"the unified command" - Translation from English to Arabic

    • القيادة الموحدة
        
    • للقيادة الموحدة
        
    • القيادة الموحد
        
    • قيادة موحدة
        
    the unified command should therefore remain until it was replaced by an agreement for a permanent durable peace in the Korean peninsula. UN ولذلك فإن القيادة الموحدة يجب أن تبقى حتى يتم استبدالها باتفاق على سلم ثابت ودائم في شبه الجزيرة الكورية.
    It also requested that the United Nations Command provide the Security Council with reports, as appropriate, on the course of action taken under the unified command. UN وطلب القرار أيضا أن تقدم قيادة اﻷمم المتحدة إلى مجلس اﻷمن تقارير، حسب الاقتضاء، عن سير العمل تحت القيادة الموحدة.
    The United States and 15 other Member States of the United Nations provided military forces to the unified command which was later named the United Nations Command (UNC). UN وقدمت الولايات المتحدة و٥١ دولة أخرى من أعضاء اﻷمم المتحدة قوات عسكرية إلى القيادة الموحدة التي سميت بعد ذلك قيادة اﻷمم المتحدة.
    These forces are not under the unified command and control of the transitional authorities. UN ولا تخضع هذه القوات للقيادة الموحدة للسلطات الانتقالية ولا لسيطرتها.
    These forces are not under the unified command and control of the transitional authorities and act with total impunity. UN ولا تخضع هذه القوات للقيادة الموحدة للسلطات الانتقالية ولا لسيطرتها، وهي تعمل في مناخ يتسم بالإفلات التام من العقاب.
    In line with the continuation of the unified command structure, the resource growth of $9,800 relates to new provisions for travel to evaluate security safety systems and structures, standardize security in overseas offices and train personnel at those offices. UN وتمشيا مع استمرار هيكل القيادة الموحد فان الزيادة في الموارد البالغ مقدارها ٨٠٠ ٩ دولار تتعلق بالاعتمادات الجديدة المخصصة للسفر لتقييم نظم وهياكل اﻷمن والسلامة، ولتوحيد العمليات اﻷمنية في المكاتب الموجودة عبر البحار ولتدريب موظفي تلك المكاتب.
    CINCUNC signed the Armistice Agreement on behalf of all military forces under the unified command, and the Commanders of the Korean People's Army (KPA) and the Chinese People's Volunteers (CPV) signed the Agreement on behalf of the communist forces. UN وقد وقع القائد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحدة على اتفاق الهدنة باسم جميع القوات العسكرية الخاضعة ﻹمرة القيادة الموحدة ووقع قائد الجيش الشعبي الكوري ومتطوعي الشعب الصيني على الاتفاق باسم القوات الشيوعية.
    Therefore the dissolution of the unified command does not fall within the responsibility of any United Nations organ but is a matter within the competence of the Government of the United States. UN وبالتالي، فإن حل القيادة الموحدة لا يقع ضمن مسؤولية أي جهاز من أجهزة اﻷمم المتحدة، بل هو أمر تختص به حكومة الولايات المتحدة.
    6. Requests the United States to provide the Security Council with reports as appropriate on the course of action taken under the unified command. UN ٦ - يطلب من الولايات المتحدة أن توفر لمجلس اﻷمن تقارير حسب الاقتضاء عن سير اﻹجراءات المتخذة في إطار القيادة الموحدة.
    CINCUNC signed the Armistice Agreement on behalf of all military forces under the unified command, and the Commanders of the Korean People's Army (KPA) and the Chinese People's Volunteers (CPV) signed the Agreement on behalf of the Communist forces. UN وقد وقع القائد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحدة على اتفاق الهدنة باسم جميع القوات العسكرية الخاضعة ﻷمر القيادة الموحدة ووقع قائد الجيش الشعبي الكوري ومتطوعي الشعب الصيني على الاتفاق باسم القوات الشيوعية.
    Some 73 per cent identified RNA as the arresting authority, while the remaining children identified the police or the unified command. UN وذكر قرابة 73 في المائة بأن الجيش الملكي النيبالي هو السلطة التي ألقت القبض عليهم، في حين ذكر باقي الأطفال أن الشرطة أو القيادة الموحدة هما الجهتان اللتان ألقتا القبض عليهم.
    An agreement is being negotiated with the United States, as the State whose armed forces are vested with the unified command of the multinational force, concerning protection by the multinational force of the United Nations presence in Iraq. UN ويجري التفاوض مع الولايات المتحدة، بوصفها الدولة المنوط بقواتها المسلحة القيادة الموحدة للقوة متعددة الجنسيات، بشأن اتفاق يتعلق بحماية القوات المتعددة الجنسيات لوجود الأمم المتحدة في العراق.
    Contributions to the trust fund established to support a distinct entity under the unified command of the Multinational Force, with a dedicated mission to provide security for the United Nations presence in Iraq, stand at over $20 million from 15 Member States. UN وتبلغ التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني الذي أُنشئ بهدف دعم وجود كيان قائم بذاته تحت القيادة الموحدة للقوة المتعددة الجنسيات تتمثل مهمته في توفير الأمن حصرا لوجود الأمم المتحدة في العراق، ما يربو على 20 مليون دولار مقدمة من 15 دولة من الدول الأعضاء.
    Shortly after that, the " Unified Command under the United States " was disguised unilaterally as the " United Nations Command " and remains until today to be misused for encroaching upon the sovereignty of a State Member of the United Nations. UN وبعد ذلك بوقت قصير، تحولت " القيادة الموحدة الخاضعة للولايات المتحدة " بصورة انفرادية إلى " قيادة الأمم المتحدة " ، ولا تزال حتى الآن غطاء لانتهاك سيادة دولة عضو في الأمم المتحدة.
    The abolition of the " Unified Command " in Korea would seriously undermine the effectiveness of that agreement, which he was certain had not been the intention of the North Korean representative. UN فإلغاء " القيادة الموحدة " في كوريا من شأنه أن يقوض فعالية هذا الاتفاق، وهو على ثقة من أن هذا ليس قصد ممثل كوريا الشمالية.
    CINCUNC signed the Armistice Agreement on behalf of all military forces under the unified command, and the Supreme Commander of the Korean People's Army and the Commander of the Chinese People's Volunteers signed the agreement on behalf of the Communist forces. UN وقد وقع القائد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحدة على اتفاق الهدنة باسم جميع القوات العسكرية الخاضعة ﻷمر القيادة الموحدة ووقع القائد اﻷعلى للجيش الشعبي الكوري وقائد متطوعي الشعب الصيني على الاتفاق باسم القوات الشيوعية.
    Similarly, the Government has decided to create an Executive Committee for the unified command of the security forces and bodies of the State with the functions specified below which will, in particular, enhance all aspects of counter-terrorism: UN وعلاوة على ذلك، قررت الحكومة إنشاء اللجنة التنفيذية للقيادة الموحدة لقوات وأجهزة أمن الدولة التي تضطلع بالمهام المبينة فيما بعد مما سيؤدي إلى أمور منها تحسين العمل على جميع جبهات مكافحة الإرهاب:
    5. Authorizes the unified command at its discretion to use the United Nations flag in the course of operations against North Korean forces concurrently with the flags of the various nations participating; UN ٥ - يأذن للقيادة الموحدة بأن تستخدم حسب تقديرها علم اﻷمم المتحدة أثناء العمليات ضد قوات كوريا الشمالية وذلك مع أعلام اﻷمم المختلفة المشاركة؛
    In line with the continuation of the unified command structure, the resource growth of $9,800 relates to new provisions for travel to evaluate security safety systems and structures, standardize security in overseas offices and train personnel at those offices. UN وتمشيا مع استمرار هيكل القيادة الموحد فان الزيادة في الموارد البالغ مقدارها ٨٠٠ ٩ دولار تتعلق بالاعتمادات الجديدة المخصصة للسفر لتقييم نظم وهياكل اﻷمن والسلامة، ولتوحيد العمليات اﻷمنية في المكاتب الموجودة عبر البحار ولتدريب موظفي تلك المكاتب.
    The rising number of personnel deployed to the Mission, the majority of whom rotate regularly (annually for United Nations military observers and police and biennially for contingent personnel), necessitates the issuance of fresh IDs at regular intervals under the unified command structure of the Mission. UN يتطلب العدد المتزايد من الأفراد الذين يوفدون للعمل في البعثة، والذين تخضع أغلبيتهم للتناوب المنتظم (كل سنة بالنسبة للمراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة والشرطة ومرتان في السنة لأفراد الوحدات العسكرية)، إصدار بطاقات هوية جديدة على فترات منتظمة في إطار هيكل القيادة الموحد للبعثة.
    A unified presence of all United Nations organizations under the unified command of a senior United Nations representative has proved most conducive in coordinating activities carried out by the United Nations agencies. UN وقد أثبت الوجود الموحد لجميع مؤسسات الأمم المتحدة تحت قيادة موحدة وممثل رفيع للأمم المتحدة عن جدواه في تنسيق الأنشطة التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more