"the united nations advisers" - Translation from English to Arabic

    • مستشاري الأمم المتحدة
        
    It fully supported the activities of the United Nations Advisers Group on Inclusive Financial Sectors. UN والاتحاد يؤيد كل التأييد فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الشاملة.
    An important outcome of the International Year has been the establishment of the United Nations Advisers Group on Inclusive Financial Sectors. UN وثمة نتيجة هامة للسنة الدولية، وهي إنشاء فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية المنفتحة.
    In addition, the United Nations Advisers Group on Inclusive Financial Sectors was established to assist stakeholders in identifying ways to expand access to financial services for the poor. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الجامعة لمساعدة الجهات المعنية على تحديد السبل لتوسيع نطاق إمكانية حصول الفقراء على الخدمات المالية.
    The publication of the " Blue Book " and the establishment of the United Nations Advisers Group on Inclusive Financial Sectors have already represented important milestones in this regard. UN ونشر " الكتاب الأزرق " وإنشاء فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الجامعة علامتان هامتان في هذا الشأن.
    Addressing the broader agenda of financial inclusion was one of the objectives of the United Nations Advisers Group on Inclusive Financial Sectors, established in 2006 as follow-up to the International Year of Microcredit. UN ومعالجة جدول الأعمال الأوسع نطاقاً للتمويل المتاح للجميع كان أحد أهداف فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الجامعة، المُنشأ في عام 2006 كمتابعة للسنة الدولية للائتمانات الصغيرة.
    69. The Financing for Development Office, in cooperation with the United Nations Capital Development Fund, continued to provide support to the United Nations Advisers Group on Inclusive Financial Sectors, comprising experts from Governments, the banking sector, civil society, academia and development cooperation institutions. UN 69 - وواصل مكتب تمويل التنمية، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية توفير الدعم لفريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الشاملة المكون من خبراء من الحكومات، وقطاع الأعمال المصرفية، والمجتمع المدني، والدوائر الأكاديمية، ومؤسسات التعاون الإنمائي.
    " Noting with appreciation the establishment of the United Nations Advisers Group on Inclusive Financial Sectors to promote the building of inclusive financial sectors to meet the needs and demands of poor people everywhere, building on the creation of the `Blue Book'as a tool for policymakers seeking to build more inclusive financial sectors, UN ' ' وإذ تلاحظ مع التقدير إنشاء فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الجامعة بهدف تشجيع إقامة قطاعات مالية جامعة لتلبية احتياجات وطلبات الفقراء في كل مكان، بالاستفادة من وضع ' الكتاب الأزرق` باعتباره أداة لصانعي السياسات الساعين إلى إقامة قطاعات مالية جامعة بشكل أكبر،
    Two additional initiatives have contributed to the achievement of the above-mentioned core results: the United Nations Advisers Group on Inclusive Financial Sectors and the activities of the steering committee of the Dakar Declaration on Financial Inclusion. UN 32 - وأسهمت مبادرتان إضافيتان في تحقيق النتائج الأساسية المذكورة أعلاه، وهما: فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الشاملة، وأنشطة اللجنة التوجيهية لإعلان داكار بشأن الشمول المالي.
    the United Nations Advisers Group on Inclusive Financial Sectors, hosted by UNCDF, was established in June 2006 for a term of two years. UN وقد تم تشكيل فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الشاملة، برعاية الصندوق، في حزيران/يونيه 2006 لمدة سنتين.
    Noting with appreciation the efforts of the United Nations Advisers Group on Inclusive Financial Sectors to promote the building of inclusive financial sectors to meet the needs and demands of poor people, and noting also the recommendations containing key messages to build inclusive financial sectors put forward in June 2008, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الجامعة بهدف تشجيع إقامة قطاعات مالية جامعة لتلبية احتياجات وطلبات الفقراء، وإذ تلاحظ أيضا التوصيات التي قدمت في حزيران/يونيه 2008 والتي تتضمن اقتراحات أساسية لإقامة قطاعات مالية جامعة،
    " Noting the convening of the United Nations Advisers Group on Inclusive Financial Sectors to promote the building of inclusive financial sectors to meet the needs and demands of poor people everywhere, building on the creation of the `Blue Book'as a tool for policymakers seeking to build more inclusive financial sectors, UN " وإذ تحيط علما باجتماع فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية المنفتحة بهدف تشجيع بناء قطاعات مالية منفتحة من أجل تلبية احتياجات وطلبات الفقراء في كل مكان، مع الاستفادة من وضع ' الكتاب الأزرق` باعتباره أداة لصانعي السياسات الساعين إلى بناء قطاعات مالية أكثر انفتاحا،
    59. the United Nations Advisers Group on Inclusive Finance Sectors works with Governments, regulatory and supervisory bodies, central banks, academia and the private sector to identify and define key issues limiting access to financial services. UN 59 - ويعمل فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بقطاعات التمويل الشامل مع الحكومات، وهيئات التنظيم والإشراف، والمصارف المركزية، والأوساط الأكاديمية، والقطاع الخاص لتحديد وتعيين المسائل الأساسية التي تقيِّد فرص الاستفادة من الخدمات المالية.
    The role of Governments has been comprehensively addressed in the " Blue Book " and has been a key area in the work of the United Nations Advisers Group on Inclusive Financial Sectors. UN وقد جرى تناول دور الحكومات على نحو شامل في " الكتاب الأزرق " (3)، وكان من بين المجالات الأساسية التي تناولها فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بقطاعات التمويل الشامل.
    Noting with appreciation the efforts of the United Nations Advisers Group on Inclusive Financial Sectors to promote the building of inclusive financial sectors to meet the needs and demands of poor people, and noting also the recommendations containing key messages to build inclusive financial sectors put forward in June 2008, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الجامعة بهدف تشجيع إقامة هذه القطاعات لتلبية احتياجات وطلبات الفقراء، وإذ تلاحظ أيضا التوصيات التي قدمت في حزيران/يونيه 2008 والتي تتناول مسائل رئيسية بشأن إقامة قطاعات مالية جامعة،
    Noting with appreciation the establishment of the United Nations Advisers Group on Inclusive Financial Sectors to promote the building of inclusive financial sectors to meet the needs and demands of poor people everywhere, building on the creation of the " Blue Book " as a tool for policymakers seeking to build more inclusive financial sectors, UN وإذ تلاحظ مع التقدير إنشاء فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية المنفتحة بهدف تشجيع بناء قطاعات مالية منفتحة من أجل تلبية احتياجات وطلبات الفقراء في كل مكان، مع الاستفادة من وضع ' الكتاب الأزرق`() باعتباره أداة لصانعي السياسات الساعين إلى بناء قطاعات مالية أكثر انفتاحا،
    Noting with appreciation the establishment of the United Nations Advisers Group on Inclusive Financial Sectors to promote the building of inclusive financial sectors to meet the needs and demands of poor people everywhere, building on the creation of the " Blue Book " as a tool for policymakers seeking to build more inclusive financial sectors, UN وإذ تلاحظ مع التقدير إنشاء فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الجامعة بهدف تشجيع إقامة قطاعات مالية جامعة لتلبية احتياجات وطلبات الفقراء في كل مكان، بالاستفادة من وضع ' ' الكتاب الأزرق``() باعتباره أداة لصانعي السياسات الساعين إلى إقامة قطاعات مالية جامعة بشكل أكبر،
    the United Nations Advisers Group on Inclusive Financial Sectors, which was established as a follow-up to the International Year, strongly recommends that Governments, regulators, development partners and the private sector, as part of their efforts to reduce poverty, strive to provide greater access to a range of appropriate financial services for poor populations and small enterprises. UN ثم إن فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الجامعة الذي أُنشئ في أعقاب السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر، يوصي بقوة بأن تسعى الحكومات والهيئات التنظيمية والشركاء في التنمية والقطاع الخاص، سعيا دؤوبا، في إطار الجهود التي تبذلها من أجل الحد من الفقر، إلى توسيع نطاق حصول الفئات الفقيرة والمؤسسات الصغيرة على طائفة مناسبة من الخدمات المالية.
    7. An important outcome of the Year, meanwhile, had been the establishment of the United Nations Advisers Group on Inclusive Financial Sectors, which had about 20 members, including senior officials from a number of leading private sector financial institutions, Governments, central banks, development agencies, microfinance institutions and other financial service providers, the Bretton Woods institutions and academia. UN 7 - وفي هذه الأثناء، كانت النتيجة الهامة للسنة الدولية إنشاء فريق مستشاري الأمم المتحدة المعنيين بالقطاعات المالية المنفتحة، الذي يضم حوالي 20 عضوا، بما في ذلك كبار الموظفين من عدد من المؤسسات المالية الرائدة في القطاع الخاص، والحكومات، والمصارف المركزية، والوكالات الإنمائية، ومؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة وغيرها من مقدمي الخدمات المالية، ومؤسسات بريتون وودز، والمجتمع الأكاديمي.
    43. the United Nations Advisers Group on Inclusive Financial Sectors was established by the United Nations Capital Development Fund (UNCDF)/UNDP in 2006 for a term of two years in response to one of the main recommendations of the Advisers Group, that was established to take forward work that had been started during the 2005 International Year of Microcredit. UN 43 - أنشئ فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الجامعة بواسطة صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2006 لفترة سنتين استجابة لإحدى التوصيات الرئيسية للفريق الاستشاري، الذي أنشئ من أجل المضي قدما بالعمل الذي بدأ خلال عام 2005، السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر.
    13. The European Union continued to support efforts towards expanding access of the poor to formal financial services. In that connection, it welcomed the efforts of the United Nations Advisers Group on Inclusive Financial Sectors and noted the importance of strengthening domestic financial sectors, as emphasized at the High-level Meeting on Africa's Development Needs. UN 13 - وأعرب عن مواصلة الاتحاد الأوروبي دعمه للجهود التي تهدف إلى زيادة وصول الفقراء إلى الخدمات المالية الرسمية، وقال في هذا الصدد إن الاتحاد الأوروبي يرحِّب بجهود فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الجامعة، ولاحظ أهمية دعم القطاع المالي المحلي، كما أكّد ذلك الاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات التنمية في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more