"the unit recommended that" - Translation from English to Arabic

    • أوصت الوحدة بأن
        
    the Unit recommended that the Executive Director establish a consolidated review of all mandates entrusted to the Office, including resources required and allocated, as well as status of implementation. UN أوصت الوحدة بأن يجري المدير التنفيذي استعراضاً جامعاً لكل الولايات المسندة إلى المكتب، بما في ذلك الموارد اللازمة والمخصصة، علاوة على حالة تنفيذها.
    the Unit recommended that the Executive Director establish a consolidated review of all mandates entrusted to the Office, including resources required and allocated, as well as status of implementation. UN أوصت الوحدة بأن يجري المدير التنفيذي استعراضاً جامعاً لكل الولايات المسندة إلى المكتب، بما في ذلك الموارد اللازمة والمخصصة، علاوة على حالة تنفيذها.
    the Unit recommended that the Executive Director formulate a fundraising strategy to further enlarge the Office's donor base (recommendation 6). UN أوصت الوحدة بأن يصوغ المدير التنفيذي استراتيجية بشأن جمع التبرعات ترمي إلى المضي في توسيع قاعدة مانحي المكتب (التوصية 6).
    the Unit recommended that the Executive Director undertake measures to create, by the end of 2011, an internal system to monitor the implementation of recommendations made by relevant oversight bodies (recommendation 13). UN أوصت الوحدة بأن يتخذ المدير التنفيذي التدابير اللازمة لكي يتم، قبل انتهاء عام 2011، إنشاء نظام داخلي يكفل رصد تنفيذ التوصيات التي تقدمها الأجهزة الرقابية ذات الصلة (التوصية 13).
    the Unit recommended that the Executive Director formulate a fundraising strategy to further enlarge the Office's donor base (recommendation 6). UN أوصت الوحدة بأن يصوغ المدير التنفيذي استراتيجية بشأن جمع التبرعات ترمي إلى المضي في توسيع قاعدة مانحي المكتب (التوصية 6).
    the Unit recommended that the Executive Director undertake measures to create, by the end of 2011, an internal system to monitor the implementation of recommendations made by relevant oversight bodies (recommendation 13). UN أوصت الوحدة بأن يتخذ المدير التنفيذي التدابير اللازمة لكي يتم، قبل انتهاء عام 2011، إنشاء نظام داخلي يكفل رصد تنفيذ التوصيات التي قدمتها الأجهزة الرقابية ذات الصلة (التوصية 13).
    Consequently, the Unit recommended that the Office should develop appropriate procedures and rules to implement such compliance and follow-up functions, and should report thereon. UN )السيد أبرازيفسكي( بتقديم التقارير. وبالتالي أوصت الوحدة بأن يضع المكتب الاجراءات والقواعد الملائمة لتنفيذ وظيفتي الامتثال والمتابعة هاتين وأن يقدم تقريرا عن ذلك.
    the Unit recommended that the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice hold joint reconvened sessions that would serve as an integrated governing body, tasked to oversee budgetary and programmatic activities of the Office (recommendation 1). UN أوصت الوحدة بأن تعقد لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية دورات مستأنفة مشتركة تكون بمثابة هيئة تشريعية متكاملة مهمتها الإشراف على أنشطة المكتب المتعلقة بميزانيته وبرامجه (التوصية 1).
    the Unit recommended that the Executive Director undertake a comprehensive review and assessment of coordination mechanisms and procedures within the Office and take appropriate measures for improvement by the end of 2012 (recommendation 8). UN أوصت الوحدة بأن يجري المدير التنفيذي استعراضاً وتقييماً شاملين لآليات وإجراءات التنسيق داخل المكتب، وأن يتخذ ما يلزم من تدابير من أجل تحسينها قبل نهاية عام 2012 (التوصية 8).
    the Unit recommended that the Executive Director consult at the earliest opportunity with the Administrator of the United Nations Development Programme in order to review and update the existing memorandum of understanding with a view to including provisions for the assessment of services (recommendation 10). UN أوصت الوحدة بأن يتشاور المدير التنفيذي في أقرب وقت ممكن مع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن استعراض وتحديث مذكرة التفاهم القائمة من أجل أن تُدرج فيها أحكامٌ تكفل تقييم الخدمات (التوصية 10).
    the Unit recommended that the Executive Director undertake further measures to improve the gender balance at the senior level, including for field representatives (recommendation 11). UN أوصت الوحدة بأن يتخذ المدير التنفيذي مزيداً من التدابير من أجل تحسين التوازن بين الجنسين على مستوى الإدارة العليا، بما يشمل الممثلين الميدانيين (التوصية 11).
    the Unit recommended that the Executive Director modify at the earliest opportunity the existing reporting lines of the International Narcotics Control Board secretary, and place this position directly under his responsibility in the organizational structure (recommendation 14). UN أوصت الوحدة بأن يعدِّل المدير التنفيذي في أقرب وقت ممكن التبعية الإدارية لأمين الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات، وأن يضع هذا المنصب تحت مسؤوليته المباشرة في الهيكل التنظيمي (التوصية 14).
    the Unit recommended that the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice hold joint reconvened sessions that would serve as an integrated governing body, tasked to oversee budgetary and programmatic activities of the Office (recommendation 1). UN أوصت الوحدة بأن تعقد لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية دورات مستأنفة مشتركة تكون بمثابة جهاز إداريّ متكامل مهمته الإشراف على أنشطة المكتب المتعلقة بميزانيته وبرامجه (التوصية 1).
    the Unit recommended that the Executive Director conduct a functional review of all UNODC divisions, sections and units, in order to align them as part of a reconfirmed and prioritized framework for action of the Office as proposed in recommendation 2 (recommendation 7). UN أوصت الوحدة بأن يجري المدير التنفيذي استعراضاً وظيفياً لكل شعب المكتب وأقسامه ووحداته كي تتواءم داخل إطار عمل المكتب بعد إعادة تأكيده وترتيب أولوياته على النحو المقترح في التوصية 2 (التوصية 7).
    the Unit recommended that the Executive Director undertake a comprehensive review and assessment of coordination mechanisms and procedures within the Office and take appropriate measures for improvement by the end of 2012 (recommendation 8). UN أوصت الوحدة بأن يجري المدير التنفيذي استعراضاً وتقييماً شاملين لآليات وإجراءات التنسيق داخل المكتب، وأن يتخذ ما يلزم من تدابير من أجل تحسينها قبل نهاية عام 2012 (التوصية 8).
    the Unit recommended that the Executive Director consult at the earliest opportunity with the Administrator of the United Nations Development Programme in order to review and update the existing memorandum of understanding with a view to including provisions for the assessment of services (recommendation 10). UN أوصت الوحدة بأن يتشاور المدير التنفيذي في أقرب وقت ممكن مع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن استعراض وتحديث مذكرة التفاهم القائمة من أجل أن تدرج فيها أحكامٌ تكفل تقييم الخدمات (التوصية 10).
    the Unit recommended that the Executive Director undertake further measures to improve the gender balance at the senior level, including for field representatives (recommendation 11). UN أوصت الوحدة بأن يتخذ المدير التنفيذي مزيداً من التدابير من أجل تحسين التوازن بين الجنسين على مستوى الإدارة العليا، بما يشمل الممثلين الميدانيين (التوصية 11).
    the Unit recommended that the Executive Director modify at the earliest opportunity the existing reporting lines of the International Narcotics Control Board secretary, and place this position directly under his responsibility in the organizational structure (recommendation 14). UN أوصت الوحدة بأن يعدِّل المدير التنفيذي في أقرب وقت ممكن التبعية الإدارية لأمين الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، وأن يضع هذا المنصب تحت مسؤوليته المباشرة في الهيكل التنظيمي (التوصية 14).
    the Unit recommended that the General Assembly ensure that core functions of the Office were funded by regular budget resources, starting in the biennium 2012-2013 to enable UNODC to carry out its mandates in a consistent and sustainable manner (recommendation 3). UN أوصت الوحدة بأن تكفل الجمعية العامة أن تكون وظائف المكتب الأساسية ممولة من موارد الميزانية العادية، اعتباراً من فترة السنتين 2012-2013، وذلك من أجل تمكين المكتب من الوفاء بولاياته على نحو متسق ومستدام (التوصية 3).
    the Unit recommended that the Executive Director institute a corporate mechanism to oversee the financial situation of the Office and to determine overall resource allocation, notably aiming at increasing transparency so as to strive for reducing earmarking of contributions (recommendation 5). UN أوصت الوحدة بأن يُرسي المدير التنفيذي آلية مؤسسية للإشراف على الوضع المالي للمكتب وتحديد التوزيع العام للموارد، ترمي بوجه خاص إلى زيادة الشفافية سعياً إلى الحد من نسبة المساهمات المخصصة الغرض (التوصية 5).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more