"the unemployment problem" - Translation from English to Arabic

    • مشكلة البطالة
        
    • لمشكلة البطالة
        
    • ومشكلة البطالة
        
    Moreover, the nature of the unemployment problem in developing countries is different from that in developed countries. UN وعلاوة على ذلك، تختلف طبيعة مشكلة البطالة في البلدان النامية عن طبيعتها في البلدان المتقدمة النمو.
    Those projects appear to have increased domestic demand, while at the same time offsetting the unemployment problem for a while. UN فقد عملت هذه المشاريع فيما يبدو على زيادة الطلب على الصعيد المحلي، وحلت في الوقت ذاته مشكلة البطالة إلى حين.
    Those projects appear to have increased domestic demand, while at the same time offsetting the unemployment problem for a while. UN فقد زادت تلك المشاريع على ما يبدو من الطلب المحلي، في وقت حدت فيه لفترة ما من مشكلة البطالة.
    The study highlighted the regional dimension of unemployment and the prospects for regional cooperation in addressing the unemployment problem in countries of the region. UN وقد أبرزت الدراسة البعد اﻹقليمي للبطالة واحتمالات التعاون اﻹقليمي في معالجة مشكلة البطالة في بلدان المنطقة.
    Given the unemployment problem in the region, there is a strong need for more vibrant and robust small and medium-sized enterprises that can drive private sector growth and job creation. UN ونظرا لمشكلة البطالة في المنطقة، هناك حاجة قوية لمزيد من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم الأكثر قوة وحيوية التي يمكنها تحريك النمو في القطاع الخاص وتوفير فرص العمل.
    8. the unemployment problem in the GCC countries is different from that in the more diversified economies. UN ٨ - ومشكلة البطالة في بلدان مجلس التعاون الخليجي تختلف عنها في الاقتصادات اﻷكثر تنوعا.
    Given the magnitude of the problem and since recovery in labour demand as a rule lags the recovery of output growth, the unemployment problem in these countries will remain for at least several years. UN وبالنظر إلى حجم المشكلة وحيث أن الانتعاش في الطلب على الأيدي العاملة كقاعدة يتخلف عن انتعاش نمو الناتج فإن مشكلة البطالة في هذه البلدان ستظل باقية لسنوات عديدة على الأقل.
    This would help reduce the unemployment problem. UN ومن شأن ذلك أن يساعد على الحد من مشكلة البطالة.
    The slow-down in economic activity in Egypt and the returnees from the Gulf exacerbated the unemployment problem. UN ففي مصر تفاقمت مشكلة البطالة بفعل تباطؤ النشاط الاقتصادي والعائدين من الخليج.
    The unprecedented high rates of migration of the rural population has further exacerbated the unemployment problem in urban centres. UN وأدى ارتفاع معدلات هجرة السكان الريفيين على نحو لم يسبق له مثيل الى زيادة حدة مشكلة البطالة في المراكز الحضرية.
    Prospects of resolving the unemployment problem in the short and medium terms appear dismal. UN واحتمالات حل مشكلة البطالة في المديين القصير والمتوسط تبدو قاتمة.
    the unemployment problem has been aggravated, in the wake of the Gulf crisis, by the loss of employment opportunities in the Gulf and recruitment policies that generally favour labour from outside the region and discriminate against nationals of some member countries. UN وقد تفاقمت مشكلة البطالة في أعقاب أزمة الخليج نتيجة لفقدان فرص العمل في دول الخليج وبفعل سياسات التوظيف التي تفضل، بشكل عام، العمالة الوافدة من خارج المنطقة، على حساب مواطني بعض البلدان اﻷعضاء.
    In this regard, the major activities undertaken in Togo were aimed at finding innovative solutions to address the unemployment problem, which increases the vulnerability of young people and prevents them from realizing their potential. UN وفي هذا الصدد، هدفت أهم الأنشطة المقامة في توغو إلى إيجاد حلول ابتكارية لمعالجة مشكلة البطالة الذي يزيد من سرعة تعرض الشباب للمخاطر ويحرمهم من تفجير طاقاتهم.
    A participant from Bangladesh commented that " Educational systems can't remove [the] unemployment problem. UN وقد علَّق أحد المشاركين من بنغلاديش قائلا " إن الأنظمة التعليمية لا يمكن أن تزيل مشكلة البطالة.
    55. Solutions to the unemployment problem depend on overall change in the method of social organization. UN 55- وتكمن حلول مشكلة البطالة في التغيير العام لطريقة التنظيم الاجتماعي.
    the unemployment problem remained a formidable challenge in 1997 for many of the countries of the region, especially in the more diversified economies, a problem that has been compounded over the years by the region’s relatively high population growth, low economic growth rates and overstaffing in the public sector. UN وظلت مشكلة البطالة تمثل تحديا كبيرا في عام ١٩٩٧ في كثير من بلدان المنطقة ولا سيما في الاقتصادات اﻷكثر تنوعا، وهي مشكلة ضاعفت منها على مر السنين الزيادة المرتفعة نسبيا في عدد سكان المنطقة، وانخفاض معدلات النمو الاقتصادي، والعمالة الزائدة من الموظفين في القطاع العام.
    In addition, the generous unemployment, disability and old-age benefits existing in many of these countries were believed to discourage work effort and to increase the cost of labour, thus contributing to the unemployment problem in some of these economies. UN وباﻹضافة الى هذا، كان يظن أن المزايا السخية الممنوحة في كثير من هذه البلدان لحالات البطالة والعجز والشيخوخة تثبط جهود العمل وتزيد تكلفة العمل، وبالتالي تسهم في مشكلة البطالة في بعض من هذه البلدان.
    Given the worsening of the unemployment problem, each economic-policy measure will in future be evaluated from the standpoint of employment, the creation of new jobs and the improvement of working conditions. UN ونظرا لتفاقم مشكلة البطالة سنقوم بتقييم كل خطوة في السياسة الاقتصادية من زاوية العمالة، وإنشاء فرص عمل جديدة وتحسين ظروف العمل.
    That plan will help to develop the Iraqi economy and enhance the quality of services provided to Iraqis. It will also create 4 million jobs, thus helping the unemployment problem in Iraq. UN وستساهم هذه الخطة في تطوير الاقتصاد العراقي وتحسين نوعية الخدمات المقدمة للعراقيين، وفي خلق 4 ملايين فرصة عمل، فتؤثر تأثيرا ايجابيا قويا في معالجة مشكلة البطالة في العراق.
    These Sessional Papers have tried to address the challenges that face economic development by identifying certain measures that can be utilized in addressing the unemployment problem. UN وقد سعت هذه الورقات المواضيعية إلى مجابهة التحديات التي تواجه التنمية الاقتصادية عن طريق تحديد تدابير معينة يمكن استخدامها في التصدي لمشكلة البطالة.
    68. Skill upgrading may not be enough to tackle the unemployment problem, however. UN ٦٨ - إلا أن رفع مستوى المهارات قد لا يكون كافيا للتصدي لمشكلة البطالة.
    the unemployment problem in a number of East Asian economies, where the degree of industrialization has already reached certain high levels, has been mainly cyclical; but in China and many other Asian economies, where rural areas still account for a large share of the population, the presence of large amounts of surplus labour, or repressed unemployment, in rural areas remains a long-term policy concern. UN ومشكلة البطالة في عدد من اقتصادات شرق آسيا، حيث بلغت درجة التصنيع بالفعل مستويات عالية، كانت بصفة رئيسية دورية، ولكن في الصين وفي كثير من الاقتصادات الآسيوية الأخرى، حيث المناطق الريفية، لا تزال تشكل جزءا كبيرا من السكان، وحيث توجد كميات كبيرة من العمالة الفائضة، أو البطالة المكبوتة في المناطق الريفية، لا تزال هذه البطالة تثير القلق بالنسبة للسياسة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more