In 1994, a total of 6,964 Africans were resettled, mostly to Nordic countries, the United Kingdom and the United States. | UN | وفي عام ٤٩٩١، أُعيد توطين ما مجموعه ٤٦٩ ٦ أفريقيا، معظمهم إلى البلدان النوردية والمملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
National meetings were held in Italy, Spain, the United Kingdom and the United States. | UN | وعقدت اجتماعات وطنية في إسبانيا وإيطاليا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
We are in this together with the Governments of Austria, Denmark, Germany, Sweden, Switzerland, the United Kingdom and the United States. | UN | ولقد قمنا بذلك بالاشتراك مع حكومات النمسا وألمانيا والسويد وسويسرا والدانمرك والمملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
I wish also to thank the United Kingdom and the United States for providing witness-support consultants to the Tribunal. | UN | وأود كذلك أن أشكر المملكة المتحدة والولايات المتحدة على تقديمهما مستشارين لتوفير الدعم القانوني للشهود أمام المحكمة. |
Statements were made by the representatives of the United Kingdom and the United States. | UN | وأدلى ممثلا المملكة المتحدة والولايات المتحدة ببيانين. |
He hoped that consultations had taken place between the delegations of the United Kingdom and the United States of America. | UN | وأعرب مقرر اللجنة الخاصة عن أمله في أن يكون قد تم إجراء مشاورات بين وفدي المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
However, we wish to make it clear that France, the United Kingdom and the United States operate under stringent domestic environmental-impact regulations for many activities, including the implementation of arms control and disarmament agreements. | UN | لكننا نود أن نوضح أن فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة تعمل في ظل قواعد داخلية صارمة بخصوص الأثر البيئي للعديد من الأنشطة، بما في ذلك تنفيذ اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
There has also been a renewed emphasis on supporting African agriculture by countries such as Sweden, the United Kingdom and the United States. | UN | كما جرى التأكيد مجدداً على دعم الزراعة في أفريقيا من قبل دول مثل السويد والمملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
Responses were received from Australia, Brazil, Canada, Cuba, France, the Russian Federation, Sri Lanka, the United Kingdom and the United States. | UN | ووردت ردود من الاتحاد الروسي وأستراليا والبرازيل وسري لانكا وفرنسا وكندا وكوبا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
Statements were made the representatives of Spain, France, Argentina, Egypt, Myanmar, the United Kingdom and the United States. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من إسبانيا وفرنسا والأرجنتين ومصر وميانمار والمملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
Japan, Luxembourg, Spain, the United Kingdom and the United States also increased their contributions. | UN | وزادت إسبانيا ولكسمبرغ، والمملكة المتحدة والولايات المتحدة واليابان أيضا مساهماتها. |
Since 1998, Embrapa has created several virtual laboratories abroad - in France, the Netherlands, the United Kingdom, and the United States. | UN | ومنذ عام 1998، أنشأ معهد Embrapa عدة مختبرات افتراضية في الخارج - في فرنسا وهولندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
She recalled that a year earlier the United Kingdom and the United States had expressed their position on some of those issues to the Special Committee. | UN | والمملكة المتحدة والولايات المتحدة قد قامتا منذ عام بإبلاغ اللجنة بموقفهما المشترك بشأن بعض من هذه المسائل. |
This was done by the Czech Republic, Finland, Germany, Slovakia, the United Kingdom and the United States. | UN | وقد قامت بذلك الجمهورية التشيكية وفنلندا وألمانيا وسلوفاكيا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
The representatives of Costa Rica, Mali, the Russian Federa-tion, the United Kingdom and the United States made statements. | UN | وأدلى ممثلو الاتحاد الروسي وكوستاريكا ومالي والمملكة المتحدة والولايات المتحدة ببيانات. |
Following the vote, statements were made by the representatives of the United Kingdom and the United States. | UN | وأدلى ببيان بعد التصويت ممثلا المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
the United Kingdom and the United States have acted on the basis of the relevant resolutions of the Security Council. | UN | وقد اتخذت المملكة المتحدة والولايات المتحدة هذا اﻹجراء على أساس قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |
The European Union also welcomes the Libyan announcement that it would deal positively with the proposal of the United Kingdom and the United States. | UN | كما يرحب الاتحاد اﻷوروبي بما أعلنته ليبيا من أنها ستنظر في اقتراح المملكة المتحدة والولايات المتحدة بشكل إيجابي. |
the United Kingdom and the United States have provided witness support consultants to the Tribunal. | UN | وزودت المملكة المتحدة والولايات المتحدة المحكمة باستشاريين في مجال دعم الشهود. |
Statements in explanation of vote were made by the repre-sentatives of the United Kingdom and the United States. | UN | وأدلى ممثلا المملكة المتحدة والولايات المتحدة ببيانين لتعليل تصويتهما. |
The representatives of the United Kingdom and the United States made statements. | UN | أدلى ممثلا المملكة المتحدة والولايات المتحدة ببيان. |
Why, then, did the representatives of the United Kingdom and the United States not comment on these Kuwaiti statements, even if only raised under the item " Other matters " ? | UN | فلماذا لم يعلق ممثلا بريطانيا والولايات المتحدة على هذه التصريحات الكويتية حتى ولو تحت بند ما يستجد من أعمال. |
The operations were made possible by funding from Canada, the European Union, Germany, the Netherlands, the United Kingdom and the United States of America. | UN | وتمت العمليات بفضل تمويل من الاتحاد الأوروبي وألمانيا وكندا والمملكة المتحدة وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية. |