"the unicef mandate" - Translation from English to Arabic

    • ولاية اليونيسيف
        
    • بولاية اليونيسيف
        
    • لولاية اليونيسيف
        
    Protection of children from violence is a key dimension of the UNICEF mandate and, as noted in the sections above, the Special Representative has been associated with important initiatives promoted by that organization. UN وتعد حماية الأطفال من العنف بُعداً رئيسياً من أبعاد ولاية اليونيسيف وقد شاركت الممثلة الخاصة، كما وردت الإشارة إلى ذلك في الفروع أعلاه، في المبادرات الهامة التي رعتها تلك المنظمة.
    The main drivers at the strategic level were the Millennium Development Goals, 8 out of 10 of which reflected the UNICEF mandate. UN وقال إن المحركات الرئيسية على الصعيد الاستراتيجي هي الأهداف الإنمائية للألفية، التي تنعكس 8 من 10 منها في ولاية اليونيسيف.
    This will help in implementing the UNICEF mandate even under difficult political/military situations. UN وسيساعد هذا على تنفيذ ولاية اليونيسيف حتى في ظل اﻷوضاع السياسية/العسكرية الصعبة.
    The policy clearly stated its link to the UNICEF mandate and mission on child rights, but the explicit link between the evaluation policy and the strategic plan could be elaborated further. UN ورأت أن سياسة التقييم وإن ربطت بوضوح بينها وبين ولاية اليونيسيف ومهمتها بشأن حقوق الطفل، يمكن أن تجري صياغتها بصورة تربط بشكل أصرح وباستفاضة أكبر بين سياسة التقييم والخطة الاستراتيجية.
    The Executive Director remarked that donors were very important and that the secretariat would do what was required to carry out the UNICEF mandate. UN 58 - وأشارت المديرة التنفيذية إلى أن المانحين مهمون جدا وأن الأمانة ستفعل ما هو مطلوب منها للاضطلاع بولاية اليونيسيف.
    A speaker said that evaluations should be conducted in full accordance with the UNICEF mandate, the Charter of the United Nations and the principles of national accountability for development. UN وذهب أحد المتكلمين إلى القول بأنه يتعين إجراء التقييمات في توافق تام مع ولاية اليونيسيف وميثاق الأمم المتحدة ومبادئ المُساءَلة الوطنية عن التنمية.
    The policy clearly stated its link to the UNICEF mandate and mission on child rights, but the explicit link between the evaluation policy and the strategic plan could be elaborated further. UN ورأت أن سياسة التقييم وإن ربطت بوضوح بينها وبين ولاية اليونيسيف ومهمتها بشأن حقوق الطفل، يمكن أن تجري صياغتها بصورة تربط بشكل أصرح وباستفاضة أكبر بين سياسة التقييم والخطة الاستراتيجية.
    A speaker said that evaluations should be conducted in full accordance with the UNICEF mandate, the Charter of the United Nations and the principles of national accountability for development. UN وذهب أحد المتكلمين إلى القول بأنه يتعين إجراء التقييمات في توافق تام مع ولاية اليونيسيف وميثاق الأمم المتحدة ومبادئ المُساءَلة الوطنية عن التنمية.
    This is in line with the UNICEF mandate, its mission statement and the medium-term strategic plan, which all emphasize the organization's normative role and the universal imperative of supporting child survival, protection and development. UN ويتسق هذا مع ولاية اليونيسيف وبيان مهمتها والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وجميعها تشدد على دور المنظمة في إرساء المعايير وضرورة الدعم العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه.
    40. Several delegations felt that the Ethiopia country note was an appropriate response to the development challenges and was within the UNICEF mandate. UN 40 - ورأت بعض الوفود أن المذكرة القطرية المتعلقة بإثيوبيا تمثل تصديا ملائما للتحديات الإنمائية وأنها تدخل في إطار ولاية اليونيسيف.
    II. the UNICEF mandate and mission: a rights perspective UN ثانيا - ولاية اليونيسيف ورسالتها: منظور الحقوق
    Indigenous issues are thus a full part of the UNICEF mandate and many of its programmes aim to deal with disparities between indigenous peoples and the rest of the population. UN ولذلك فإن القضايا المتعلقة بالسكان الأصليين هي جزء لا يتجزأ من ولاية اليونيسيف وأن العديد من برامجها تستهدف معالجة أوجه الاختلاف بين الشعوب الأصلية وباقي السكان.
    The Office of the Iraq Programme decided in 2001 to fund an urban water and sanitation project, which falls under the UNICEF mandate. UN 43 - وقرر مكتب برنامج العراق في عام 2001 تمويل مشروع مُدُني للمياه والمرافق الصحية يندرج ضمن ولاية اليونيسيف.
    40. Several delegations felt that the Ethiopia country note was an appropriate response to the development challenges and was within the UNICEF mandate. UN 40 - ورأت بعض الوفود أن المذكرة القطرية المتعلقة بإثيوبيا تمثل تصديا ملائما للتحديات الإنمائية وأنها تدخل في إطار ولاية اليونيسيف.
    A speaker said that unutilized funds should be returned to UNICEF to ensure that funds were not used outside of the UNICEF mandate. UN وذكر أحد المتكلمين أن الأموال غير المستخدمة ينبغي ردها إلى اليونيسيف لضمان ألا تُستخدم هذه الأموال خارج ولاية اليونيسيف.
    The winners were: the staff of the UNICEF office in Sierra Leone, in recognition of the exceptional manner in which the evacuation and displacement of staff and the establishment of an office-in-exile were handled; and the staff of the UNICEF office in Rwanda, in recognition of their stamina in carrying out the UNICEF mandate in a country living through the worst chapter in its history. UN وكان الفائزون هم: موظفو مكتب اليونيسيف في سيراليون اعترافا باﻷسلوب المتميز الذي تمت به عمليات إجلاء ونزوح الموظفين وإنشاء مكتب في المنفى؛ وموظفو مكتب اليونيسيف في رواندا اعترافا بهمتهم في تنفيذ ولاية اليونيسيف في بلد يعيش أسوأ فصول تاريخه.
    It was stressed that existing resolutions and decisions of the General Assembly, the Economic and Social Council and the Executive Board would have to be respected. However, one speaker said that it was now necessary to review the UNICEF mandate and bring it up to date in order to conserve and strengthen the organization and its special vocation for children. UN وجرى التشديد على ضرورة احترام قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجلس التنفيذي ومقرراتهم بيد أن أحد المتكلمين قال إنه من الضروري اﻵن استعراض ولاية اليونيسيف وتحديثها من أجل الحفاظ على المنظمة وعلى رسالتها الخاصة الموجهة لصالح اﻷطفال، وتدعيمهما.
    Another delegation said that because the UNICEF mandate is defined by its target groups - women and children - and not sectors, there was a need for coordination with other partners. UN وقال وفـــد آخـــــر إنـــــه نظرا ﻷن ما يحدد ولاية اليونيسيف هو المجموعتان المستهدفتان - ألا وهما المرأة والطفل - ولا القطاعات، يلزم التنسيق مع الشركاء اﻵخرين.
    (b) Communicating knowledge and influencing strategic processes to support the UNICEF mandate and the international agenda on children. UN (ب) نشر المعرفة والتأثير على العمليات الاستراتيجية لدعم ولاية اليونيسيف وجدول الأعمال الدولي المتعلق بالأطفال.
    58. The Executive Director remarked that donors were very important and that the secretariat would do what was required to carry out the UNICEF mandate. UN 58 - وأشارت المديرة التنفيذية إلى أن المانحين مهمون جدا وأن الأمانة ستفعل ما هو مطلوب منها للاضطلاع بولاية اليونيسيف.
    Ongoing programmatic work on gender issues critical to the UNICEF mandate represents a promising launching point towards achieving the gender results set out in the GAP. UN كما تمثل الأعمال البرنامجية الجارية فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية الأساسية نقطة انطلاق واعدة بالنسبة لولاية اليونيسيف نحو تحقيق النتائج الجنسانية المطروحة في الخطة الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more