"the undp office in" - Translation from English to Arabic

    • مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في
        
    • مكتب البرنامج الإنمائي في
        
    • مكتب البرنامج في
        
    • ومكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في
        
    • مكتب برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في
        
    • مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في
        
    • لمكتب البرنامج الإنمائي في
        
    • قدم مكتب اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في
        
    We look forward to the assistance of the UNDP office in the national effort to reach the goals of the Plan for the Nation. UN وإننا نتطلع إلى مساعدة مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الجهد الوطني لبلوغ أهداف خطة الأمة.
    In 2008, the UNDP office in Ukraine undertook a press-tour for international media representatives. UN وفي عام 2008، أجرى مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أوكرانيا جولة صحفية لممثلي وسائل الإعلام الدولية.
    A copy of this internal communication was sent to the UNDP office in Malabo, which was how the Special Representative learned of it. UN وأرسلت نسخة من هذه الرسالة الداخلية إلى مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مالابو، وهكذا علم بها الممثل الخاص.
    The Board performed the Iraq country office audit at the UNDP office in Amman, Jordan. UN وأجرى المجلس مراجعة حسابات المكتب القطري للعراق في مكتب البرنامج الإنمائي في عمان بالأردن.
    The delegation stated that it would appreciate a review by UNDP of the recent events in the UNDP office in Somalia. UN وأعرب الوفد عن تقديره للبرنامج اﻹنمائي إذا ما قام باستعراض للوقائع التي حدثت مؤخرا في مكتب البرنامج في الصومال.
    Its membership includes five central Asian States as well as ECE, ESCAP and the UNDP office in Kazakhstan. UN وتشمل عضويته خمس دول في آسيا الوسطى فضلا عن اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كازاخستان.
    the UNDP office in Apia had been among the first to offer help. UN وكان مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في آبيا من بين أولى الجهات التي عرضت تقديم المساعدة.
    the UNDP office in Apia had been among the first to offer help. UN وإن مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في آبيا كان من بين أول الجهات التي قدمت المساعدة.
    The Center for the Rights of the Woman has been established there in 2002, which is functioning with the assistance and financial support of the UNDP office in Georgia. UN وأنشئ في عام 2002 مركز لحقوق المرأة يعمل بمساعدة مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جورجيا وبدعمه المالي.
    The proposal is currently under review by the UNDP office in Tehran. UN ويتم الآن استعراض الاقتراح بواسطة مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في طهران.
    the UNDP office in Apia had offered to provide funding to assist with that task. UN وعرض مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في آبيا تقديم المساعدة في هذه المهمة.
    the UNDP office in Mexico cooperated closely with IPU in preparing for the meeting in Cancun. UN وتعاون مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المكسيك تعاوناً وثيقاً مع الاتحاد لإعداد الاجتماع المعقود في كانكون.
    An impact assessment was sponsored by the UNDP office in New Delhi and the Ministry of Rural Development, Government of India, for a national rural employment guarantee scheme in Punjab, Haryana, and Himachal Pradesh, India. UN قام مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيودلهي ووزارة التنمية الريفية لحكومة الهند برعاية تقييم للأثر فيما يتعلق بخطة وطنية لكفالة العمل في الريف في بونجاب وهاريانا وهيماشال براديش، الهند.
    In 2009 the UNDP office in Seychelles in collaboration with the Ministry of Education translated the Universal Declaration of Human Rights in Creole. UN وفي عام 2009، ترجم مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سيشيل، بالتعاون مع وزارة التعليم، الإعلان العالمي لحقوق الإنسان إلى لغة الكريول.
    The negotiations between the UNDP office in Pakistan and the Government of Pakistan were ongoing, but there was no confirmed timeline for the completion of the project. UN والمفاوضات جارية بين مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في باكستان وحكومة باكستان، ولكن ليس هناك من جدول زمني لإنجاز هذا المشروع.
    With support from the UNDP office in Sierra Leone, the organization implemented a project against sexual and gender-based violence in Kono district from 2009-2010. UN ونظمت بدعم من مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سيراليون تنفيذ مشروع لمكافحة العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس في مقاطعة كونو من عام 2009 إلى عام 2010.
    The United Nations Development Programme (UNDP) recently announced that it had suspended its operations in the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) and would withdraw its international staff from the UNDP office in Pyongyang. UN صرّح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤخرا بأنه علّق عملياته في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وبأنه سيسحب موظفيه الدوليين من مكتب البرنامج الإنمائي في بيونغ يانغ.
    From 1996 onwards, ECLAC allocated a staff member in the UNDP office in Guatemala to collaborate directly in the materialization of the Agreements and to advise the United Nations Facilitator for the Peace Negotiations. UN واعتبارا من عام 1996، انتدبت اللجنة أحد الموظفين في مكتب البرنامج الإنمائي في غواتيمالا للتعاون بصورة مباشرة في تنفيذ الاتفاقات وتقديم المشورة إلى ميسِّر الأمم المتحدة لمفاوضات السلام.
    the UNDP office in India continued to collaborate with non-governmental organizations on the issue of child marriages. UN وواصل مكتب البرنامج في الهند التعاون مع المنظمات غير الحكومية بشأن قضية زواج الأطفال.
    Financed by the Government of Sweden, this team proved useful for significantly increasing the capacity of the UNDP office in Nicaragua for analysis and advocacy. UN وتبين أن هذا الفريق، الذي مولته حكومة السويد، مفيد إذ إنه زاد بصورة كبيرة قدرة مكتب برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في نيكاراغوا على التحليل والدعوة.
    However, the UNDP office in Bujumbura had officially informed the Government of Burundi of its intention to integrate with the centre. UN بيد أن مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بوجومبورا أبلغ حكومة بوروندي رسميا عن عزمه على الاندماج في المركز.
    The organization has participated in multiple activities coordinated by UNEP, FAO and UNESCO, and has collaborated with the UNDP office in Havana. UN وقد شاركت المنظمة في أنشطة متعددة يتولى تنسيقها كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة والفاو واليونسكو، وتعاونت مع مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هافانا.
    The embargo also affects the day-to-day work of the UNDP office in Cuba and places it at a disadvantage compared to other country offices. UN ويؤثر الحصار أيضا في العمل اليومي لمكتب البرنامج الإنمائي في كوبا ويضعه في وضع غير مؤات مقارنة بالمكاتب القطرية الأخرى.
    In addition, the UNDP office in Thailand has provided a range of services, for which it has been reimbursed. UN وإضافة الى ذلك، قدم مكتب اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تايلند خدمات كثيرة قدمت إليه تعويضات عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more