"the united nations and regional and other" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها
        
    • الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وسائر
        
    Cooperation between the United Nations and regional and other organizations UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات
    Cooperation between the United Nations and regional and other organizations UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات
    Cooperation between the United Nations and regional and other organizations UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها
    Conclusions of the Chairman of the sixth high-level meeting between the United Nations and regional and other intergovernmental organizations UN عنان المرفق الأول الاجتماع الرفيع المستوى السادس بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية
    The sixth high-level meeting between the United Nations and regional and other intergovernmental organizations was convened at United Nations Headquarters in New York on 25 and 26 July 2005. UN عقد الاجتماع الرفيع المستوى السادس بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية في مقر الأمم المتحدة في نيويورك يومي 25 و 26 تموز/يوليه 2005.
    I would like to conclude by underlining the essential role that cooperation between the United Nations and regional and other organizations can play in the achievement of international peace and prosperity, including the MDGs. UN وأود أن أختتم بتأكيد الدور الضروري الذي يمكن أن يؤديه التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات في تحقيق السلام والازدهار الدوليين، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Our Office also leads the working group on disarmament and non-proliferation to improve coordination between the United Nations and regional and other intergovernmental organizations. UN ويقود مكتبنا أيضا الفريق العامل المعني بنزع السلاح وعدم الانتشار لتحسين التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية.
    Cooperation between the United Nations and regional and other intergovernmental organizations UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    Cooperation between the United Nations and regional and other organizations, thus, is imperative. UN ولذا، فإن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها أمر حتمي.
    Past resolutions, presidential statements of the Security Council and relevant reports of the Secretary-General on cooperation between the United Nations and regional and other organizations can be useful references. UN وسيكون من المفيد الاسترشاد بما صدر في الماضي من قرارات وبيانات رئاسية عن مجلس الأمن وتقارير عن الأمين العام بصدد التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات.
    We had strongly hoped for a consensus resolution because of the importance that my delegation and my Government attach to cooperation between the United Nations and regional and other organizations such as the Council of Europe. UN وكان لدينا أمل كبير في اتخاذ القرار بتوافق الآراء نظرا للأهمية التي يعلِّقها وفد بلادي وحكومتي على التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات، مثل مجلس أوروبا.
    As do other Members of the United Nations, my delegation attaches great importance to the cooperation between the United Nations and regional and other organizations and has supported resolutions that promote such cooperation. UN وأسوة بالأعضاء الآخرين في الأمم المتحدة، يولي وفدي أهمية كبرى للتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات، وقد أيدنا القرارات التي تعزز هذا التعاون.
    At the outset, I would like to reiterate our belief that strengthening the cooperation between the United Nations and regional and other organizations contributes to the promotion of the purposes and principles of the United Nations. UN في البداية، أود أن أؤكد إيماننا بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات يسهم في تحقيق مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها.
    the United Nations and regional and other organizations must also cooperate closely to incorporate fragile and conflict-affected States into the world economy and to further recovery, reconstruction and development efforts in these contexts. UN كما أن الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات تتعاون بشكل وثيق من أجل دمج الدول الهشة والمتضررة بالصراع في الاقتصاد العالمي ومواصلة جهود التعافي وإعادة الإعمار والتنمية في هذا السياق.
    In closing, my delegation reiterates the importance of interaction and close partnership between the United Nations and regional and other international organizations, with a view to reinforcing each other's capacities and achieving synergistic outcomes. UN وفي الختام، يؤكد وفدي مجددا على أهمية التداخل والشراكة الوثيقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها بغية تقوية قدرات بعضها البعض مجددا وتحقيق نتائج تآزرية.
    Having considered the report of the Secretary-General on cooperation between the United Nations and regional and other organizations, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات()،
    The European Union remains very supportive of the chosen approach of conducting a single joint debate on all the agenda items concerning cooperation between the United Nations and regional and other organizations. UN ولا يزال الاتحاد الأوروبي على تأييده القوي للنهج الذي وقع عليه الاختيار بإجراء مناقشة مشتركة وحيدة بشأن جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات.
    1. The sixth high-level meeting between the United Nations and regional and other intergovernmental organizations was held on 25 and 26 July 2005 at United Nations Headquarters. UN عقد الاجتماع الرفيع المستوى السادس بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية يومي 25 و 26 تموز/يوليه 2005 في مقر الأمم المتحدة.
    I am pleased to welcome you to the United Nations for the sixth high-level meeting between the United Nations and regional and other intergovernmental organizations. UN يسرني أن أرحب بكم في الأمم المتحدة في إطار الاجتماع السادس الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية.
    It was, in their view, clear that the human security of all citizens of the planet and the State security of members of both the United Nations and regional and other participating organizations depended on combating terrorism while also respecting civil liberties and addressing the root causes of conflict and terrorism. UN ورأوا أنه صار من الواضح أن تحقيق الأمن البشري لجميع المواطنين في العالم وأمن الدول الأعضاء في كل من الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وسائر المنظمات المشاركة يتوقف على مكافحة الإرهاب والحرص في الوقت ذاته على احترام الحريات المدنية والتصدي للأسباب الجذرية للنـزاع والإرهاب.
    6. It was recognized that a need existed for a more structured relationship between the United Nations and regional and other intergovernmental organizations if a genuine complementarity based on their comparative advantages was to be realized. UN 6 - وسلم المشاركون بالحاجة إلى إقامة علاقة هيكلية بدرجة أكبر بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومة الدولية من أجل تحقيق تكامل حقيقي فيما بينها اعتمادا على ميزاتها النسبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more