"the united nations and associated personnel" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
        
    • الأمم المتحدة والموظفين المنتسبين إليها
        
    • اﻷمم المتحدة والموظفين العاملين معهم
        
    • الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها
        
    At the same time, however, the United Nations and associated personnel were expected to respect the laws of the host State. UN غير أنه من المتوقع من موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها أن يحترموا في الوقت نفسه قوانين الدولة المضيفة.
    5. Convention on the Safety of the United Nations and associated personnel. UN 5 - اتفاقية بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Scope of legal protection under the Convention on the Safety of the United Nations and associated personnel [167] UN نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها ]167[
    Scope of legal protection under the Convention on the Safety of the United Nations and associated personnel [167] UN نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها [167]
    The Council calls on all parties concerned to continue to cooperate with the United Nations, and reiterates the relevant principles contained in the Convention on the Safety of the United Nations and associated personnel of 1994. UN ويدعو المجلس جميع الأطراف المعنيين لمواصلة التعاون مع الأمم المتحدة، ويؤكد من جديد على المبادئ ذات الصلة الواردة في الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها لعام 1994.
    In that context, it was noted that it would be inappropriate to give the Secretary-General the authority to determine the status of the United Nations and associated personnel since that involved the interpretation of the 1994 Convention. UN وفي ذلك السياق، أشير إلى أنه من غير المناسب منح الأمين العام السلطة لتحديد مركز موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها لأن ذلك يشمل تأويل اتفاقية عام 1994.
    Canada notes that the Protocol represents a painstaking balance of interests and we welcome its adoption as a favourable event that will help to ensure the safety of the United Nations and associated personnel. UN وتلاحظ كندا أن البروتوكول يمثل توازنا للمصالح تم تحقيقه ببذل جهود مضنية، ونرحب باعتماده بوصفه حدثا مواتيا سيساعد على ضمان سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    26. There was general agreement in the Ad Hoc Committee that all efforts should be made to strengthen the protection of the United Nations and associated personnel involved in any United Nations operation. UN 26 - ساد اتفاق عام في اللجنة المخصصة على ضرورة بذل كل الجهود من أجل تعزيز حماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها المشاركين في أي عملية للأمم المتحدة.
    2. Calls on all parties to cooperate fully with the operations of MINURSO and to ensure the security of as well as unhindered and immediate access for the United Nations and associated personnel in carrying out their mandate, in conformity with existing agreements; UN 2 - يدعو جميع الأطراف إلى التعاون التام مع عمليات بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وضمان أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وكفالة وصولهم إلى مقاصدهم فورا وبدون عوائق في سياق تنفيذ ولايتهم، وفقا للاتفاقات القائمة؛
    2. Calls on all parties to cooperate fully with the operations of MINURSO and to ensure the security of as well as unhindered and immediate access for the United Nations and associated personnel in carrying out their mandate, in conformity with existing agreements; UN 2 - يدعو جميع الأطراف إلى التعاون التام مع عمليات بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وضمان أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وكفالة وصولهم إلى مقاصدهم فورا وبدون عوائق في سياق تنفيذ ولايتهم، وفقا للاتفاقات القائمة؛
    The Council called upon all parties to cooperate fully with the operations of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) and to ensure the security of, as well as unhindered and immediate access for, the United Nations and associated personnel in carrying out their mandate, in conformity with existing agreements. UN ودعا المجلس جميع الأطراف إلى التعاون التام مع عمليات بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وضمان أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وكفالة وصولهم إلى مقاصدهم فورا وبدون عوائق في سياق تنفيذ ولايتهم، وفقا للاتفاقات القائمة.
    3. Calls upon all parties to cooperate fully with the operations of the Mission, including its free interaction with all interlocutors, and to take the steps necessary to ensure the security of, as well as unhindered movement and immediate access for, the United Nations and associated personnel in carrying out their mandate, in conformity with existing agreements; UN 3 - يهيب بجميع الأطراف التعاون على نحو تام مع البعثة في ما تقوم به من عمليات، بما فيها الاتصال بحرية بجميع المشاركين في الحوار، واتخاذ الخطوات اللازمة لضمان أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وكفالة تنقلهم دون عوائق ووصولهم إلى مقاصدهم فورا في سياق تنفيذ ولايتهم، وفقا للاتفاقات القائمة؛
    11. Delegations expressed their concern about the continued attacks on the United Nations and associated personnel, condemned such attacks as unjustifiable and unacceptable under any circumstances and called upon States to prevent attacks against the United Nations and associated personnel and to bring to justice the perpetrators of these crimes. UN 11 - أعربت الوفود عن قلقها بشأن الاعتداءات المستمرة على الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وأدانت هذه الاعتداءات باعتبارها أعمالا غير مبررة ولا مقبولة تحت أي ظرف من الظروف، ودعت الدول إلى منع الاعتداءات الموجهة ضد الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وتقديم مرتكبي هذه الجرائم إلى العدالة.
    3. Calls upon all parties to cooperate fully with the operations of MINURSO, including its free interaction with all interlocutors, and to take the necessary steps to ensure the security of as well as unhindered movement and immediate access for the United Nations and associated personnel in carrying out their mandate, in conformity with existing agreements; UN 3 - يهيب بجميع الأطراف إلى إبداء التعاون التام مع عمليات البعثة، بما فيها تفاعلها الحر مع كافة المحاورين، واتخاذ الخطوات اللازمة لضمان أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وكفالة تنقلهم بدون عوائق ووصولهم إلى مقاصدهم فوراً في سياق تنفيذ ولايتهم، وفقاً للاتفاقات القائمة؛
    Condemns any attack against personnel or facilities from [the mission] and demands that no acts of intimidation or violence be directed against the United Nations and associated personnel or facilities or other actors engaged in humanitarian, development or peacekeeping work. UN يدين أي اعتداء على موظفي [البعثة] أو مرافقها، ويطالب بعدم ممارسة أي عمل من أعمال الترهيب أو العنف ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها أو المرافق التابعة لها، أو ضد الجهات الفاعلة الأخرى العاملة في المجالات الإنسانية أو الإنمائية أو في مجال حفظ السلام.
    3. Calls upon all parties to cooperate fully with the operations of MINURSO, including its free interaction with all interlocutors, and to take the necessary steps to ensure the security of as well as unhindered movement and immediate access for the United Nations and associated personnel in carrying out their mandate, in conformity with existing agreements; UN 3 - يهيب بجميع الأطراف إلى إبداء التعاون التام مع عمليات البعثة، بما فيها تفاعلها الحر مع كافة المحاورين، واتخاذ الخطوات اللازمة لضمان أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وكفالة تنقلهم بدون عوائق ووصولهم إلى مقاصدهم فوراً في سياق تنفيذ ولايتهم، وفقاً للاتفاقات القائمة؛
    3. Calls upon all parties to cooperate fully with the operations of MINURSO, including its free interaction with all interlocutors, and to take the necessary steps to ensure the security of as well as unhindered movement and immediate access for the United Nations and associated personnel in carrying out their mandate, in conformity with existing agreements; UN 3 - يهيب بجميع الأطراف إلى إبداء التعاون التام مع عمليات البعثة، بما فيها تفاعلها الحر مع كافة المحاورين، واتخاذ الخطوات اللازمة لضمان أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وكفالة تنقلهم بدون عوائق ووصولهم إلى مقاصدهم فوراً في سياق تنفيذ ولايتهم، وفقاً للاتفاقات القائمة؛
    3. Calls upon all parties to cooperate fully with the operations of MINURSO, including its free interaction with all interlocutors, and to take the necessary steps to ensure the security of as well as unhindered movement and immediate access for the United Nations and associated personnel in carrying out their mandate, in conformity with existing agreements; UN 3 - يهيب بجميع الأطراف إلى إبداء التعاون التام مع عمليات البعثة، بما فيها تفاعلها الحر مع كافة المحاورين، واتخاذ الخطوات اللازمة لضمان أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وكفالة تنقلهم بدون عوائق ووصولهم إلى مقاصدهم فوراً في سياق تنفيذ ولايتهم، وفقاً للاتفاقات القائمة؛
    4. Calls upon all parties concerned and in particular UNITA to ensure the safety, security and freedom of movement of the United Nations and associated personnel and to respect fully their status; UN ٤ - يدعو جميع اﻷطراف المعنية، ولا سيما الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(، إلى ضمان سلامة وأمن وحرية تنقل موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين العاملين معهم واحترام مركزهم احتراما كاملا؛
    Lastly, the international Convention on the Safety of the United Nations and associated personnel contained provisions for instituting criminal proceedings against persons accused of attacking United Nations peacekeepers. UN ٥٤ - وأخيرا، فإن الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها تتضمن أحكاما بشأن رفع الدعوى الجنائية ضد الأفراد الذين توجه إليهم تهمة الاعتداء على أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more