143. The expert meeting agreed that there was a need for a legally binding instrument for the protection of the Underwater cultural heritage and that UNESCO was the appropriate forum for its adoption. UN ١٤٣ - واتفق اجتماع الخبراء على أن ثمة حاجة إلى صك قانوني ملزم لحماية التراث االثقافي الموجود تحت الماء وأن اليونسكو هي المنتدى المناسب لاعتماد هذا الصك.
    135 Draft European Convention on the Protection of the Underwater Cultural Heritage (1985); Council of Europe document CAHAQ(85)5. UN )١٣٥( مشروع الاتفاقية اﻷوروبية لحماية التراث الثقافي الموجود تحت الماء )١٩٨٥( وثيقة مجلس أوروبا CAHAQ (85) 5.
    The suggested provisional outline for future work includes such elements as the definition of " wreck " , and the disposal of recovered vessels or objects;137 a number of the elements suggested address issues also raised by the UNESCO expert meeting on the Underwater cultural heritage. UN ويشمل المخطط المؤقت المقترح للعمل في المستقبل عناصر مثل تعريف " الحطام " ، والتصرف بالسفن أو اﻷشياء المنتشلة)١٣٧( ؛ وثمة عدد من العناصر المقترحة تتناول قضايا أثيرت أيضا في اجتماع الخبراء الذي نظمته اليونسكو فيما يتعلق بالتراث الثقافي الموجود تحت الماء.
    229. In 1993, the Executive Board of UNESCO adopted a resolution by which it requested the Director-General to undertake a study of the feasibility of a new instrument for the protection of the Underwater cultural heritage. UN ٢٢٩ - وفي عام ١٩٩٣، اتخذ المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( قرارا طلب به من المدير العام أن يجري دراسة ﻹمكانية وضع صك جديد لحماية التراث الثقافي الموجود تحت الماء.
    18. To inform national policymakers of the need to protect underwater cultural heritage from looting, UNESCO, in collaboration with different partners, organized seven regional conferences on the Convention on the Protection of the Underwater Cultural Heritage. UN 18 - ولإبلاغ صانعي السياسات الوطنية بالحاجة إلى حماية التراث الثقافي المغمور بالمياه من عمليات النهب، نظمت اليونسكو، بالتعاون مع مختلف الشركاء، سبعة مؤتمرات إقليمية بشأن اتفاقية حماية التراث الثقافي المغمور بالمياه.
    the Convention on the Protection of the Underwater Cultural Heritage, UN ) والاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي المغمور بالمياه(
    Concurrent with this idea of consistency is the call in operative paragraph 20 of draft resolution A/53/L.35 for those involved in the development of a draft convention relating to the Underwater cultural heritage to ensure full conformity with the relevant provisions of the Convention on the Law of the Sea. UN ومما يواكب فكرة الاتساق هذه ما ورد في الفقرة ٢٠ من مشروع القرار A/53/L.35 من دعــوة موجهــة إلــى المشاركين في وضع مشــروع اتفاقيــة متعلقــة بحماية التراث الثقافي المغمور بالمياه إلى ضمان تطابقها تطابقا تاما مع أحكام اتفاقية قانون البحار ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more