"the united nations and african union" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي
        
    • للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي
        
    • للأمم المتحدة وللاتحاد الأفريقي
        
    The work of the Secretariat and the Commission in this regard should capitalize on the respective comparative advantages of the United Nations and African Union. UN وينبغي أن يستفيد عمل الأمانة العامة والمفوضية في هذا الصدد من المزايا النسبية لكل من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    This initiative of the Sudan People's Liberation Movement found full backing and support from both the United Nations and African Union. UN وقد وجدت هذه المبادرة من جانب الحركة الشعبية دعما وتأييدا كاملا من كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    In this regard it welcomes the increasing cooperation between the United Nations and African Union. UN وفي هذا الصدد، يرحب بالتعاون المتزايد بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    33. Recommendations by the United Nations and African Union human rights mechanisms were taken into account in the preparation of the present report. UN 33- وقد روعيت توصيات آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي عند إعداد هذا التقرير.
    While every effort is made at the Secretariat and Commission level to harmonize guidance, it cannot be guaranteed that the United Nations and African Union will have the same position with regard to a particular crisis situation. UN وفي حين بذلت على مستوى الأمانة العامة والمفوضية قصارى الجهود لتنسيق التوجيهات، فإنه لا يمكن ضمان أن يكون للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي نفس الموقف فيما يتعلق بحالة أزمة معينة.
    It was also a signatory to the United Nations and African Union Conventions against Corruption, both of which it would soon ratify. UN وهي أيضا من الدول الموقعة لاتفاقيتي الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لمكافحة الفساد، وستصدق عليهما كليهما عما قريب.
    In the quest to resolve these crises, we have counted on the cooperation of diverse partners, especially the United Nations and African Union. UN وفي سعينا إلى حل هذه الأزمات، اعتمدنا علي تعاون مختلف الشركاء، ولا سيما الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    Cooperation between the United Nations and African Union and subregional organizations UN التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية
    To add to the importance that the United Nations and African Union give to addressing youth issues, the Kenyan Government created a fully fledged Ministry of Youth Affairs and Sports in the year 2005. UN ولتعزيز الأهمية التي توليها الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي للمسائل المتصلة بالشباب، فقد أنشأت الحكومة الكينية وزارة قائمة بذاتها لشؤون الشباب والرياضة في عام 2005.
    :: The Government of Ethiopia should sign and ratify all international and regional women's rights protection instruments, and the United Nations and African Union have the responsibility to hold the Government accountable for their implementation. UN :: ينبغي لحكومة إثيوبيا أن توقع وتصدق على جميع الصكوك الدولية والإقليمية المتعلقة بحماية حقوق المرأة، وتقع على الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي مسؤولية مساءلة الحكومة عن تنفيذها.
    We would also like to express our satisfaction that the United Nations and African Union have deployed considerable efforts to build a genuine partnership for peace in Africa, in accordance with Chapter VIII of the Charter, under which Africa has undertaken to develop its capacity to provide African peacekeeping where needed on the continent. UN كما نود أن نعرب عن رضائنا من أن الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي قد بذلا جهودا كبيرة لبناء شراكة أصيلة من أجل السلام في أفريقيا، وفقا للفصل الثامن من الميثاق. وقد عمدت أفريقيا بموجب تلك الشراكة إلى تطوير قدرتها لإنشاء عمليات حفظ سلام أفريقية حيثما تكون مطلوبة في القارة.
    Recognizing the importance of partnership in peacekeeping, it supported all efforts to establish a focal point for cooperation between the United Nations and African Union and closer partnerships with regional organizations. UN وإدراكاً من جنوب أفريقيا لأهمية الشراكة في حفظ السلام، تؤيد جميع الجهود التي تبذل لإنشاء مركز تنسيق للتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وإقامة شراكات أوثق مع المنظمات الإقليمية.
    In that respect, the United Nations and African Union Special Envoys for Darfur have intensified their consultations with the relevant actors in anticipation of the parties engaging in substantive negotiations. UN وفي هذا الصدد، كثف الممثلين المقيمين لدارفور لكل من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي مشاوراتهما المكثفة مع العناصر الفاعلة ذات الصلة استباقا لمشاركة الأطراف في مفاوضات موضوعية.
    3. Commends the cooperation extended by the Government of the Sudan to the independent expert and to the United Nations and African Union missions in the Sudan in the field of human rights and international humanitarian law, and urges the Government to continue its cooperation; UN 3- يثني على تعاون حكومة السودان مع الخبير المستقل ومع بعثة كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في السودان في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، ويحث الحكومة على مواصلة تعاونها؛
    In this regard, the United Nations and African Union will set up a joint task force on peace and security, which will meet twice a year at the level of United Nations Under-Secretaries-General and relevant African Union Commissioners to review immediate and long-term strategic and operational issues. UN وفي هذا الصدد، سينشئ كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي فرقة عمل مشتركة مختلطة معنية بالسلم والأمن تجتمع مرتين في السنة على مستوى وكلاء الأمين العام ومفوضي الاتحاد الأفريقي ذوي الصلة لاستعراض المسائل الاستراتيجية والتشغيلية الفورية والطويلة الأجل.
    Participation in the establishment and operation of the Joint Mediation Support Team in support of the efforts of the United Nations and African Union special envoys to advance the peace process in Darfur UN المشاركة في إنشاء وتفعيل فريق دعم الوساطة المشترك، دعما لجهود المبعوثين الخاصين للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي الرامية إلى دفع عملية السلام في دارفور
    Liaison arrangements between the Mission and the United Nations and African Union Special Envoys for Darfur are undertaken through the Joint Mediation Support Team. UN وتتخذ ترتيبات الاتصال بين البعثة والمبعوثين الخاصين للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي إلى دارفور عن طريق فريق دعم الوساطة المشترك.
    Liaison arrangements between the mission and the United Nations and African Union Special Envoys for Darfur are undertaken through the Joint Mediation Support Team. UN ويجري الاضطلاع بترتيبات الاتصال بين البعثة والمبعوثين الخاصين للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بشأن دارفور بواسطة فريق مشترك لدعم الوساطة.
    Rwanda is happy to contribute to the promotion of international peace and security through its military and police contributions to the United Nations and African Union peacekeeping missions in the Sudan, Liberia, Côte d'Ivoire and the Comoros. UN ويسعد رواندا أن تسهم في تعزيز السلام والأمن الدوليين من خلال إسهاماتها بقوات عسكرية وأفراد شرطة في بعثات حفظ السلام للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في السودان وليبريا وكوت ديفوار وجزر القمر.
    It also wished to encourage all parties to respect the Darfur ceasefire agreement fully, and to engage constructively in the peace process and forthcoming talks to be convened by the United Nations and African Union special envoys for Darfur. UN وكان المجلس يأمل أيضا أن يشجع كافة الأطراف على احترام اتفاق وقف إطلاق النار بدارفور بشكل كامل، وعلى المشاركة على نحو بناء في عملية السلام وفي المحادثات الوشيكة التي سيجريها المبعوثان الخاصان للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور.
    30. As noted in my last 30-day report (S/2007/653), the Darfur peace talks opened in Sirte, Libyan Arab Jamahiriya, on 27 October under the auspices of the United Nations and African Union Special Envoys for Darfur, Jan Eliasson and Salim Ahmed Salim. UN 30 - كما ورد في تقريري الأخير عن فترة الثلاثين يوما (S/2007/653)، اُفتتحت محادثات السلام في دارفور في سرت بالجماهيرية العربية الليبية في 27 تشرين الأول/أكتوبر برعاية المبعوثين الخاصين للأمم المتحدة وللاتحاد الأفريقي من أجل دارفور، يان إلياسون وسالم أحمد سالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more