"the unesco convention on" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية اليونسكو بشأن
        
    • واتفاقية اليونسكو المتعلقة
        
    • واتفاقية اليونسكو بشأن
        
    • على اتفاقية اليونسكو
        
    • اتفاقية اليونسكو المتعلقة
        
    • اتفاقية اليونسكو المعنية
        
    • إلى اتفاقية اليونسكو
        
    • لاتفاقية اليونسكو
        
    Azerbaijan ratified the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions in 2009. UN وصدّقت أذربيجان على اتفاقية اليونسكو بشأن حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي في عام 2009.
    Morocco has not yet ratified the UNESCO Convention on Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions. UN ولم يصدق المغرب بعد على اتفاقية اليونسكو بشأن حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي.
    As already mentioned, a normative framework for technical and vocational education and training is laid down by the UNESCO Convention on Technical and Vocational Education. UN وقد ذكر سابقا أن اتفاقية اليونسكو بشأن التعليم التقني والمهني تضع إطارا معياريا للتعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني.
    26. In accordance with Recommendation 2.2, the secretariat prepared an analysis of the UNIDROIT draft Convention on the International Return of Stolen or Illegally Exported Cultural Objects and the UNESCO Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property, showing the similarities and differences between them. UN ٢٦ - وعملا بالفقرة ٢ من التوصية رقم ٢، أجرت اﻷمانة تحليلا لمشروع اتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص بشأن اﻹعادة الدولية للممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة بطرق غير مشروعة واتفاقية اليونسكو المتعلقة بوسائل تحريم ومنع استيراد الممتلكات الثقافية وتصديرها ونقل ملكيتها بالطــرق غير المشروعة.
    42. Some participants called for the ratification and implementation of international standards, including International Labour Office (ILO) Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries, the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, and the UNESCO Convention for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage. UN 42- ودعا بعض المشاركين إلى التصديق على المعايير الدولية وتنفيذها، لا سيما اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة، واتفاقية اليونسكو بشأن حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي، واتفاقية اليونسكو بشأن حماية التراث الثقافي غير المادي.
    In 2007, the country ratified the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions. UN وفي عام 2007، صدَّق البلد على اتفاقية اليونسكو المتعلقة بحماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي.
    (a) Ensure that officials of customs and border control services are fully trained in their duties to apply the rules of the UNESCO Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property of 1970; UN (أ) كفالة تدريب إدارات الجمارك ومراقبة الحدود تدريبا كاملا لتطبيق قواعد اتفاقية اليونسكو المعنية بوسائل حظر ومنع استيراد الممتلكات الثقافية وتصديرها ونقل ملكيتها بشكل غير مشروع، لعام 1970؛
    It had recently hosted the International Conference on Dialogue of Civilizations and Cultural Diversity, resulting in the adoption of the Kairouan Declaration, a set of proposals to implement the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions. UN وقال إن تونس استضافت مؤخرا المؤتمر الدولي المعني بالحوار بين الحضارات والتنوع الثقافي، الذي أفضى إلى اعتماد إعلان القيروان، وهو عبارة عن مجموعة من المقترحات لتنفيذ اتفاقية اليونسكو بشأن حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي.
    124.8. Sign and ratify the UNESCO Convention on Discrimination in Education (Iraq); UN 124-8- التوقيع على اتفاقية اليونسكو بشأن التمييز في التعليم والتصديق عليها (العراق)؛
    31. That technical and vocational education and training forms an integral element of all levels of education is clearly emphasized in the UNESCO Convention on Technical and Vocational Education. UN 31 - وتؤكد اتفاقية اليونسكو بشأن التعليم التقني والمهني تأكيدا واضحا على أن التعليم التقني والمهني يشكل عنصرا أصيلا من عناصر مراحل التعليم كلها.
    32. The need to ensure equality of opportunity and to pay particular attention to marginalized groups is emphasized by article 2 of the UNESCO Convention on Technical and Vocational Education. UN 32 - وتشدد المادة 2 من اتفاقية اليونسكو بشأن التعليم التقني والمهني على ضرورة ضمان تكافؤ الفرص وإيلاء اهتمام خاص للفئات المهمشة.
    Norway indicated also that it had some experience in using the UNESCO Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property of 1970. United States of America UN 28- وأشارت النرويج أيضا إلى أنَّ لديها بعض الخبرة في استخدام اتفاقية اليونسكو بشأن الوسائل التي تُستخدم لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة لعام 1970.
    the UNESCO Convention on the protection and promotion of the Diversity of Cultural Expressions (26 November 2009); UN اتفاقية اليونسكو بشأن حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي (26 تشرين الثاني/نوفمبر 2009)؛
    Concerning the subsection on underwater cultural heritage, he indicated that his Government considered such heritage as a natural resource and therefore had voted against the adoption of the UNESCO Convention on the Protection of the Underwater Cultural Heritage in November 2001. UN وفيما يخص الفرع المتعلق بالتراث الثقافي المغمور بالمياه، أشار إلى أن حكومته تعتبر هذا التراث بمثابة مورد طبيعي، وبالتالي فقد صوتت ضد اعتماد اتفاقية اليونسكو بشأن حماية التراث الثقافي المغمور بالمياه في تشرين الثاني/ نوفمبر 2001.
    A number of States parties indicated that they applied primarily the UNESCO Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property of 1970 for the protection of cultural property. UN 54- وأشار عدد من الدول الأطراف إلى أنه يُطبّق أساسا اتفاقية اليونسكو بشأن الوسائل التي تُستخدم لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة لعام 1970 لحماية الممتلكات الثقافية.
    22. Jordan was one of the early parties to the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions and has made progress in its implementation, including through the nomination of an official spokesperson on the subject of diversity of cultural expressions and the provision of support to relevant institutions and civil society organizations. UN 22 - كان الأردن من أوائل الأطراف التي انضمت إلى اتفاقية اليونسكو بشأن حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي، وأحرز تقدماً في تنفيذها، بما في ذلك من خلال تعيين متحدث رسمي بشأن موضوع تنوع أشكال التعبير الثقافي، وتقديم الدعم للمؤسسات المختصة ومنظمات المجتمع المدني.
    11. the UNESCO Convention on the Protection of the Underwater Cultural Heritage, adopted in 2001 and now undergoing the ratification process, makes no specific mention of indigenous heritage, but rule 5 of the Convention states: " Activities directed at underwater cultural heritage shall avoid the unnecessary disturbance of human remains or venerated sites " . UN 11 - واتفاقية اليونسكو المتعلقة بحماية التراث الثقافي تحت سطح الماء التي اعتمدت في عام 2001، والتي تمر الآن بعملية التصديق عليها لا تشير على وجه التحديد إلى تراث الشعوب الأصلية، غير أن القاعدة 5 من الاتفاقية تنص على أن " الأنشطة التي تستهدف التراث الثقافي تحت سطح الماء ينبغي أن تتجنب المساس برفات البشر أو بالأماكن المقدسة دون داع " .
    21. Rwanda ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its optional protocol, the ILO Convention on discrimination in the employment profession and the UNESCO Convention on the Fight against Discrimination in the Education sector. UN 21- صدقت رواندا على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، واتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة واتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم.
    In 2008, Georgia ratified the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions. UN وفي عام 2008، صدقت جورجيا على اتفاقية اليونسكو لحماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي.
    In particular, the Republic of Moldova appreciated Togo's support for its recommendations, and congratulated it on the ratification of the UNESCO Convention on Discrimination in Education. UN وتقدر جمهورية مولدوفا بوجه خاص دعم توغو التوصيات التي قدمتها، وتهنئها على التصديق على اتفاقية اليونسكو المتعلقة بحظر التمييز في التعليم.
    Our country was one of the first to accede to the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions. UN ولقد كان بلدنا من بين أوائل البلدان في الانضمام إلى اتفاقية اليونسكو الخاصة بحماية وتشجيع تنوع الرموز الثقافية.
    925. We can also add that the UNESCO Convention on Cultural Diversity, last discussed at the thirty-second session of the UNESCO General Conference held from 29 September to 7 October 2003, is also being prepared. UN 925- ويمكننا أيضاً أن نضيف قائلين بأنه يجري الإعداد لاتفاقية اليونسكو بشأن التنوع الثقافي، والتي جرت أحدث مناقشة لها في الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر العام لليونسكو الذي عُقد من 29 أيلول/سبتمبر إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more