"the undp project" - Translation from English to Arabic

    • مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • مشروع البرنامج الإنمائي
        
    • المشاريع التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • مشروع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
        
    • مشروع تابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • مشروع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • مشروع للبرنامج الإنمائي
        
    • ومشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • مشاريع البرنامج الإنمائي
        
    • لمشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    As mentioned in paragraph 25 above, the UNDP project will be phased out by the end of 2007. UN وكما ذكر في الفقرة 25 أعلاه، سينتهي تنفيذ مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تدريجياً بنهاية عام 2007.
    the UNDP project also contributed to the establishment of Women's Business Club. UN وقد أسهم مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا في انشاء نادي الأعمال الخاص بالمرأة.
    An advisory mission to Tunisia was also undertaken within the framework of the UNDP project, to help strengthen the country's e-government development. UN وأوفدت أيضا بعثة استشارية إلى تونس في إطار مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساعدة في تعزيز عملية تطوير الحكومة الإلكترونية في البلد.
    This would be annexed to the UNDP project document. UN ويُرفق هذا الاتفاق بوثيقة مشروع البرنامج الإنمائي.
    This year a gender analysis was conducted as part of the UNDP project on gender analysis regarding the media in the Republic of Kazakhstan. UN وفي هذا العام، أجري تحليل جنساني كجزء من مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلق بالتحليل الجنساني فيما يختص بوسائل الإعلام في جمهورية كازاخستان.
    There was no progress on this type of capacity-building mainly because the UNDP project closed as funding ended UN لم يتم إحراز أي تقدم في ما يخص هذا النوع من بناء القدرات، ويعزى ذلك أساسا إلى إقفال مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بسبب انقضاء التمويل
    The mission also led to the finalization of the terms of reference of the UNDP project and strengthened the foundation of cooperation with UNDP. UN وتمخضت البعثة أيضا عن وضع الصيغة النهائية لاختصاصات مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتعزيز أسس التعاون مع البرنامج الإنساني.
    In 2005 the Department of Statistics, within the UNDP project Gender and Politics in the South Caucasus, undertook a research on the Participation of Women in Local Self-Governance Bodies. UN وفي عام 2005، أجرت إدارة الإحصاء في إطار مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلق بنوع بالجنس والسياسة في جنوب القوقاز، بحثا بشأن مشاركة النساء في هيئات الحكم الذاتي المحلية.
    Although staffed with qualified experts, the UNDP project team faces considerable challenges in ensuring the procurement of more than $15 million worth of registration and electoral materials, which should be completed in a very short period of time. UN ومع أن فريق موظفي مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يضم خبراء مؤهلين إلا أنه يواجه تحديات كبيرة في تأمين شراء مواد لتسجيل الناخبين ولعمليات الانتخاب تربو قيمتها على 15 مليون دولار، ويجب الانتهاء من ذلك خلال فترة قصيرة جدا من الزمن.
    :: Expert for the UNDP project " Women in Development in CEE and CIS countries " , 1995 UN :: خبيرة في مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي " دور المرأة في التنمية في بلدان وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة " ، عام 1995
    In Guatemala, the UNDP project on an early flood warning system in the valleys of Madre Vieja River, implemented by the National Coordinator for Disaster Reduction, is helping to reduce risks and sustain human development among highly vulnerable communities. UN وفي غواتيمالا، يقدم مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لوضع نظام إنـذار مبكر بوقوع الفيضانات في الأودية المتفرعة عن نهر مادري فيـا، وهو مشروع ينفذه المنسـق الوطني للحد من الكوارث، العون في تقليل حجم المخاطر، وتحقيق استدامة التنمية بين صفوف أفراد المجتمعات المحلية الأكثر ضعفا.
    21. At the regional level, the UNDP project entitled " State of the region " , whose regional report was released by SICA in mid-1999, continued to carry out systematic follow-up on the process of human development and integration in Central America. UN 21 - على الصعيد الإقليمي، واصل مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعنون " حالة المنطقة " ، الذي قامت منظومة التكامل لأمريكا الوسطى بإصداره في أواسط عام 1999، الاضطلاع بالمتابعة المنهجية لعملية التنمية البشرية والتكامل في أمريكا الوسطى.
    the UNDP project is still in its preparatory phase, involving research, planning and strategy formation. UN ولا يزال مشروع البرنامج الإنمائي هذا، في مرحلة الإعداد التي تشمل البحث والتخطيط ووضع الاستراتيجيات.
    Donors have expressed support for a no-cost extension to the UNDP project until 30 June 2011, which will act as a bridge until a new UNDP electoral support project can be established. UN وقد أعربت الجهات المانحة عن دعمها لتمديد مشروع البرنامج الإنمائي حتى 30 حزيران/يونيه 2011 دون تكلفة، مما سيكون بمثابة جسر حتى يمكن للبرنامج الإنمائي إقامة مشروع جديد للدعم الانتخابي.
    Moreover, the experience of the past several months has demonstrated that the UNDP project mechanism has not been effective to deal with the important aspects of the work of the High Representative. UN وعلاوة على ذلك، فإن تجربة الأشهر العديدة الماضية قد أثبتت أن آلية مشروع البرنامج الإنمائي لم تكن ناجعة في معالجة الجوانب الهامة من أعمال الممثل السامي.
    27. As reported separately (DP/2008/21), 2008 was the first full year of Internal Audit Office (IAO) operation at UNOPS. (Previously, the UNDP project Services Audit Section carried out audit and advisory services for UNOPS.) IAO issued its Internal Audit Charter and was fully staffed by early 2008. UN 27 - وكان عام 2008 أول عام كامل لتشغيل مكتب المراجعة الداخلية للحسابات في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، كما جرى تقريره على نحو منفصل (DP/2008/21) (اضطلع سابقا قسم مراجعة حسابات خدمات المشاريع التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بخدمات مراجعة الحسابات والخدمات الاستشارية لمكتب خدمات المشاريع).
    Another example of civil service reform is the UNDP project in Egypt which promotes a service-oriented public sector. UN ١٢٠ - وهناك مثال آخر ﻹصلاح الخدمة المدنية هو مشروع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مصر الذي يعزز القطاع العام المتجه نحو تقديم الخدمات.
    In addition, an advisory mission to Tunisia was undertaken within the framework of the UNDP project to help to develop a way forward towards strengthening the development of e-government in the country. UN وإضافة إلى ذلك، تم إيفاد بعثة استشارية إلى تونس في إطار مشروع تابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساعدة على إيجاد وسيلة للمضي قدما في تعزيز تطوير الحكومة الإلكترونية في البلد.
    1998 Expert visit to Uzbekistan in the framework of the UNDP project on democratization and human rights UN 1998 زيارة خبير لأوزبكستان في إطار مشروع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن نشر الديمقراطية وحقوق الإنسان
    the UNDP project on multiperspectivity and intercultural dialogue in education, implemented in collaboration with the Association for Historical Dialogue and Research, deals with issues that include complex narratives on both sides and reflects an approach that demonstrates willingness to regard a situation from a different point of view. UN وهناك مشروع للبرنامج الإنمائي يتعلق بالحوار المتعدد المنظورات والثقافات في مجال التعليم يتم تنفيذه بالتعاون مع جمعية الحوار والأبحاث في مجال التاريخ، وهو يُعنى بالقضايا التي تنطوي على الأحداث المتشابكة التي وقعت على كلا الجانبين، ويعكس نهجا يبرهن على الرغبة في معالجة الموقف من وجهة نظر مختلفة.
    71. The Independent Electoral Commission, in close collaboration with MONUC and the UNDP project to support the electoral process, has continued to prepare for the update of the voter register that is required for the local elections. UN 71 - واصلت اللجنة الانتخابية المستقلة التحضير لتحديث سجل الناخبين اللازم لإجراء الانتخابات المحلية، وذلك بالتعاون الوثيق مع البعثة ومشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم العملية الانتخابية.
    He spoke of the need to revisit the UNDP project portfolio and remove smaller projects with less strategic value. UN وتكلم عن ضرورة استعراض حافظات مشاريع البرنامج الإنمائي من جديد وتخليصها من المشاريع الأصغر ذات القيمة الاستراتيجية الأقل.
    Another example is provided by Cameroon, where UNIDO is the main executing agency for the UNDP project for PRSP implementation in the area of private sector development. UN والمثال الآخر هو الكاميرون حيث تعمل اليونيدو باعتبارها الوكالة المنفذة الرئيسية لمشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر في مجال تنمية القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more