"the unido secretariat" - Translation from English to Arabic

    • أمانة اليونيدو
        
    • وأمانة اليونيدو
        
    • لأمانة اليونيدو
        
    • أمانةَ اليونيدو
        
    In that connection, his delegation wished to point out that, although it had regularly fulfilled its financial obligations, Azerbaijan was not represented in the UNIDO Secretariat. UN وفي هذا الصدد, يود وفده أن يبين أنه على الرغم من أن أذربيجان وفت بانتظام بالتزاماتها المالية, فهي غير ممثلة في أمانة اليونيدو.
    He hoped that the UNIDO Secretariat would study the conditions of each scheme carefully and submit effective project proposals which were attractive to donors. UN وأعرب عن أمله في أن تدرس أمانة اليونيدو أوضاع كل مخطط بعناية وأن تقدم مقترحات لمشاريع فعالة تكون جذابة للمانحين.
    His Government had set up an inter-ministerial committee which would work closely with the UNIDO Secretariat to ensure that the session went smoothly. UN وقال إن حكومته أنشأت لجنة مشتركة بين الوزارات ستعمل على نحو وثيق مع أمانة اليونيدو على ضمان سلاسة سير الدورة.
    Accordingly, it would like the UNIDO Secretariat to prepare a paper for discussion at the thirty-seventh session of the Industrial Development Board. UN وهو، بناءً على ذلك، يودّ أن تُعدّ أمانة اليونيدو ورقة للمناقشة في الدورة السابعة والثلاثين لمجلس التنمية الصناعية.
    the UNIDO Secretariat is not in a position to arrange hotel bookings for participants. UN وأمانة اليونيدو ليست مهيأة لترتيب الحجوزات في الفنادق للمشاركين.
    The text would be made available to the UNIDO Secretariat in the next few days for comments and suggestions. UN وسيتاح هذا النص لأمانة اليونيدو خلال الأيام القليلة المقبلة للتعليق عليه وتقديم اقتراحات بشأنه.
    The questionnaire that the UNIDO Secretariat was asked to complete addressed issues such as language examinations, staff language training, access to information, and development of a website towards official language parity. UN وتناول الاستبيان، الذي طُلب من أمانة اليونيدو تعبئته، مسائل مثل امتحانات اللغات وتدريبات الموظفين اللغوية والوصول إلى المعلومات وإنشاء مواقع شبكية سعيا إلى تحقيق المساواة بين اللغات الرسمية.
    The JIU would like to have the opportunity to develop a sensible approach together with the UNIDO Secretariat. UN وتود الوحدة أن تتاح لها فرصة وضع نهج معقول بالاشتراك مع أمانة اليونيدو.
    This is and has always been the JIU purpose in promoting interaction and exchange of views with the UNIDO Secretariat. UN وهذا كان دائما وما يزال هدف الوحدة في تعزيز التفاعل وتبادل الأفكار مع أمانة اليونيدو.
    (i) If the staff member is assigned to another organizational unit within the UNIDO Secretariat, to another duty station or to a mission for a period of six months or longer; UN `1` اذا انتدب الموظف لوحدة تنظيمية أخرى داخل أمانة اليونيدو أو لمركز عمل آخر أو أوفد في بعثة مدتها ستة أشهر أو أطول؛
    In 1998, the UNIDO Secretariat itself had proposed transferring responsibility for the Buildings Management Service to another Organization to allow it to concentrate on its core functions. UN وفي سنة 1998، كانت أمانة اليونيدو نفسها قد اقترحت نقل المسؤولية عن دائرة إدارة المباني إلى منظمة أخرى للسماح لها بالتركيز على وظائفها الأساسية.
    The national authorities were taking the necessary steps and he would appreciate the assistance of the UNIDO Secretariat and the support of Member States in that connection. UN وأضاف أن السلطات الوطنية تقوم باتخاذ الخطوات اللازمة، وأعرب عن تقديره للمساعدة التي تقدمها أمانة اليونيدو والدعم الذي تقدمه الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    Since 1990, the UNIDO Secretariat has organized in-house training courses on particular environmental topics. UN ومنذ عام ١٩٩٠، نظمت أمانة اليونيدو دورات تدريبية داخلية بشأن مواضيع بيئية معينة.
    Once negotiations were finalized, a detailed agreement would have to be prepared and signed between the UNIDO Secretariat and the host country, specifying all cash requirements and the in-kind contribution. UN وبعد انتهاء المفاوضات، سيتعين إعداد اتفاق مفصل بين أمانة اليونيدو والبلد المضيف يحدد كل الاحتياجات النقدية والمساهمة العينية، والتوقيع عليه.
    It would be highly appreciated if the UNIDO Secretariat will convey the kind request of the Republic of Moldova to the forthcoming General Conference for its consideration and positive decision. UN ولسوف يحظى ببالغ التقدير قيام أمانة اليونيدو بإحالة طلب جمهورية مولدوفا إلى المؤتمر العام الوشيك انعقاده لكي يتكرّم بالنظر فيه واتخاذ إجراء إيجابي بشأنه.
    Composition of Headquarters staff of the UNIDO Secretariat, 31 December 2000 Grade D-2 D-1 UN تركيبة موظفي أمانة اليونيدو العاملين في المقر، 31 كانون الأول/ديسمبر 2000
    The participation of nationals of Arab States in the UNIDO Secretariat was insufficient, and he wished to request that use be made of their experience and expertise so that they might participate in the activities of the Organization. UN وقال إن مشاركة رعايا الدول العربية في أمانة اليونيدو غير كافية وأعرب عن رغبته في أن يطلب الاستفادة من خبرتهم وتجاربهم بحيث يستطيعون المشاركة في انشطة المنظمة.
    List of staff of the UNIDO Secretariat as of 15 May 1998 UN قائمة موظفي أمانة اليونيدو في ٥١ أيار/مايو ٨٩٩١
    In compliance with that decision, a pilot scheme is currently under discussion by the UNIDO Secretariat and the Joint Inspection Unit (JIU) that could be implemented within available resources. UN وامتثالا لهذا المقرر، تجرى في الوقت الراهن مناقشة بين أمانة اليونيدو ووحدة التفتيش المشتركة حول مخطط رائد يمكن تنفيذه في حدود الموارد المتاحة.
    The JIU would have preferred that the UNIDO Secretariat had discussed its concerns about such alleged constraints with the Unit and only then brought those issues still unresolved before the IDB. UN وكانت الوحدة تفضل أن تبحث أمانة اليونيدو شواغلها بشأن هذه العقبات المزعومة مع الوحدة وألا تعرض علىالمجلس المسائل التي ما زالت عالقة إلا بعد القيام بذلك.
    For other staff, salaries will be determined on the basis of discussions between the host countries and the UNIDO Secretariat. UN وفيما يتعلق بالموظفين الآخرين، تحدد المرتبات على أساس مناقشات بين البلدان المضيفة وأمانة اليونيدو.
    The JIU has repeatedly expressed to the UNIDO Secretariat its wish to discuss with the latter, within the context of the JIU Statute, the issue of deciding on the relevance of JIU reports before it is raised with the IDB. UN وقد أعربت الوحدة تكرارا لأمانة اليونيدو عن رغبتها في أن تبحث معها، في سياق النظام الأساسي للوحدة، مسألة تقرير مدى اتصال تقارير الوحدة باليونيدو قبل اثارتها مع المجلس.
    On 18 April 2013, the Permanent Representative of France informed the UNIDO Secretariat that the Government of France would withdraw its membership from the Organization. UN 2- وفي 18 نيسان/أبريل 2013 أبلغ ممثلُ فرنسا الدائمُ أمانةَ اليونيدو بأنَّ حكومة فرنسا ستسحب عضويتها من المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more