"the unhcr mandate" - Translation from English to Arabic

    • ولاية المفوضية
        
    • ولاية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • للولاية المنوطة بالمفوضية
        
    • الولاية الموكلة إلى المفوضية
        
    • لولاية المفوضية
        
    • بولاية المفوضية
        
    Resolving the problem at source, however, might entail the amendment of the UNHCR mandate. UN إلا أن حل المشكلة عن المنشأ قد يستلزم تعديل ولاية المفوضية.
    The work of such officers was at the heart of the UNHCR mandate. UN وتقع أعمال هؤلاء الموظفين في محور ولاية المفوضية.
    However, it was vital to ensure that those efforts did not depart from the UNHCR mandate or lead to its expansion. UN واستدركت قائلة إنه من المهم ضمان إلا تخرج تلك الجهود عن نطاق ولاية المفوضية أو تؤدي إلى توسيع تلك الولاية.
    the UNHCR mandate on statelessness outlines some of that Office's specific roles, including providing information to raise awareness of the problem, offering solutions and training staff and government officials. UN وتحدد ولاية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المتعلقة بانعدام الجنسية البعض من الأدوار الخاصة للمفوضية، بما فيها تقديم المعلومات للتوعية بهذه المشكلة وتقديم الحلول وتدريب الموظفين والمسؤولين الحكوميين.
    Protection is at the heart of the UNHCR mandate and concerns all programmes; the Department's actions therefore have a far-reaching impact on the UNHCR field operations budget ($872 million in 2004). UN وتقع مهمة الحماية في لُب الولاية الموكلة إلى المفوضية ولها علاقة بجميع البرامج: ومن ثم فإن أعمال الإدارة تؤثر تأثيرا بعيد المدى على ميزانية العمليات الميدانية للمفوضية (872 مليون دولار في عام 2004).
    This added stateless persons to the UNHCR mandate. UN وقد أدى ذلك إلى إضافة عديمي الجنسية إلى ولاية المفوضية.
    The United Nations is here to stay but the very nature of the UNHCR mandate ordains that we must disappear when our task is done. UN إن اﻷمم المتحدة موجودة لكي تبقى، لكن طبيعة ولاية المفوضية ذاتها تقضي بانتهاء وجودنا حين ننجز مهمتنا.
    ii. the UNHCR mandate in this regard; UN ' ٢` ولاية المفوضية بهذا الصدد؛
    What are the parameters of the UNHCR mandate to promote solutions? What are the challenges we face in pursuing them? UN إلى متى يمكننا الانتظار لكي تتبلور الحلول؟ وما هي بارامترات ولاية المفوضية لتعزيز الحلول؟ وما هي التحديات التي تواجهنا في اتباعها؟
    During 1995, discussions among EU member States intensified on the issue of the harmonization of article 1 A of the 1951 Geneva Convention, a subject that touches the heart of the UNHCR mandate. UN وخلال عام ١٩٩٥، كثفت المناقشات بين الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي على مسألة تحقيق الاتساق فيما يتعلق بالمادة ١ ألف من اتفاقية جنيف لعام ١٩٥١، وهي مسألة تمس جوهر ولاية المفوضية ذاته.
    62. the UNHCR mandate was to guarantee protection for refugees, who were in a quite different category to immigrants found in mixed migratory flows. UN 62 - وواصلت حديثها قائلة إن ولاية المفوضية تتمثل في ضمان الحماية للاجئين الذين يمثلون فئة مختلفة تماما عن المهاجرين الذين وُجدوا في تدفقات هجرة مختلطة.
    Action 2: I will pursue, vigorously and systematically, the implementation of the Agenda for Protection, including through accessions by States to the 1951 Convention and/or its 1967 Protocol, recognizing that international protection and the search for permanent solutions are the core of the UNHCR mandate. UN الإجراء 2: سأتابع بهمة ومنهجية تنفيذ جدول أعمال الحماية، بما في ذلك من خلال انضمام الدول إلى اتفاقية عام 1951 و/أو البروتوكول الملحق بها لعام 1967، مع الاعتراف بأن الحماية الدولية والبحث عن الحلول الدائمة تقع في صميم ولاية المفوضية.
    25. The issue of extending the UNHCR mandate to encompass assistance to internally displaced persons should be studied with caution, in the light of the lack of resources which had been hampering its ability to fulfil its existing mandate. UN ٢٥ - وقال إن مسألة توسيع نطاق ولاية المفوضية ليشمل تقديم المساعدة لﻷشخاص المشردين داخليا ينبغي أن تدرس بحذر، في ضوء فقدان الموارد الذي يعرقل قدرتها على الوفاء بولاياتها الحالية.
    The support of the international community -- both financially and in terms of political will -- was essential to the successful implementation of the UNHCR mandate. UN وقال إن الدعم المقدم من المجتمع الدولي - سواء من الناحية المالية أو ناحية الإرادة السياسية - لا غنى عنه في نجاح تنفيذ ولاية المفوضية.
    The number of refugees under the UNHCR mandate increased from 8.6 million to 9.9 million. UN وزاد عدد اللاجئين الذين تشملهم ولاية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من 8.6 ملايين إلى 9.9 ملايين لاجئ().
    44. In addition, many people interviewed by the consultants are not refugees falling within the purview of the UNHCR mandate. UN 44 - يضاف إلى ذلك، أن أعدادا كبيرة من الأشخاص الذين أجرى الاستشاريين معهم مقابلات شخصية، ليسوا من اللاجئين الذين تشملهم ولاية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Protection is at the heart of the UNHCR mandate and concerns all programmes: the Department's actions therefore have a far-reaching impact on the UNHCR field operations budget ($872 million in 2004). UN وتقع مهمة الحماية في لُب الولاية الموكلة إلى المفوضية ولها علاقة بجميع البرامج: ومن ثم فإن أعمال الإدارة تؤثر تأثيرا بعيد المدى على ميزانية العمليات الميدانية للمفوضية (872 مليون دولار في عام 2004).
    In those meetings, he emphasized the exclusively humanitarian nature of the UNHCR mandate. UN وشدد في تلك الاجتماعات على الطابع الإنساني البحت لولاية المفوضية.
    The global stateless programme relates to the UNHCR mandate for statelessness, covering all programmes addressing stateless persons, including populations with undetermined nationality. UN ويتعلق البرنامج العالمي لعديمي الجنسية بولاية المفوضية الخاصة بمسائل انعدام الجنسية، ويغطي جميع البرامج التي تُعنى بالأشخاص عديمي الجنسية، بما في ذلك السكان الذين لم يتسن تحديد جنسيتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more