The Peacebuilding Fund also supported the UNICEF programme for the disarmament, demobilization and reintegration of child soldiers. | UN | كما دعم صندوق بناء السلام برنامج اليونيسيف لنزع سلاح الجنود الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم. |
the UNICEF programme addressed severe malnutrition among 5,000 vulnerable children. | UN | وعالج برنامج اليونيسيف سوء التغذية الحاد في صفوف 000 5 من الأطفال المعرضين للخطر. |
The Regional Director explained the division of labour between United Nations agencies and the particular focuses of the UNICEF programme. | UN | وشرح المدير الإقليمي تقسيم العمل بين وكالات الأمم المتحدة ومناطات التركيز في برنامج اليونيسيف. |
In addition, the UNICEF programme Policy and Procedures Manual has been revised to include a stronger gender focus. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نُقح دليل السياسات والإجراءات البرنامجية لليونيسيف كي يشمل تركيزاً أقوى على المسائل الجنسانية. |
These short-duration programmes are usually prepared so that the UNICEF programme cycle may be harmonized with the cycles of other agencies, or to allow time for finalization of the UNDAF. | UN | ويجري إعداد هذه البرامج القصيرة المدة عادة بغرض مواءمة الدورة البرنامجية لليونيسيف مع دورات وكالات أخرى، أو لإتاحة الوقت لوضع الصيغة النهائية لإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
the UNICEF programme and Policy Manual and the Monitoring and Evaluation Guide includes clear instructions in this regard. | UN | ويتضمن برنامج اليونيسيف ودليل السياسات والكتيب الإرشادي للرصد والتقييم توجيهات واضحة في هذا الصدد. |
The country continued to suffer from economic decline, and the UNICEF programme had been adjusted accordingly. | UN | وقال إن البلد لا يزال يعاني من التقلص الاقتصادي، وقد جرى تعديل برنامج اليونيسيف لأخذ ذلك في الاعتبار. |
Another speaker asked about the UNICEF programme on the demobilization, disarmament and reintegration of child soldiers. | UN | وسأل مُتكلم آخر عن برنامج اليونيسيف المتعلق بتسريح الجنود الأطفال ونزع أسلحتهم وإعادة إدماجهم. |
The Regional Director explained the division of labour between United Nations agencies and the particular focuses of the UNICEF programme. | UN | وشرح المدير الإقليمي تقسيم العمل بين وكالات الأمم المتحدة ومناطات التركيز في برنامج اليونيسيف. |
Contribution in an amount of $3,853 by the Spanish Committee for UNICEF to the UNICEF programme in the region. | UN | - مساهمة مقدمة من اللجنة اﻹسبانية لليونيسيف الى برنامج اليونيسيف في المنطقة بمبلغ قدره ٨٥٣ ٣ دولارا. |
Over one half of the UNICEF programme in the former Yugoslavia has been directed towards meeting the overwhelming needs of this republic. | UN | وما يزيد عن نصف برنامج اليونيسيف في يوغوسلافيا السابقة وجه نحو تلبية الاحتياجات الطاغية لهذه الجمهورية. |
the UNICEF programme of Cooperation is comprised of two supporting programmes and four sectoral programmes. | UN | ويضم برنامج اليونيسيف للتعاون برنامجين للدعم وأربعة برامج قطاعية. |
These and other activities have helped to lay the basis for accelerating the UNICEF programme of cooperation in South Africa in 1994 under an expected non-racial Government. | UN | وقد ساعدت هذه المبادرات وغيرها في وضع اﻷساس اللازم لتعجيل خطى برنامج اليونيسيف للتعاون في جنوب افريقيا في عام ١٩٩٤، في ظل الحكومة غير العنصرية المرتقبة. |
The Canadian-funded project in the Kivus, along with the UNICEF programme in Ituri, has provided assistance to 4,222 child survivors of sexual violence. | UN | وقد قدم المشروع الذي مولته الحكومة الكندية في كيفو، جنباً إلى جنب مع برنامج اليونيسيف في إيتوري، المساعدة لـ 222 4 طفلاً من الذين تعرضوا لعنف جنسي. |
Another speaker would have liked to have seen more attention paid to advocacy and capacity-building, an analysis of the impact of the UNICEF programme on children affected by the conflict, children in welfare centres and IDPs. | UN | وقال متكلم آخر إنه يود لو زيدت العناية بالدعوة وبناء القدرات، وبتحليل أثر برنامج اليونيسيف على الأطفال المتضررين بالصراع، والأطفال الموجودين في مراكز الرعاية الاجتماعية، والأطفال المشردين داخليا. |
the UNICEF programme Policy and Procedures Manual has also been revised to include a stronger gender focus; the training module for programme staff within it has also been updated. | UN | كما جرى تنقيح دليل السياسات والإجراءات البرنامجية لليونيسيف ليشمل التركيز بشكل أقوى على مسألة المساواة بين الجنسين؛ كما جرى تحديث وحدة التدريب للموظفين العاملين في البرنامج. |
Guidance on incorporating environmental sustainability has been updated in the UNICEF programme Policies and Procedures Manual. | UN | وجرى تحديث التوجيه بشأن إدماج الاستدامة البيئية في دليل السياسات والإجراءات البرنامجية لليونيسيف. |
There was a call for a description of the UNICEF programme strategy to be related to Zambia's national plans in each sector. | UN | وكانت هناك دعوة إلى توضيح الاستراتيجية البرنامجية لليونيسيف وربطها بالخطط الوطنية لزامبيا في كل قطاع. |
the UNICEF programme Funding Office will support the appeal. | UN | وسيقدم مكتب تمويل برامج اليونيسيف الدعم إلى النداء. |
85. the UNICEF programme Division produces annual programme operating statistics, which show the financial implementation rate of country programmes of cooperation. | UN | 85 - تنتج شعبة البرامج باليونيسيف سنويا إحصائيات عن تشغيل البرامج، تتضمن المعدل المالي لتنفيذ برامج التعاون القطرية. |
In this regard, San Marino has contributed to the UNICEF programme aimed at preventing the HIV infection of African mothers and children. | UN | وفي هذا الصدد، أسهمت سان مارينو في برنامج منظمة الأمم المتحدة للطفولة الرامي إلى منع انتشار إصابة الأمهات والأطفال في أفريقيا بفيروس نقص المناعة البشرية. |
the UNICEF programme Division itself deducts these recovery charges when establishing its annual programme operating statistics. | UN | وتقوم شعبة البرامج في اليونيسيف نفسها بخصم تكاليف الاسترداد عند وضع إحصائياتها السنوية لتشغيل البرامج. |