"the united nations and of" - Translation from English to Arabic

    • في اﻷمم المتحدة
        
    • في الأمم المتحدة وفي
        
    • واﻷمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة وإدارة
        
    • اﻷمم المتحدة وﻷحكام
        
    • في الأمم المتحدة والدول
        
    • اﻷمم المتحدة وأنشطة
        
    • اﻷمم المتحدة والدول
        
    • الأمم المتحدة والمنظمات
        
    • المؤسسة للأمم المتحدة
        
    • لﻷمم المتحدة واﻷمين
        
    • اﻷمم المتحدة وأحكام
        
    • كل من الأمم المتحدة
        
    Governments Members of the United Nations and of the specialized agencies shall be entitled to be represented by observers at public meetings of the Committee. UN يحق للحكومات اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة أن تُمثﱠل بمراقبين في الجلسات العلنية للجنة. المادة ٠١
    A member State of the United Nations and of the Conference on Security and Cooperation in Europe is being obliterated from history through the massacres taking place before our very eyes. UN ويتم محو دولة عضو في اﻷمم المتحدة وفي مؤتمر اﻷمن والتعاون في اوروبا من التاريخ عن طريق المذابح التي تحدث أمام أعيننا.
    Governments Members of the United Nations and of the specialized agencies shall be entitled to be represented by observers at public meetings of the Committee. UN يحق للحكومات الأعضاء في الأمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة أن تُمثّل بمراقبين في الجلسات العلنية للجنة.
    With regard to measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, El Salvador, as a Member State of the United Nations and of the Organization of American States, has signed and ratified the following international instruments: UN في إطار التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل، قامت السلفادور، بوصفها دولة عضوا في الأمم المتحدة وفي منظمة الدول الأمريكية، بالتوقيع والتصديق على الصكوك الدولية التالية:
    But they are also keenly aware that they need the material and moral support of States, of the United Nations and of the international community as a whole for the successful achievement of the objectives underlying the establishment of the Tribunal itself. UN ولكنهم يدركون بشدة أنهم بحاجة إلى الدعم المادي والمعنوي للدول واﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل من أجل نجاح تحقيق اﻷهداف التي تسببت في إنشاء المحكمة.
    127. He commended the efforts of the United Nations and of the Department to develop the web sites and ensure that the Internet and other modern media reached all developing countries. UN 127 - وأثنى على الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وإدارة شؤون الإعلام في تطوير المواقع الالكترونية وفي إيصال شبكة الانترنت والوسائل الحديثة الأخرى إلى كافة البلدان النامية.
    Your intervention is requested with a view to bringing a halt to actions that, as flagrant violations of the Charter of the United Nations and of international law, pose a threat to the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Iraq. UN يرجى من سيادتكم التدخل ﻹيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي.
    The candidates who receive an absolute majority of the votes of the States Members of the United Nations and of the non-Member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters, shall be declared elected. UN ويعلن انتخاب المرشحين الذين يحصلون على اﻷغلبية المطلقة ﻷصوات الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والدول التي تحتفظ ببعثات مراقبة دائمة في مقر اﻷمم المتحدة.
    The candidates who receive an absolute majority of the votes of the States Members of the United Nations and of the non-Member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters, shall be declared elected. UN ويعلن انتخاب المرشحين الذين يحصلون على اﻷغلبية المطلقة ﻷصوات الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والدول غير اﻷعضاء التي تحتفظ ببعثات مراقبة دائمة في مقر اﻷمم المتحدة.
    In accordance with the provisions of the resolution, a Preparatory Committee of the General Assembly open to all States Members of the United Nations and of the specialized agencies, with the participation of observers, has been established to oversee preparations for the Conference. UN ووفقا ﻷحكام هذا القرار أنشئت لجنة تحضيرية، تابعة للجمعية العامة مفتوحة العضوية لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة وبمشاركة المراقبين، وذلك لﻹشراف على اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    The candidates who receive an absolute majority of the votes of the States Members of the United Nations and of the non-member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters shall be declared elected. UN ويعلن انتخاب المرشحين الذين يحصلون على أغلبية مطلقة ﻷصوات الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والدول غير اﻷعضاء التي تحتفظ ببعثات مراقبة دائمة في مقر اﻷمم المتحدة.
    The candidates who receive an absolute majority of the votes of the States Members of the United Nations and of the non-member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters shall be declared elected. UN ويعلن انتخاب المرشحين الذين يحصلون على أغلبية مطلقة من أصوات الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والدول غير اﻷعضاء التي تحتفظ ببعثات مراقبة دائمة في مقر اﻷمم المتحدة.
    Nonetheless, foreign forces had invaded and occupied the territory of an independent State, namely Iraq, also a State Member of the United Nations and of the League of Arab States. UN وعلى الرغم من ذلك، قامت قوى أجنبية بغزو واحتلال إقليم دولة مستقلة، أي العراق، وهو أيضا دولة عضو في الأمم المتحدة وفي جامعة الدول العربية.
    B. Attendance 3. The Forum was attended by representatives of States Members of the United Nations and of the specialized agencies. UN 3 - حضر المنتدى ممثلو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة.
    While in the United States of America, he met with representatives of the Government of Myanmar and held consultations with representatives of States Members of the United Nations and of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), officials from United Nations agencies, civil society organizations and members of the academic community. UN واجتمع المقرر الخاص أثناء وجوده في الولايات المتحدة الأمريكية مع ممثلي حكومة ميانمار، كما أجرى مشاورات مع ممثلي دول أعضاء في الأمم المتحدة وفي رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومع مسؤولين من وكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني وأعضاء في المجتمع الأكاديمي.
    By those acts of terror, the aggressors had violated, firstly, the sovereignty and territorial integrity of a member State of the United Nations and of the Organization of African Unity and, secondly, the basic norms and principles of international humanitarian law and the fundamental rights of the Congolese citizens. UN وبارتكابهم أعمال الإرهاب تلك انتهك المعتدون في المقام الأول السيادة والسلامة الإقليمية لإحدى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي منظمة الوحدة الأفريقية، وفي المقام الثاني القواعد والمبادئ الأساسية للقانون الإنساني الدولي والحقوق الأساسية للمواطنين الكونغوليين.
    Furthermore, the Common Position prohibits official contacts with the leadership of the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) in areas of Angola to which State administration has not been extended, except for those by representatives of the Government of Unity and National Reconciliation (GURN), of the United Nations and of the Observer States to the Lusaka Protocol. UN وباﻹضافة الى ذلك، يحظر الموقف الموحد إقامة اتصالات رسمية مع قيادة الاتحاد الوطني من أجل الاستقلال التام ﻷنغولا في مناطق أنغولا التي لم تبسط فيها إدارة الدولة باستثناء الاتصالات التي يقوم بها ممثلو حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية واﻷمم المتحدة والدول المراقبة لبروتوكول لوساكا.
    20. Despite these facts, the IAEA secretariat has distorted the truth in its reports to the meetings of the Agency's Board and General Conference of the United Nations and of the States parties to the Treaty, in declaring that the Democratic People's Republic of Korea is in " non-compliance " with the Safeguards Agreement. UN ٢٠ - وعلى الرغم من ذلك، عمدت أمانة الوكالة الى تشويه الحقيقة في تقاريرها المقدمة الى اجتماعات مجلس الوكالة، والمؤتمر العام واﻷمم المتحدة والدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، بإعلانها أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية " لا تمتثل " لاتفاق الضمانات.
    559. In paragraph 62 of its report, the Board reiterated its recommendation that UNFPA, in conjunction with the Administration of the United Nations and of the funds and programmes, review the funding mechanism for its liability for end-of-service and post-retirement benefits. UN 559- في الفقرة 62 من تقريره، كرر المجلس توصيته بأن يستعرض الصندوق، بالاشتراك مع إدارة الأمم المتحدة وإدارة الصناديق والبرامج، آلية تمويل التزاماته عن استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد.
    Your intervention is requested with a view to bringing a halt to actions that, as flagrant violations of the Charter of the United Nations and of international law, pose a threat to the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Iraq. UN يرجى من سيادتكم التدخل ﻹيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي.
    The candidates who receive an absolute majority of the votes of the States Members of the United Nations and of the non-member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters, shall be declared elected. UN ويُعلن انتخاب المرشحين إذا حصلوا على الأغلبية المطلقة لأصوات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء التي تحتفظ ببعثات مراقبة دائمة في مقر الأمم المتحدة.
    Its main function would be to coordinate activities both of the United Nations and of relevant regional organizations at the pre-dispute stage or early dispute stage when a situation needs to be monitored in order to prevent its aggravation. “Mechanism UN وستكون المهمة الرئيسية لﻵلية المقترحة هي تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة وأنشطة المنظمات اﻹقليمية ذات الصلة في مرحلة ما قبل النزاع أو المرحلة المبكرة من النزاع، حيث تكون الحالة بحاجة إلى الرصد منعا لتدهورها.
    France will continue to support the efforts of the United Nations and of Member States,and hopes that the work of this resumed session will be successful. UN وستواصل فرنسا دعم الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء، وتأمل في أن يكون عمل هذه الدورة المستأنفة ناجحا.
    The efforts of the United Nations and of regional and subregional organizations should be mutually reinforcing and well coordinated. UN وينبغي أن تعزز جهود الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بعضها بعضا وأن تكون منسقة جيدا.
    As a founding member of the United Nations and of the Special Committee, India stood in solidarity with other erstwhile colonized peoples and nations. UN والهند، بوصفها من الدول المؤسسة للأمم المتحدة واللجنة الخاصة، تقف متضامنة مع الشعوب والدول الأخرى التي كانت مستعمرة سابقا.
    It was in that spirit that the Secretaries-General of the United Nations and of OAU had appointed a joint Special Representative to the Great Lakes, Mr. Mohamed Sahnoun, and that the Arusha process had been established to handle the situation in Burundi. UN ولهذا السبب عين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية في عام ١٩٩٧ ممثلا خاصا مشتركا لمنطقة البحيرات الكبرى، السيد محمد سحنون، وبوشر بعملية أروشا ﻹدارة الوضع في بوروندي.
    These acts of aggression constitute a clear-cut violation of the provisions of the Charter of the United Nations and of the provisions of Security Council resolution 598 (1987) and a fundamental breach of the observance by the Islamic Republic of Iran of the cease-fire between the two countries stipulated by the said resolution. UN إن هذه الاعتداءات تمثل خرقا واضحا ﻷحكام ميثاق اﻷمم المتحدة وأحكام قرار مجلس اﻷمن ٥٩٨ وإخلالا أساسيا بالتزام ايران بأحكام وقف اطلاق النار بين البلدين التي نص عليها القرار المذكور.
    The Secretariat will provide, on request and for the information of the Subcommission, a copy of the standard letter of agreement for the hosting of a session of the Subcommittee in which the respective contributions of the United Nations and of the host Government are set out. UN وسوف توفّر الأمانة، بناء على الطلب، وكذلك لغرض إعلام اللجنة الفرعية، نسخة من خطاب اتفاق نموذجي بشأن استضافة أي دورة من دورات اللجنة الفرعية تُبيَّنُ فيه مساهمات كل من الأمم المتحدة والحكومة المضيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more