"the united nations and other international organizations" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى
        
    • الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية
        
    • اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية
        
    • والأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى
        
    • الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى
        
    • للأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى
        
    • والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية
        
    • والأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية
        
    • للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية
        
    • مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية
        
    • الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية من
        
    • والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات والهيئات الدولية
        
    • والأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى
        
    • للأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى
        
    • لﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية
        
    Second Secretary, First Secretary, then Counsellor in the Permanent Mission to the United Nations and other international organizations in Geneva UN سكرتير ثان، ثم سكرتير أول ثم مستشار في البعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف
    Such joint ventures hold great promise in helping the United Nations and other international organizations augment the language staff. UN وتنطوي هذه المشاريع المشتركة على إمكانية هائلة لمساعدة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى على زيادة موظفي اللغات.
    D. Towards the future: Proposals for a programme of action from the United Nations and other international organizations UN العمل من أجل المستقبل: اقتراحات بشأن برنامج العمل مقدمة من الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية
    We attach particular importance to the strengthening of ties with the United Nations and other international organizations dealing with security issues. UN كذلك، فإننا نعلِّق أهمية خاصة على تعزيز الصلات مع الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية التي تتناول مسائل الأمن.
    the United Nations and other international organizations must not be indifferent to the development of the human rights situation in Latvia and Estonia. UN ويجب على اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية أن تهتم بتطورات حالة حقوق اﻹنسان في لاتفيا واستونيا.
    In many of these areas, cooperation between the OPCW and the United Nations and other international organizations could contribute a good deal towards the achievement of our common objectives. UN والتعاون القائم بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في كثير من هذه المجالات يمكن أن يسهم بشكل كبير في تحقيق أهدافنا المشتركة.
    Permanent Representative and Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of China to the United Nations and other international organizations in Vienna UN الممثل الدائم والسفير فوق العادة و مفوض الصين لدى الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في فيينا
    Recommendations to the United Nations and other international organizations UN توصيات إلى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى
    of Nigeria to the United Nations and other international organizations in Geneva 171 UN الدائمة لنيجيريا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف 194
    Foreign Affairs of Nigeria through the Permanent Mission of Nigeria to the United Nations and other international organizations In Geneva UN البعثة الدائمة لنيجيريا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف
    Permanent Representative of the Republic of Indonesia to the United Nations and other international organizations UN الممثل الدائم لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى
    The standards developed by the United Nations and other international organizations need to be put together in a holistic frame in consonance with the Copenhagen consensus. UN كما يلزم وضع المعايير التي أعدتها الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى معا في إطار شامل يتفق مع توافق آراء كوبنهاغن.
    the United Nations and other international organizations had to relocate or withdraw from the east on several occasions. UN واضطرت الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية للانتقال أو الانسحاب من الشرق عدة مرات.
    Close cooperation between the United Nations and other international organizations is called for. UN وندعو إلى التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية.
    For this purpose, the Council will participate with the United Nations and other international organizations in promoting the dialogue among civilizations. UN ولهذا الغرض، سيشارك المجلس مع الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في تعزيز الحوار بين الحضارات.
    However, it needed the support of the United Nations and other international organizations. UN على أنه أضاف أن حكومته تحتاج إلى دعم الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية.
    The Republic of Kazakstan is exploring various ways and means of cooperating with the United Nations and other international organizations in the field of public administration. UN وتستكشف جمهورية كازاخستان مختلف سبل ووسائل التعاون مع اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في ميدان اﻹدارة العامة.
    Noting that Governments, as well as the private sector, civil society and the United Nations and other international organizations, have an important role in bridging the digital divide for the benefit of all and in building an inclusive and people-centred information society, UN وإذ تلاحظ أن للحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني والأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى دورا مهما في سد الفجوة الرقمية لفائدة الجميع وفي بناء مجتمع معلومات جامع محوره الناس،
    In this regard, we should give full play to the role of the United Nations and other international organizations. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن نعطي دعما كاملا لدور الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى.
    Latvia recognizes the important role of the United Nations and other international organizations in promoting worldwide development and reducing poverty. UN وتُقر لاتفيا بالدور المهم للأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في تعزيز التنمية وتخفيض مستوى الفقر في العالــــم بأسره.
    Al-Shabaab has increased its sophistication in asymmetric attacks against the population, the Government, the United Nations and other international organizations. UN وزادت حركة الشباب من تطوير هجماتها غير المنظمة التي تشنها على السكان والحكومة والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية.
    Measures to foster economic growth and accelerate social development should therefore be encouraged through partnerships between countries, the United Nations and other international organizations. UN وذكر أن التدابير التي تتخذ لتعزيز النمو الاقتصادي والإسراع بخطى التنمية الاجتماعية ينبغي لهذا أن تشجيعها من خلال الشراكات التي تقام بين البلدان والأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية.
    Close cooperation with other agencies of the United Nations and other international organizations should also be strengthened to avoid duplication. UN وينبغي أيضا تعزيز التعاون الوثيق مع وكالات أخرى للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية تلافيا للازدواجية.
    Letter dated 12 March 2012 from the Permanent Representative of Israel to the United Nations and other international organizations in Geneva addressed to the United Nations High Commissioner for Human Rights UN رسالة مؤرخة 12 آذار/مارس 2012 موجَّهة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من الممثل الدائم لإسرائيل لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف
    Given the long-term nature of the disaster's impact and the findings presented at the international conference held to mark the twenty-fifth anniversary of the Chernobyl disaster and consider safety issues for the future, the Government of Ukraine believes that cooperation with the United Nations and other international organizations to address the medical, environmental and socioeconomic impact of the Chernobyl disaster must continue. UN وبالنظر إلى الطابع الطويل الأجل لأثر الكارثة والنتائج التي عرضت في المؤتمر الدولي المعقود لإحياء الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لوقوع كارثة تشيرنوبل والنظر في المسائل المتعلقة بالسلامة في المستقبل، تعتقد حكومة أوكرانيا بأنه لا بد من استمرار التعاون مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية من أجل التصدي لأثر كارثة تشيرنوبل من النواحي الاجتماعية والاقتصادية والطبية والبيئية.
    The Council further urged all States, the United Nations and other international organizations and entities to report to the Committee established pursuant to resolution 751 (1992) information on possible violations of the arms embargo. UN كذلك حث المجلس جميع الدول والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات والهيئات الدولية والكيانات على أن تقدم إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) معلومات عن الانتهاكات الممكنة لحظر توريد الأسلحة.
    Moved by the enormous scale of that calamity, Governments, the United Nations and other international organizations, civil society organizations and countless well-wishers across the world rushed to help my country and its people to recover, rehabilitate and rebuild. UN وقد هرعت الحكومات والأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى ومنظمات المجتمع المدني والعديد من ذوي النوايا الحسنة عبر العالم لمساعدة بلدي وشعبه على التعافي والتأهيل والبناء، يحدوها في ذلك عظم هذه الفاجعة.
    The Conference was attended by more than 8,900 accredited participants, including 36 Heads of State or Government, 200 parliamentarians, including 10 Speakers of Parliaments, 96 Ministers and 60 heads of the United Nations and other international organizations. UN وحضر المؤتمر أكثر من 900 8 مشارك معتمد، من بينهم 36 من رؤساء الدول أو الحكومات، و 200 نائب برلماني، من بينهم 10 من رؤساء البرلمانات، و 96 وزيراً و 60 من رؤساء مؤسسات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى.
    It could show no flexibility on that score, as major constraints on its own national budget would prevent it from financing increased assessments for the United Nations and other international organizations. UN وأنها لا تستطيع أن تبدي أي مرونة في هذه النقطة ﻷن الضوابط الرئيسية لميزانيتها الوطنية تمنعها من تمويل أي زيادة في أنصبتها المقررة لﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more