"the united kingdom and the government" - Translation from English to Arabic

    • المملكة المتحدة وحكومة
        
    The Government of the United Kingdom and the Government of the Netherlands concluded an agreement regulating the sitting and functioning of the Lockerbie court in the Netherlands. UN وأبرمت حكومة المملكة المتحدة وحكومة هولندا اتفاقا ينظم إنشاء محكمة لوكربي وسير عملها في هولندا.
    84. As of 31 December 2003, contributions to the trust fund which were made by the Government of the United Kingdom and the Government of Finland amounted to $55,235. UN 84 - وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 ، بلغت قيمة التبرعات التي وردت إلى الصندوق الاستئماني 235 55 دولارا، مقدمة من حكومة المملكة المتحدة وحكومة فنلندا.
    A new stage of the Strategic Country Programme was negotiated between the Government of the United Kingdom and the Government of Anguilla in May/June 2002. UN وفي أيار/مايو - حزيران/يونيه 2002، جرت مفاوضات بشأن مرحلة جديدة من البرنامج القطري الاستراتيجي بين حكومة المملكة المتحدة وحكومة أنغيلا.
    Owing to the logistical difficulty of holding protracted and complex trials on Pitcairn Island, court facilities in Auckland have been made available for at least part of the process as a result of an agreement between the United Kingdom and the Government of New Zealand. UN وبفعل الصعوبات اللوجيستية التي تحول دون إجراء محاكمات طويلة ومعقدة في جزيرة بيتكيرن، فُتحت أبواب المحاكم الموجودة في أوكلاند لتتولى على الأقل جزءا من المحاكمة وذلك بناء على اتفاق أُبرم بين المملكة المتحدة وحكومة نيوزيلندا.
    the United Kingdom and the Government of Nicaragua, the headquarters country of the Central American Project, have joined efforts, and in Managua, on 7 and 8 October 2004, held a Central American workshop on transit, import and export controls on small arms and light weapons. UN وقد تآزرت المملكة المتحدة وحكومة نيكاراغوا، وهي بلد المقر لمشروع أمريكا الوسطى، في بذل الجهود، وقامتا في ماناغوا بتاريخ 7 و 8 تشرين الأول/أكتوبر 2004 بعقد حلقة عمل خاصة بأمريكا الوسطى حول مراقبة نقل واستيراد وتصدير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    At the Special Committee's 7th meeting, on 16 October 2001, Ms. Howe-Jones of the United Kingdom explained that her delegation shared the Committee's concern about the problem of unemployment and that the United Kingdom and the Government of the Territory had taken joint action in that regard. UN وفي الجلسة السابعة للجنة الخاصة المعقودة في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2001، شرحت السيدة هاو - جونز من المملكة المتحدة أن وفدها يشاطر اللجنة قلقها إزاء مشكلة البطالة، وأن المملكة المتحدة وحكومة الإقليم اتخذتا إجراءات مشتركة في هذا الصدد.
    18. In 1975 Anguilla had gained its own Constitution as an Associated State, and that had been predicated on an agreement between the Government of the United Kingdom and the Government of Anguilla which had stipulated that the latter's further constitutional advance would be implemented in accordance with its own wishes. UN 18 - وأضافت أنه في عام 1975، حصلت أنغيلا على دستور خاص بها كدولة منتسبة، وكان ذلك بناء على اتفاق بين حكومة المملكة المتحدة وحكومة أنغيلا نص على أن يتم تنفيذ خطوات النقلة الدستورية لأنغيلا وفقا لرغباتها.
    32. Despite the stalling of the Brussels process, Spain continued to cooperate with the United Kingdom and the Government of Gibraltar within the separate framework of the Forum for Dialogue on Gibraltar, with the goal of creating a constructive atmosphere of mutual trust that would benefit Gibraltar and the region as a whole, particularly the Campo de Gibraltar. UN 32 - وعلى الرغم من توقّف عملية بروكسل فإن إسبانيا تواصل التعاون مع المملكة المتحدة وحكومة جبل طارق في حدود الإطار المنفصل لمنتدى الحوار بشأن جبل طارق وذلك من أجل توفير مناخ بنَّاء يقوم على أساس الثقة المتبادلة ويفيد جبل طارق والمنطقة ككلّ، وخاصة منطقة كامبو جبل طارق.
    12. The administering Power has further noted that the laws in force in the Territory, including those relating to human rights, are published by the Government of the United Kingdom and the Government of the Pitcairn Islands and are readily available to all on the Island through the Island Secretary's office. UN 12 - وأشارت كذلك الدولة القائمة بالإدارة إلى أن حكومة المملكة المتحدة وحكومة جزر بيتكيرن تقومان بنشر القوانين السارية في الإقليم، بما فيها تلك المتعلقة بحقوق الإنسان، ويمكن للجميع الاطلاع عليها عن طريق مكتب أمين الجزيرة.
    (6) On 10 January 1990, instruments were deposited with the Government of the United Kingdom and the Government of the United States by the Government of Hungary whereby that Government withdraws the reservation made at the time of ratification on 13 August 1971 with regard to paragraph 1 of article 12 of the Convention. UN )٦( في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠، أودعت حكومة هنغاريا صكين لدى حكومة المملكة المتحدة وحكومة الولايات المتحدة يتضمنان سحب الحكومة الهنغارية للتحفظ الذي قدمته عند قيامها بالتصديق في ١٣ آب/أغسطس ١٩٧١، وذلك فيما يتصل بالفقرة ١ من المادة ١٢ من الاتفاقية.
    (6) On 10 January 1990, instruments were deposited with the Government of the United Kingdom and the Government of the United States by the Government of Hungary whereby that Government withdraws the reservation made at the time of ratification on 27 December 1972 with regard to paragraph 1 of article 14 of the Convention. UN )٦( في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠، أودعت حكومة هنغاريا وثائق لدى حكومة المملكة المتحدة وحكومة الولايات المتحدة سحبت بموجبها التحفظ الذي أبدته عند التصديق على الاتفاقية في ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٢ فيما يتعلــق بالفقرة ١ من المــادة ١٤ من الاتفاقية.
    (9) On 10 January 1990, instruments were deposited with the Government of the United Kingdom and the Government of the United States by the Government of Hungary whereby that Government withdraws the reservation made at the time of ratification with regard to paragraph 1 of Article 12 of the Convention. UN )٩( في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠، أودعت حكومة هنغاريا صكين لدى حكومة المملكة المتحدة وحكومة الولايات المتحدة يتضمنان سحب الحكومة الهنغارية للتحفظ الذي قدمته عند قيامها بالتصديق في ١٣ آب/أغسطس ١٩٧١، وذلك فيما يتصل بالفقرة ١ من المادة ١٢ من الاتفاقية.
    (8) On 10 January 1990, instruments were deposited with the Government of the United Kingdom and the Government of the United States by the Government of Hungary whereby that Government withdraws the reservation made at the time of ratification with regard to paragraph 1 of Article 14 of the Convention. UN )٨( في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠، أودعت حكومة هنغاريا وثائق لدى حكومة المملكة المتحدة وحكومة الولايات المتحدة سحبت بموجبها التحفظ الذي أبدته عند التصديق على الاتفاقية في ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٢ فيما يتعلــق بالفقرة ١ من المــادة ١٤ من الاتفاقية.
    (7) On 10 January 1990, instruments were deposited with the Government of the United Kingdom and the Government of the United States by the Government of Hungary whereby that Government withdraws the reservation made at the time of ratification on 13 August 1971 with regard to paragraph 1 of article 12 of the Convention. UN )٧( في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠، أودعت حكومة هنغاريا صكين لدى حكومة المملكة المتحدة وحكومة الولايات المتحدة يتضمنان سحب الحكومة الهنغارية للتحفظ الذي قدمته عند قيامها بالتصديق في ١٣ آب/أغسطس ١٩٧١، وذلك فيما يتصل بالفقرة ١ من المادة ١٢ من الاتفاقية.
    (7) On 10 January 1990, instruments were deposited with the Government of the United Kingdom and the Government of the United States by the Government of Hungary whereby that Government withdraws the reservation made at the time of ratification on 27 December 1972 with regard to paragraph 1 of article 14 of the Convention. UN )٧( في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠، أودعت حكومة هنغاريا وثائق لدى حكومة المملكة المتحدة وحكومة الولايات المتحدة سحبت بموجبها التحفظ الذي أبدته عند التصديق على الاتفاقية في ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٢ فيما يتعلــق بالفقرة ١ من المــادة ١٤ من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more