"the united kingdom announced" - Translation from English to Arabic

    • أعلنت المملكة المتحدة
        
    • وأعلنت المملكة المتحدة
        
    Last year the United Kingdom announced planned reductions to its strategic nuclear arsenal, and launched, with Norway, an innovative project to determine how a possible nuclear-weapon convention could be effectively verified. UN ففي العام الماضي أعلنت المملكة المتحدة خطة لتخفيض ترسانتها النووية الاستراتيجية، وشرعت مع النرويج في مشروع إبداعي لتحديد كيف يمكن التحقق بشكل فعّال من اتفاقية محتملة بشأن الأسلحة النووية.
    In July 1994 the United Kingdom announced an indefinite moratorium on the export of anti-personnel land-mines, the scope of which was extended on 15 March 1995. UN وقد أعلنت المملكة المتحدة في تموز/يوليه ١٩٩٤ وقفا اختياريا لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، الى أجل غير مسمى.
    Last July, the United Kingdom announced the results of the Strategic Defence Review, which included significant further reductions in our nuclear forces. UN ففي تموز/يوليه الماضي، أعلنت المملكة المتحدة نتائج استعراض الدفاع الاستراتيجي، التي شملت مزيدا من التخفيضات في قواتنا النووية.
    the United Kingdom announced that it would make up to US$ 750 million available over 10 years for this work. UN وأعلنت المملكة المتحدة عن أنها ستوفر مبلغاً يصل إلى 750 مليون دولار أمريكي على مدى 10 سنوات للاضطلاع بهذا العمل.
    the United Kingdom announced that it would provide a Pound75,000 aid package.19 UN وأعلنت المملكة المتحدة أنها ستقدم إلى الجزيرة معونات تصل في مجموعها إلى 75 ألف جنيه استرليني(19).
    3. At the 2000 Review Conference, the United Kingdom announced that it had just commenced a programme to consider technologies that could be used in the verification of any future arrangement seeking to reduce and ultimately eliminate stockpiles of nuclear weapons. UN 3 - في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000، أعلنت المملكة المتحدة أنها قد بدأت لتوها في برنامج للنظر في تكنولوجيات يمكن أن تستخدم للتحقق من أي ترتيب يسعى لخفض تكديس الأسلحة النووية أو القضاء عليها نهائيا في المستقبل.
    For example, France and the United Kingdom announced at the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg in August 2002 that they would allocate 200 million euros to provide guarantees for infrastructure investment in the least developed countries, the majority of which are in Africa. UN فعلى سبيل المثال أعلنت المملكة المتحدة وفرنسا أثناء المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة الذي انعقد في جوهانسبرغ في آب/أغسطس 2002 أنهما سوف تخصصان 200 مليون يورو لتوفير الضمانات للاستثمار في الهياكل الأساسية في أقل البلدان نموا التي توجد غالبيتها في أفريقيا.
    69. In March 2000, the United Kingdom announced that it would donate a naval patrol boat to the Montserrat police to help fight drug-trafficking in the Caribbean. UN 69 - وفي شهر آذار/مارس 2000، أعلنت المملكة المتحدة أنها ستتبرع بزورق دورية إلى شرطة مونتسيرات لمساعدتها في مكافحة تهريب المخدرات في منطقة البحر الكاريبي.
    One month after the United States declaration, the United Kingdom announced that the British national interest would not be served by its becoming a party to the protocols, but added that it would respect the intentions of regional States on protocols 1 and 3. UN وبعد شهر من إعلان الولايات المتحدة، أعلنت المملكة المتحدة أن المصلحة الوطنية البريطانية لن تُخدم بصيرورتها طرفا في البروتوكولات، ولكنها أضافت أنها ستحترم مقاصد دول المنطقة الواردة في البروتوكولين اﻷول والثالث.
    71. In 1947 the United Kingdom announced its intention to complete evacuation of the mandated territory by 1 August 1948, subsequently advancing that date to 15 May 1948. UN 71 - وفي عام 1947 أعلنت المملكة المتحدة اعتزامها إنجاز الجلاء عن الإقليم الموضوع تحت الانتداب بحلول 1 آب/أغسطس 1948، ثم قدمت ذلك التاريخ فيما بعد إلى 15 أيار/ مايو 1948.
    the United Kingdom announced [1] at the 2000 NPT Review Conference that it had just commenced a programme to consider techniques that could be used in the multilateral verification of any future arrangement seeking to control, reduce and ultimately eliminate stockpiles of nuclear weapons. UN أعلنت المملكة المتحدة [1] أثناء المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 أنها بدأت للتو برنامجا للنظر في التقنيات التي يمكـن استخدامها في التحقق المتعدد الأطراف من أية ترتيبات مستقبلية تهدف إلى مراقبـة مخزونات الأسلحة النووية وتخفيضها والتخلص منها في نهاية المطاف.
    the United Kingdom announced at the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons that it was initiating a research programme to study techniques and technologies with the potential for application to the verification of any future arrangement for the control, reduction and ultimate elimination of nuclear weapon stockpiles. UN أعلنت المملكة المتحدة في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000، أنها عاملة على الشروع ببرنامج الأبحاث لدراسة التقنيات والتكنولوجيات التي يمكن تطبيقها في مجال التحقق من أية ترتيبات في المستقبل للحد من تكديس الأسلحة النووية وخفضها وفي نهاية المطاف القضاء عليها.
    However, in September 2010, the United Kingdom announced the postponement of the elections not " any longer than necessary " , even if, in its view, elections could not be held in 2011. UN ومع ذلك، أعلنت المملكة المتحدة في أيلول/سبتمبر 2010 عن تأجيل الانتخابات " لمدة غير أطول مما يلزم " ، حتى لو أنه، في رأيها، لم يكن من الممكن إجراء الانتخابات في عام 2011.
    In 2008, France announced that its arsenal would be reduced to fewer than 300 warheads and, in 2010, the United Kingdom announced that its stockpiles would not exceed 225 warheads, but neither country provided later updates. UN وفي عام 2008، أعلنت فرنسا أنها ستخفض ترسانتها إلى أقل من 300 رأس حربي، كما أعلنت المملكة المتحدة في عام 2010 أن مخزونات الرؤوس الحربية لديها لن تتجاوز 225 رأسا حربيا، ولكن أيا من البلدين لم يقدم معلوماتٍ مستكملة بعد ذلك.
    LONDON – When the United Kingdom announced earlier this month that it had agreed to become a founding member of the China-led Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB), most of the headlines focused not on the news itself, but on the friction the decision had caused between the UK and the United States. News-Commentary لندن ــ عندما أعلنت المملكة المتحدة في وقت سابق من هذا الشهر عن موافقتها على الانضمام إلى الأعضاء المؤسسين للبنك الآسيوي للاستثمار في البنية الأساسية بقيادة الصين، لم يكن تركيز أغلب عناوين الصحف الرئيسية على الخبر في حد ذاته، بل على الخلاف الذي أحدثه القرار بين المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    On 21 August, the United Kingdom announced a financial package that included a relocation grant of £2,400 per adult and £600 for each child under 18, plus the cost of transport to other Caribbean countries or to the United Kingdom. UN وفي ٢١ آب/أغسطس، أعلنت المملكة المتحدة مجموعة المساعدة المالية التي شملت منحة ترحيل قدرها ٤٠٠ ٢ جنيه استرليني للفرد البالغ و ٦٠٠ جنيه استرليني لكل طفل دون سن ١٨ سنة، باﻹضافة إلى تكاليف الانتقال إلى بلدان كاريبية أخرى أو إلى المملكة المتحدة.
    The President would decide in 1995 whether to extend further the moratorium. 15/ Meanwhile, the United Kingdom announced that it would not test as long as the United States moratorium was in force. UN وفي عام ١٩٩٥ سيقرر الرئيس ما اذا كان سيمدد الوقف الاختياري مرة أخرى)١٥(. وفي غضون ذلك، أعلنت المملكة المتحدة أنها لن تجري أي تجارب ما دام الوقف الاختياري من جانب الولايات المتحدة نافذا.
    3. At the 2000 Review Conference, the United Kingdom announced that it had just commenced a programme to consider technologies that could be used in the verification of any future arrangement seeking to reduce and ultimately eliminate stockpiles of nuclear weapons. UN 3- في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000، أعلنت المملكة المتحدة أنها قد بدأت لتوها في برنامج للنظر في تكنولوجيات يمكن أن تستخدم للتحقق من أي ترتيب يسعى لخفض تكديس الأسلحة النووية أو القضاء عليها نهائيا في المستقبل.
    Furthermore, in 1998, the United Kingdom announced that all future enrichment and reprocessing in the country would be subject to international oversight.55 UN وأعلنت المملكة المتحدة في عام 1998 أن جميع عمليات التخصيب وإعادة التجهيز في البلاد سوف تخضع للإشراف الدولي(55).
    59. the United Kingdom announced that, beginning in 2007, citizens from the Overseas Territories would benefit from the home student fee rate at English universities. UN 59 - وأعلنت المملكة المتحدة أنه بدءا من عام 2007، سيُطبّق بالنسبة لمواطني أقاليم ما وراء البحار معدل الرسوم الذي يتمتع به الطلبة المحليون في الجامعات الانكليزية().
    the United Kingdom announced that citizens from the Overseas Territories would benefit beginning in 2007 from the home student fee rate at English universities. UN وأعلنت المملكة المتحدة أن مواطني أقاليم ما وراء البحار سيستفيدون ابتداء من عام 2007 بميزة سداد نفس مصروفات التعليم بالجامعات الانكليزية التي يدفعها الطلبة المواطنون().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more