"the united nations a more effective instrument" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة أداة أكثر فعالية
        
    • الأمم المتحدة أداة أكثر فاعلية
        
    It was a renewed commitment to make the United Nations a more effective instrument in the hands of the world's people. UN وكان ذلك الالتزام التزاما مجددا بجعل الأمم المتحدة أداة أكثر فعالية في أيدي شعوب العالم.
    In order to make the United Nations a more effective instrument in the hands of the world's people, we must continue to be guided by these principles in conducting national and international affairs. UN ولكي نجعل الأمم المتحدة أداة أكثر فعالية في أيدي شعوب العالم، ينبغي أن نواصل الاسترشاد بهذه المبادئ في إدارتنا للشؤون الوطنية والدولية.
    Mongolia fully shares the Secretary-General's call upon us, the Member States, to spare no effort to make the United Nations a more effective instrument in pursuing the threefold freedom identified in the millennium report. UN وتشارك منغوليا الأمين العام مشاركة تامة في مطالبتنا، نحن الدول الأعضاء، ببذل قصارى جهدنا لكي نجعل الأمم المتحدة أداة أكثر فعالية لتحقيق الحرية ذات الجوانب الثلاثة التي حددها في تقريره بمناسبة الألفية.
    Two years ago, at the Millennium Assembly, Member States decided to make the United Nations a more effective instrument for pursuing the priorities adopted in the United Nations Millennium Declaration. UN قررت الدول الأعضاء في الجمعية العامة للألفية منذ عامين، جعل الأمم المتحدة أداة أكثر فعالية لمتابعة تنفيذ الأولويات المعتمدة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    Trinidad and Tobago pledges to do its part to make the United Nations a more effective instrument in the common service of all our peoples. UN وتتعهد ترينيداد وتوباغو بأداء دورها لجعل الأمم المتحدة أداة أكثر فاعلية لخدمة جميع شعوبنا.
    We fully subscribe to its key objectives aimed at making the United Nations a more effective instrument in multilateral relations through, to use the words of the Secretary-General, doing what matters, serving Member States better, working better together, allocating resources to priorities and investing in excellence. UN ونؤيد تماما الأهداف الرئيسية التي تستهدف جعل الأمم المتحدة أداة أكثر فعالية في العلاقات المتعددة الأطراف وذلك، على حد قول الأمين العام، من خلال الاضطلاع بالأمور الهامة وخدمة الدول الأعضاء بطريقة أفضل والعمل معا بطريقة أفضل وتخصيص الموارد للأولويات والاستثمار في الامتياز.
    They defined our priorities for this century and resolved to make the United Nations a more effective instrument for pursuing all of these priorities. UN لقد حدد رؤساء الدول والحكومات أولوياتنا لهذا القرن وأكدوا عزمهم على جعل الأمم المتحدة أداة أكثر فعالية لتحقيق كل هذه الأولويات.
    If the Millennium Summit charted our course towards making the United Nations a more effective instrument in the hands of the world's peoples, then the Millennium Assembly must come to be remembered as the point in time when the first major decisions were taken to place the Organization firmly on this chosen path. UN وإذا ما كان مؤتمر قمة الألفية قد رسم الطريق الذي سنسلكه لجعل الأمم المتحدة أداة أكثر فعالية في أيدي شعوب العالم، يجب أن نتذكر جمعية الألفية بوصفها لحظة ما في الزمن شهدت اتخاذ أول قرارات رئيسية لوضع المنظمة بثبات على هذا الطريق المختار.
    To all these ends -- at once necessary as well as noble -- our leaders pledged to spare no efforts to make the United Nations a more effective instrument of international cooperation. UN ولتحقيق هذه الغايات كلها - وهي ضرورية ونبيلة في آن واحد - تعهد قادتنا بألا يدخروا جهدا في سبيل جعل الأمم المتحدة أداة أكثر فعالية في التعاون الدولي.
    They resolved " to make the United Nations a more effective instrument for pursuing all of these priorities " . UN وأعربوا عن تصميمهم على " جعل الأمم المتحدة أداة أكثر فعالية في السعي إلى تحقيق جميع هذه الأولويات " .
    Let us, then, in the words of the Millennium Declaration, " spare no effort to make the United Nations a more effective instrument " (resolution 55/2, para. 29). UN دعونا، إذن، كما ورد في عبارات إعلان الألفية، ألا " ندخر جهدا لكي تصبح الأمم المتحدة أداة أكثر فعالية " . (القرار 55/2، الفقرة 29).
    " make the United Nations a more effective instrument in the hands of the world's peoples " . (A/54/2000, para. 367) UN " جعل الأمم المتحدة أداة أكثر فعالية في أيدي شعوب العالم " . A/54/2000)، الفقرة 367)
    The Secretary-General has done his work, and it is now up to the Assembly to give him a clear and positive legislative mandate for him to proceed to implement the further reforms that he, as the chief administrative officer, has identified that the system is in need of in the short, medium and long term if we are to make the United Nations a more effective instrument in the service of mankind. UN وقد قام الأمين العام بعمله، ويتعين الآن على الجمعية أن تعطيه ولاية تشريعية واضحة وإيجابية ليقوم بتنفيذ مزيد من الإصلاحات التي اعتبر، بوصفه كبير الموظفين الإداريين، أن النظام يحتاج إليها، على المدى القصير والمتوسط والطويل، إذا ما أردنا أن نجعل من الأمم المتحدة أداة أكثر فعالية في خدمة الإنسانية.
    The effort to make the United Nations a more effective instrument of its members' collective will is one that is of vital importance for people around the world who look to the Organization for help in defeating poverty, preserving peace, easing humanitarian emergencies and protecting human rights. UN والجهود المبذولة لجعل الأمم المتحدة أداة أكثر فعالية لخدمة الإرادة الجماعية لأعضائها لها أهمية حيوية بالنسبة لمن يتطلعون إلى المنظمة من جميع أرجاء العالم أملا في مساعدتها لهم في دحر الفقر وصون السلام والتخفيف من وطأة حالات الطوارئ الإنسانية وحماية حقوق الإنسان.
    To make the United Nations a more effective instrument for pursuing all the priorities identified in the Millennium Declaration, world leaders pledged their resolve to undertake a set of bold measures to reform the world Organization so as to enable it to adequately address the manifold challenges ahead. UN ولجعل الأمم المتحدة أداة أكثر فعالية في السعي إلى تحقيق الأولويات التي حددت في إعلان الألفية، تعهد زعماء العالم بحزم باتخاذ تدابير جريئة لإصلاح الأمم المتحدة لكي تتمكن من مواجهة التحديات القادمة بطريقة فعالة.
    We agree with its approach regarding the need to address and take action in the three priority and interlinked areas of development, security and human rights and to make the United Nations a more effective instrument for pursuing those priorities. UN ونتفق مع نهجه المتعلق بالحاجة إلى معالجة الجوانب الثلاثة ذات الأولوية والمترابطة وهـي التنمية والأمن وحقوق الإنسان، وإلى اتخاذ إجراءات بشأنها، وإلى جعل الأمم المتحدة أداة أكثر فعالية لتحقيق تلك الأولويات.
    Reform should not be seen as an end in and of itself, but as a means towards achieving the goals we have set ourselves in 2000 in the Millennium Declaration, to make the United Nations a more effective instrument for pursuing the priorities of the world's peoples. UN ينبغي ألا ينظر إلى الإصلاح على أنه غاية في حد ذاته، بل وسيلة لتحقيق الأهداف التي حددناها لأنفسنا، في إعلان الألفية الذي أصدرناه في عام 2000، لجعل الأمم المتحدة أداة أكثر فعالية لتحقيق أولويات شعوب العالم.
    367. Finally, we must spare no effort to make the United Nations a more effective instrument in the hands of the world's peoples for pursuing all three of these priorities -- the fight against poverty, ignorance and disease; the fight against violence and terror; and the fight against the degradation and destruction of our common home. UN 367 - وأخيرا، يجب ألا ندخر جهدا لجعل الأمم المتحدة أداة أكثر فعالية في أيدي شعوب العالم للسعي إلى الاضطلاع بالأولويات الثلاث التالية جميعها - الكفاح ضد الفقر والجهل والمرض؛ والكفاح ضد العنف والإرهاب؛ والكفاح ضد تدهور موئلنا المشترك وضد تدميره.
    80. In order to make the United Nations a more effective instrument for attaining the internationally fixed development goals it was necessary to enhance the coherence, integration and coordination of the work of the plenary General Assembly and the Second and Third Committees. UN 80 - وكيما تصبح الأمم المتحدة أداة أكثر فعالية فيما يتصل ببلوغ الأهداف الإنمائية المحددة على الصعيد الدولي، ينبغي تعزيز تماسك وتكامل وتناسق أعمال الجمعية العامة في جلساتها العامة واللجنتين الثانية والثالثة.
    Recalling the determination of Member States to make the United Nations a more effective instrument for pursuing all the priorities set out in the United Nations Millennium Declaration, UN وإذ تشير إلى تصميم الدول الأعضاء على جعل الأمم المتحدة أداة أكثر فعالية لتحقيق كافة الأولويات المنصوص عليها في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()،
    Let me conclude by reminding Members of their pledge two years ago, at the Millennium Summit, to make the United Nations a more effective instrument in the service of the world's peoples. UN اسمحوا لي أن اختتم بتذكير الأعضاء بتعهدهم الذي قطعوه قبل عامين، في قمة الألفية، بجعل الأمم المتحدة أداة أكثر فاعلية في خدمة شعوب العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more