the United Kingdom Government will fearlessly promote our ideals and interests while remaining realistic in our approach. | UN | وستعزز حكومة المملكة المتحدة مثلنا ومصالحنا بلا خوف مع الاستمرار في توخي الواقعية في نهجنا. |
Once more, the United Kingdom Government notes that the question of countermeasures in the context of multilateral disputes needs particular attention. | UN | وتلاحظ حكومة المملكة المتحدة مرة أخرى أن مسألة التدابير المضادة في سياق المنازعات المتعددة اﻷطراف تحتاج إلى اهتمام خاص. |
the United Kingdom Government retains the right to legislate for the BVI by Act of Parliament or by Order in Council. | UN | وتحتفظ حكومة المملكة المتحدة بحق التشريع من أجل جزر فرجن البريطانية بناء على قانون برلماني أمر من مجلس الملكة. |
Between now and the Games, the United Kingdom Government will lead a wide range of activities to promote peaceful development. | UN | وستقوم حكومة المملكة المتحدة في الفترة الممتدة من الآن إلى الألعاب بجملة من الأنشطة الرامية إلى تعزيز التنمية السلمية. |
Countering drugs is a priority for the United Kingdom Government. | UN | إن مكافحة المخدرات تشكل أولوية لحكومة المملكة المتحدة. |
The basis of the current relationship between the United Kingdom Government and its Non-Self-Governing Territories is enshrined in the constitution of each Territory. | UN | والأساس الذي تقوم عليه العلاقة الحالية بين حكومة المملكة المتحدة وإقليمها غير المتمتع بالحكم الذاتي منصوص عليه في دستور كل إقليم. |
the United Kingdom Government is expected to consider the final recommendations of the Adviser in the course of 2011. | UN | ومن المتوقع أن تنظر حكومة المملكة المتحدة في التوصيات النهائية للمستشار خلال عام 2011. |
If an airport were to be constructed, the United Kingdom Government would withdraw its subsidy from the RMS Saint Helena, leaving it to the Saint Helena Government to decide whether to retain the vessel in service. | UN | وفي حالة إنشاء المطار، ستقوم حكومة المملكة المتحدة بسحب إعانتها من سفينة البريد الملكي سانت هيلانة، حيث سيتعين على حكومة سانت هيلانة البت فيما إذا كانت ترغب في إبقاء السفينة قيد الخدمة. |
the United Kingdom Government is considering its response. | UN | وتقوم حكومة المملكة المتحدة بالنظر في ردها على ذلك. |
This is the spirit in which the United Kingdom Government is conducting a root-and-branch review of our own strategic defence and security policy. | UN | وهذه هي الروح التي تجري بها حكومة المملكة المتحدة استعراضا شاملا لسياستنا الاستراتيجية في مجالي الدفاع والأمن. |
Under the 1988 Constitution, the Governor and Commander-in-Chief, who is appointed by the United Kingdom Government, administers the Territory. | UN | وبموجب دستور 1988، يتولى إدارة الإقليم الحاكم والقائد العام الذي تعينه حكومة المملكة المتحدة. |
The response of the United Kingdom Government to the recommendations contained in paragraph 263 | UN | رد حكومة المملكة المتحدة على التوصيات المتضمنة في الفقرة 263 |
:: Provide oversight of the United Kingdom Government's resources committed to weapons of mass destruction threat reduction work; | UN | :: توفير الرقابة على موارد حكومة المملكة المتحدة المخصصة لأعمال الحد من تهديدات أسلحة الدمار الشامل؛ |
the United Kingdom Government and the devolved administrations were also currently considering how best to implement the Employment Directive. | UN | وتنظر حكومة المملكة المتحدة والإدارات المستقلة استقلالاً ذاتياً في أفضل الطرق لتنفيذ توجيهات الاستخدام. |
the United Kingdom Government retains the right to legislate for Anguilla by Act of Parliament or by Order in Council. | UN | وتحتفظ حكومة المملكة المتحدة بحق التشريع من أجل أنغيلا بموجب مرسوم برلماني أو أمر من مجلس الملكة. |
the United Kingdom Government retains the power to legislate directly for the Cayman Islands by Act of Parliament or by Order in Council. | UN | وتحتفظ حكومة المملكة المتحدة بسلطة التشريع مباشرة لجزر كايمان، من خلال قانون يصدره البرلمان أو قرار من مجلس الملكة. |
the United Kingdom Government retains the power to legislate for Montserrat by Act of Parliament or Order in Council. | UN | وتحتفظ حكومة المملكة المتحدة بسلطة التشريع لمونتسيرات بقانون برلماني أو بأمر يصدر عن مجلس الملكة. |
the United Kingdom Government retains the power to legislate directly for Pitcairn by Act of Parliament or Order in Council. | UN | وتحتفظ حكومة المملكة المتحدة بسلطة التشريع مباشرة لبيتكيرن بسن قانون برلماني أو اتخاذ أمر في مجلس الملكة. |
But St. Helena is not economically viable and it is dependent on grantsinaid from the United Kingdom Government | UN | غير أن سانت هيلينا لا تملك مقومات البقاء اقتصاديا وتعتمد على هبات المعونة المقدمة من حكومة المملكة المتحدة |
The Group expressed gratitude to the United Kingdom Government for its project on environmental requirements, which benefited eight countries in the region. | UN | وقال إن مجموعته تعرب عن امتنانها لحكومة المملكة المتحدة لمشروعها المتعلق بالمتطلبات البيئية التي تستفيد منه ثمانية بلدان في المنطقة. |
the United Kingdom Government is not persuaded that this is correct. | UN | وحكومة المملكة المتحدة لا ترى أن ذلك صحيح. |
On the basis of the foregoing, the Libyan Arab Jamahiriya requests the United Kingdom Government as follows: | UN | وبناء على كل ما تقدم، فإن الجماهيرية العربية الليبية تطلب أن تقوم الحكومة البريطانية بما يلي: |
Funding for the Observatory comes mainly from the United Kingdom Government's Department for International Development. | UN | وتمول المرصد بصورة أساسية وزارة التنمية الدولية بحكومة المملكة المتحدة. |
25. The Pitcairn Island Health Centre, completed in 1997, was funded by the United Kingdom Government Overseas Development Administration. | UN | 25 - وقد اكتُمل إنشاء المركز الصحي لجزيرة بيتكيرن في عام 1997، بتمويل من إدارة التنمية الخارجية التابعة للحكومة البريطانية. |