"the united nations and a number" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة وعدد
        
    • والأمم المتحدة وعدد
        
    In that regard, the Committee notes the successful cooperation between the United Nations and a number of regional and subregional arrangements and agencies. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علما بالتعاون الناجح بين الأمم المتحدة وعدد من التنظيمات والوكالات الإقليمية ودون الإقليمية.
    In that regard, the Committee notes the successful cooperation between the United Nations and a number of regional and subregional arrangements and agencies. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علما بالتعاون الناجح بين الأمم المتحدة وعدد من التنظيمات والوكالات الإقليمية.
    In that regard, the Committee takes note of the successful cooperation between the United Nations and a number of regional and subregional arrangements and agencies. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علما بالتعاون الناجح بين الأمم المتحدة وعدد من الترتيبات والوكالات الإقليمية.
    Peace and justice are key goals of the work of the United Nations and a number of regional organizations. UN إن السلام والعدل هدفان رئيسيان لعمل الأمم المتحدة وعدد من المنظمات الإقليمية.
    My Special Representative believes there is an opportunity for improved coordination of these activities between the Authority, the United Nations and a number of international and national non-governmental organizations active in this field. UN ويعتقد ممثلي الخاص أن الفرصة متاحة لتحسين تنسيق هذه الأنشطة بين سلطة التحالف المؤقتة والأمم المتحدة وعدد من المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية الناشطة في هذا الميدان.
    In that regard, the Committee notes the successful cooperation between the United Nations and a number of regional and subregional arrangements and agencies. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة التعاون الناجح بين الأمم المتحدة وعدد من الترتيبات والوكالات الإقليمية ودون الإقليمية.
    the United Nations and a number of international non-governmental organizations have been asked to assist in monitoring the implementation of land reform. UN وطلب من الأمم المتحدة وعدد من المنظمات غير الحكومية الدولية أن تقدم المساعدة في رصد تنفيذ استصلاح الأراضي.
    Despite objections and concerted efforts by the United Nations and a number of Member States and organizations to have the Government reconsider its decision, the Director was requested to leave the country within 48 hours. UN وعلى الرغم من الاعتراضات التي أبدتها الأمم المتحدة وعدد من الدول الأعضاء والمنظمات، والجهود المتضافرة التي بذلتها لدفع الحكومة إلى إعادة النظر في قرارها، طُلبَ من المدير مغادرة البلد في غضون 48ساعة.
    7 training courses, organized in collaboration with the United Nations and a number of civil society organizations, within the framework of the project to protect the rights of detainees and victims of torture; UN 7 دورات تدريبية نفذت بالتعاون مع الأمم المتحدة وعدد من منظمات المجتمع المدني في إطار مشروع حماية حقوق المحتجزين وضحايا التعذيب؛
    5. Within hours of the earthquake, emergency relief operations were launched by the United Nations and a number of Member States. UN 5 - في غضون ساعات من حدوث الزلزال، بدأت الأمم المتحدة وعدد من الدول الأعضاء عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Their cessation, consistently called for by the United Nations and a number of concerned Member States, would contribute to maintaining calm along the Blue Line. UN لذا فإن وقف هذه الغارات، الذي دأبت الأمم المتحدة وعدد من الدول الأعضاء المهتمة بالمطالبة به من شأنه أن يسهم في المحافظة على الهدوء على طول الخط الأزرق.
    28. In March 2001, after extensive deliberation in Arta, Djibouti, a nominal central government, the Transitional National Government, was established, which is accredited by the United Nations and a number of regional organizations, such as the African Union and the League of Arab States, but so far enjoys little bilateral recognition. UN 28 - وفي آذار/مارس 2002، وبعد مداولات مكثفة جرت في مدينة عرته بجيبوتي تم تشكيل حكومة مركزية رمزية هي الحكومة الوطنية الانتقالية التي اعتمدتها الأمم المتحدة وعدد من المنظمات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية ولكنها لا تتمتع حتى الآن إلا باعتراف ثنائي ضئيل.
    8. the United Nations and a number of international partners have agreed to provide technical support to help set up the key commissions to assist with the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN 8 - وقد اتفقت الأمم المتحدة وعدد من الشركاء الدوليين على تقديم الدعم التقني اللازم لإنشاء اللجان الرئيسية للمساعدة في تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    1. Section II of the present report has been prepared pursuant to the most recent resolutions in which the General Assembly requested the Secretary-General to report on the cooperation between the United Nations and a number of regional and other organizations. UN 1 - أُعد الفرع الثاني من هذا التقرير عملا بأحدث القرارات التي طلبت فيها الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التعاون بين الأمم المتحدة وعدد من المنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى.
    1. Section II of the present report has been prepared pursuant to the most recent General Assembly resolutions in which the Assembly requested the Secretary-General to report on the cooperation between the United Nations and a number of regional and other organizations. UN 1 - أُعد الفرع الثاني من هذا التقرير عملا بأحدث قرارات الجمعية العامة الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التعاون بين الأمم المتحدة وعدد من المنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى.
    Besides formal agreements of cooperation signed with the United Nations and a number of specialized agencies, the Council aimed to maintain interaction in terms of information-sharing and coordination, in particular with regard to monitoring bodies, and made contributions to the universal periodic review. UN وإلى جانب اتفاقات التعاون الرسمية الموقعة مع منظومة الأمم المتحدة وعدد من الوكالات المتخصصة، كانت غاية المجلس هي الحفاظ على التفاعل من حيث تقاسم المعلومات والتنسيق، لا سيما فيما يتعلق بهيئات الرصد، والإسهام في الاستعراض الدوري الشامل.
    An actuarial study as at 31 December 2003 was carried out by Mercer Human Resource Consulting to determine the accrued liability for after-service health insurance for the United Nations and a number of organizations in the United Nations system. UN وأجرت مؤسسة ميرسير للاستشارات المتعلقة بالموارد البشرية، في 1 كانون الأول/ديسمبر 2003، دراسة لتحديد الالتزامات الخاصة باستحقاقات خدمات التأمين الصحي لما بعد الخدمة التي تتحملها الأمم المتحدة وعدد من مؤسسات منظومتها.
    1. Chapter II of the present report has been prepared pursuant to the 14 most recent resolutions in which the General Assembly requested the Secretary-General to report on the cooperation between the United Nations and a number of regional and other intergovernmental organizations. UN 1 - أُعد الفصل الثاني من هذا التقرير عملا بأحدث 14 قرارا طلبت فيها الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم تقرير عن التعاون بين الأمم المتحدة وعدد من المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية.
    1. Section II of the present report has been prepared pursuant to the 16 most recent resolutions in which the General Assembly requested the Secretary-General to report on the cooperation between the United Nations and a number of regional and other organizations. UN 1 - أُعد الفرع الثاني من هذا التقرير عملا بأحدث 16 قرارا طلبت فيها الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم تقرير عن التعاون بين الأمم المتحدة وعدد من المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية.
    1. The present report has been prepared pursuant to 12 resolutions,1 in which the General Assembly called for increased contact and the identification of areas of cooperation between the United Nations and a number of regional organizations, and requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its fifty-ninth session a report on the implementation of those resolutions. UN 1 - أُعـِـد هذا التقرير عملا بأحكام 12 قرارا(1) دعـت فيها الجمعية العامة إلى زيادة الاتصالات بين الأمم المتحدة وعدد مـن المنظمات الإقليمية وتحديد مجالات التعاون فيما بينها، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذه القرارات.
    An inspection and awareness-raising campaign has been undertaken in varying barracks throughout the country in collaboration with UNICEF, the United Nations and a number of diplomatic missions present in N'Djamena to prevent this phenomenon and curb it where is already exists. UN وقد نُظمت حملة للتفتيش والتوعية في مختلف الثكنات في جميع أنحاء البلد، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، والأمم المتحدة وعدد من البعثات الدبلوماسية المتواجدة في نجامينا بغية منع حدوث هذه الظاهرة وكبحها في الأماكن الموجودة فيها فعلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more