"the united arab emirates to" - Translation from English to Arabic

    • الإمارات العربية المتحدة على
        
    • الإمارات العربية المتحدة إلى
        
    • للإمارات العربية المتحدة
        
    • لﻹمارات العربية المتحدة لدى
        
    • الإمارات العربية المتحدة أن
        
    • دولة الإمارات العربية المتحدة في
        
    • الإمارات العربية المتحدة بموضوع
        
    • الإمارات العربية المتحدة من
        
    • الإماراتية على
        
    • للامارات العربية المتحدة لدى
        
    • لدولة الإمارات العربية المتحدة لدى
        
    • لدولة الامارات العربية المتحدة لدى
        
    • لدولة اﻹمارات العربية المتحدة
        
    • دولة اﻹمارات
        
    • دولة الامارات العربية المتحدة
        
    It encouraged the United Arab Emirates to consider ratifying International Labour Organization (ILO) Conventions Nos. 87 and 98. UN وشجعت الإمارات العربية المتحدة على النظر في التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 87 و98.
    WRITTEN REPLIES BY THE GOVERNMENT OF the United Arab Emirates to THE LIST OF QUESTIONS SENT BY THE COUNTRY RAPPORTEUR IN CONNECTION WITH THE CONSIDERATION OF UN رد دولة الإمارات العربية المتحدة على أسئلة المقرر بشأن
    Letter from the representative of the United Arab Emirates to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل الإمارات العربية المتحدة إلى الأمين العام
    Letter from the representative of the United Arab Emirates to the President of the Security Council UN رسالة موجهة من ممثل الإمارات العربية المتحدة إلى رئيس مجلس الأمن
    Permanent Representative of the United Arab Emirates to the United Nations UN الممثل الدائم للإمارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة
    OF the United Arab Emirates to THE UNITED NATIONS ADDRESSED UN المندوب الدائم لﻹمارات العربية المتحدة لدى اﻷمم المتحدة
    The Government of the Netherlands has examined the reservations made by the United Arab Emirates to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN بحثت حكومة هولندا التحفظات التي أبدتها الإمارات العربية المتحدة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Working Group encourages the United Arab Emirates to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويشجع الفريق العامل الإمارات العربية المتحدة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Working Group further encourages the United Arab Emirates to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 25- ويشجع الفريق العامل أيضاً الإمارات العربية المتحدة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    It encouraged the United Arab Emirates to continue its cooperation with human rights mechanisms. UN وشجعت الإمارات العربية المتحدة على مواصلة تعاونها مع آليات حقوق الإنسان.
    It also urged the United Arab Emirates to establish a National Human Rights Institution and abolish the death penalty. UN وحثت الإمارات العربية المتحدة على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وإلغاء عقوبة الإعدام.
    It urged the United Arab Emirates to implement the Electronic Contract and Validation System. UN وحثت الإمارات العربية المتحدة على تنفيذ نظام التعاقد والتحقق الإلكترونيين.
    The Panel also sent a written request through the Government of the United Arab Emirates to Mr. Issa, to which no reply has been received so far. UN وأرسل الفريق أيضا طلبا كتابيا من خلال حكومة الإمارات العربية المتحدة إلى السيد عيسى، ولكنه لم يتلق ردا حتى الآن.
    A contract was signed for a cargo flight from the United Arab Emirates to Uganda and from there to Liberia. UN وتم التوقيع على عقد لنقل شحنة بضائع من الإمارات العربية المتحدة إلى أوغندا ومن هناك إلى ليبريا.
    His wisdom and energy lead the people of the United Arab Emirates to prosperity and well-being. UN وقد قادت حكمته ونشاطه شعب الإمارات العربية المتحدة إلى الازدهار والرفاهية.
    It called upon the United Arab Emirates to extend a standing invitation to Special Procedures. UN ودعت الإمارات العربية المتحدة إلى توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Letter dated 15 January 2013 from the Permanent Representative of the United Arab Emirates to the United Nations addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 15 كانون الثاني/يناير 2013 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للإمارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة
    She thanked the President and Member States, as well as the Permanent Mission of the United Arab Emirates to the United Nations for hosting a reception on the occasion of the annual session. UN فوجهت الشكر إلى الرئيس والدول الأعضاء، وكذلك إلى البعثة الدائمة للإمارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة لاستضافتها حفل استقبال بمناسبة انعقاد الدورة السنوية.
    of the United Arab Emirates to the United Nations addressed to UN إلى اﻷمين العـام من الممثـل الدائم لﻹمارات العربية المتحدة لدى اﻷمم المتحدة
    16. The Working Group also requests the Government of the United Arab Emirates to provide Mr. Salim and Mr. Omar with appropriate reparation. UN 16- ويطلب الفريق العامل أيضاً إلى حكومة الإمارات العربية المتحدة أن تقدم إلى السيد سليم والسيد عمر تعويضاً مناسباً.
    :: To consider all peaceful methods leading to restoration of the right of the United Arab Emirates to its three islands; UN :: النظر في كافة الوسائل السلمية التي تؤدي إلى إعادة حق دولة الإمارات العربية المتحدة في جزرها الثلاث.
    This makes it unclear to what extent the United Arab Emirates considers itself bound by the obligations of the treaty and therefore raises concerns as to the commitment of the United Arab Emirates to the object and purpose of the Covenant. UN وهذا لا يبين بوضوح إلى أي مدى تعتبر الإمارات العربية المتحدة نفسها مقيدة بالتزامات المعاهدة ويثير بالتالي مخاوف إزاء التزام الإمارات العربية المتحدة بموضوع العهد وهدفه.
    Panel investigations to date indicate that no individual has thus far been extradited to the Sudan in response to these requests but that all of the individuals named were asked by the Government of the United Arab Emirates to leave the country. UN ويستدل من تحقيقات الفريق حتى الآن أنه لم يسلّم أي فرد حتى الآن إلى السودان استجابة لتلك الطلبات، وإنما طلبت حكومة الإمارات العربية المتحدة من كل الأفراد المذكورين مغادرة البلاد.
    The reviewers found this example to be a step in the right direction and encouraged the authorities of the United Arab Emirates to continue fostering cooperation with the private sector in the field of reporting and detecting corruption-related offences other than money-laundering. UN ووجد المستعرضون في هذا المثال خطوة في الاتجاه الصحيح وشجعوا السلطات الإماراتية على مواصلة تعزيز التعاون مع القطاع الخاص في مجال الإبلاغ والكشف عن الجرائم الأخرى المتعلقة بالفساد غير غسل الأموال.
    OF the United Arab Emirates to THE UNITED NATIONS ADDRESSED UN من الممثل الدائم للامارات العربية المتحدة لدى اﻷمم المتحدة
    Letter dated 1 March 2004 from the Permanent Representative of the United Arab Emirates to the United Nations addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 1 آذار/مارس 2004 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لدولة الإمارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة
    Note verbale dated 16 April 2001 from the Permanent Mission of the United Arab Emirates to the United Nations (Vienna) addressed to the Secretary-General UN مذكرة شفوية مؤرخة 16 نيسان/أبريل 2001 موجّهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لدولة الامارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة (فيينا)
    Representative of the United Arab Emirates to the UN الدائم لدولة اﻹمارات العربية المتحدة لدى اﻷمم المتحدة
    The Council heard a statement from the United Arab Emirates to the effect that provocative Iranian intrusions onto its islands and violations of its airspace were continuing up to the present time. UN واستمع المجلس إلى وجهة نظر دولة اﻹمارات العربية المتحدة المتمثلة في استمرار التجاوزات والخروقات اﻹيرانية الاستفزازية على جزر وأجواء دولة اﻹمارات العربية المتحدة إلى الوقت الحاضر.
    In this regard, Jordan firmly supports and upholds the right of the United Arab Emirates to sovereignty over the three islands occupied by Iran. UN وفي هذا الصـــدد، فإن اﻷردن يساند بحزم، ويقف إلى جانب، حق دولة الامارات العربية المتحدة في السيادة على الجزر الثلاث التي تحتلها إيران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more