"the united nations climate change conference" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ
        
    • لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغيُّر المناخ
        
    • ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بتغير المناخ
        
    • لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ
        
    • مؤتمر تغير المناخ
        
    • ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغيّر المناخ
        
    • الأمم المتحدة لتغير المناخ الذي
        
    • الامم المتحدة للتغير المناخي
        
    • لمؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالمناخ
        
    That outlook is all the more bleak if we take into account that the United Nations Climate Change Conference taking place in Durban, South Africa, is moving forward without reaching any agreements. UN وتزداد هذه الصورة قتامة إذا ما أخذنا بعين الاعتبار أن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المنعقد في ديربان في جنوب أفريقيا يواصل أعماله دون التوصل إلى أي اتفاق.
    Development partners should take Africa's development needs into full consideration in the negotiations leading up to the United Nations Climate Change Conference. UN كما ينبغي لشركاء التنمية أن يأخذوا احتياجات أفريقيا الإنمائية في الاعتبار بالكامل في المفاوضات المفضية إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ.
    At the United Nations Climate Change Conference in Bali, the Prime Minister of Papua New Guinea emphasized the right to exist and the right to development. UN وقد شدد رئيس وزراء بابوا غينيا الجديدة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في بالي، على الحق في الوجود والحق في التنمية.
    A welcoming ceremony will be held on the morning of Monday, 1 December, to mark the opening of the United Nations Climate Change Conference in Poznan. UN 1- سيقام حفل ترحيبي بمناسبة افتتاح مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ في بوزنان صباح يوم الإثنين 1 كانون الأول/ديسمبر.
    the United Nations Climate Change Conference to be held in Durban should lead to a comprehensive and binding international framework for the post-2012 period. UN وينبغي أن يؤدي مؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ المقرر عقده في ديربان إلى إطار شامل وملزم لفترة ما بعد عام 2012.
    In doing so, development partners should take Africa's development needs into full account in the negotiations leading up to the United Nations Climate Change Conference. UN وعلى شركاء التنمية في مساعيهم تلك أن يأخذوا في الاعتبار بشكل تام الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا في المفاوضات التمهيدية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ.
    Global outreach was also pursued during the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen. UN واستمرت متابعة التوعية على الصعيد العالمي أيضا خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي عقد في كوبنهاغن.
    Denmark will host the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen in 2009. UN الدانمرك ستستضيف مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في كوبنهاغن في عام 2009.
    As the United Nations Climate Change Conference takes place in Bali, the impact of this change will represent from now on a major political issue. UN ومع انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في بالي، سيشكل تأثير هذا التغير من الآن فصاعدا مسألة سياسية رئيسية.
    Peru looked forward to the United Nations Climate Change Conference to be held in Bali. UN وتتطلع بيرو قدما إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي سيعقد في بالي.
    Governments agreed to put forward their nationally determined contributions by the beginning of the United Nations Climate Change Conference in Lima at the end of 2014. UN واتفقت الحكومات على تقديم إسهاماتها المحددة وطنياً في بداية مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي سيعقد في ليما في نهاية عام 2014.
    In 2011, Allianssi's youth climate delegate was a member of the Finnish delegation to the United Nations Climate Change Conference in Durban, South Africa. UN وفي عام 2011، شارك مندوب شباب اليانسي للمناخ كعضو في الوفد الفنلندي لدى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في دوربان، جنوب أفريقيا.
    " 4. Takes note of the report of the Executive Secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change on the United Nations Climate Change Conference, held in Doha; UN ' ' 4 - تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي عقد في الدوحة؛
    Tokelau attended the United Nations Climate Change Conference held in Durban, South Africa, in 2011 as part of the New Zealand delegation. UN وشاركت توكيلاو في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي عقد في ديربان، جنوب أفريقيا، في عام 2011 في إطار وفد نيوزيلندا.
    A welcoming ceremony will be held on the morning of Monday, 1 December, to mark the opening of the United Nations Climate Change Conference in Poznan. UN 1- سيقام حفل ترحيبي بمناسبة افتتاح مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ في بوزنان صباح يوم الإثنين 1 كانون الأول/ديسمبر.
    We hope that by the time the United Nations Climate Change Conference at Bali wraps up this week, a major step will have been taken to avert those horrifying projections. UN ويحدونا الأمل بأنه مع اختتام مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ أعماله في بالي هذا الأسبوع، ستكون قد اتُخذت خطوة كبرى لتفادي تلك التوقعات المفزعة.
    A welcoming ceremony will be held on the morning of Monday, 7 December 2009 to mark the opening of the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen. UN 1- سيُقام حفل ترحيبي بمناسبة افتتاح مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ في كوبنهاغن يوم الاثنين 7 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    We therefore look forward to the United Nations Climate Change Conference in Cancún, Mexico, later this year. UN لذلك نتطلع إلى مؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ المزمع عقده في كنكون بالمكسيك في وقت لاحق من هذا العام.
    In 2009, the Foundation attended the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen, and was granted observer status; and in 2010, it attended the Conference in Cancún, Mexico. UN في عام 2009، حضرت المؤسسة مؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ الذي عقد في كوبنهاغن، ومنحت مركز المراقب. وفي عام 2010، حضرت المؤتمر الذي عقد في كانكون، المكسيك.
    The amendment had been adopted at the most recent session of the United Nations Climate Change Conference, but accepted thus far by only three States. UN وقد اعتُمد هذا التعديل في أحدث دورة لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ ولكن ثلاث دول قبلته حتى الآن.
    He said that the Council of Ministers of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) had adopted the SAARC Declaration on Climate Change and entrusted him with the responsibility of presenting it at the United Nations Climate Change Conference in Bali. UN وقال إن مجلس وزراء رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي اعتمد إعلان الرابطة المعني بتغيُّر المناخ، مضيفاً أن الرابطة عَهِدت إليه مسؤولية عرض هذا الإعلان على مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغيُّر المناخ في بالي.
    The following section will focus on recent developments relating to the Intergovernmental Panel on Climate Change and the United Nations Climate Change Conference in Bali, as well as other recent policy developments. UN ويركز الفرع التالي على آخر التطورات المتعلقة بالفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المنعقد في بالي، فضلا عن تطورات أخرى استجدت مؤخرا في مجال السياسات.
    AIA representatives attended and participated in the United Nations Climate Change Conference in November and December 2005, in Montreal, Canada, where they emphasized their vulnerability and adaptation to climate change and its impacts. UN حضر ممثلو الرابطة مؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بتغير المناخ الذي إنعقد بمنتريال في كندا في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر وشاركوا في مداولاته حيث أكدوا ضعف موقفهم إزاء تغير المناخ وطرق التكيف معه وآثاره عليهم.
    The President recalled that the creation of the Adaptation Fund Board was one of the landmark achievements of the United Nations Climate Change Conference in Bali, Indonesia, in 2007. UN 78- وأشارت الرئيسة إلى أن إنشاء مجلس صندوق التكيف كان أحد الإنجازات الهامة لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ في بالي، إندونيسيا، في عام 2007.
    The Board, for example, cooperated in developing a common United Nations system contribution to the United Nations Climate Change Conference held in Bali, Indonesia, from 3 to 14 December 2007. UN فقد تعاون المجلس، على سبيل المثال، في إعداد مساهمة منظومة الأمم المتحدة الموحدة في مؤتمر تغير المناخ المعقود في بالي، إندونيسيا، في الفترة 3 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Also, the Organization's invaluable contribution to the preparations for the Rio+20 negotiations and the United Nations Climate Change Conference in Durban was to be commended. UN ورأى أيضاً أنه لا بدّ من الثناء على المساهمة القيمة للمنظمة في مجال التحضيرات للمفاوضات بشأن مؤتمر ريو+20 ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغيّر المناخ في دوربان.
    In paragraph 6, the words " United Nations Climate Change Conference in " should be deleted and the words " United Nations Climate Change Conference " should replace the word " it " after the word " making " ; the paragraph would then read: " Encourages Member States to approach Copenhagen with ambition, optimism and determination, with a view to making the United Nations Climate Change Conference a success " . UN ويغير نص المادة 6 من المنطوق فيصبح كما يلي: " تشجيع الدول الأعضاء على أن تتبع إزاء مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ الذي سيعقد في كوبنهاغن نهجا يتسم بالطموح والتفاؤل والتصميم بغية إنجاحه " .
    That is why world leaders must take the opportunity presented by the United Nations Climate Change Conference in Paris this December to develop a single global framework for action. In fact, world leaders already pledged to do so. News-Commentary وفي واقع الامر فلقد تعهد قادة العالم بالفعل لعمل ذلك . لقد خلص مؤتمر الامم المتحدة للتغير المناخي سنة 2011 – والذي اطلقته واستضافته جنوب افريقيا- الى اتفاق على تبني اتفاقية قانونية عالمية تتعلق بالتغير المناخي بالسرعة الممكنة ، في وقت لا يتجاوز هذا العام.
    In this regard and in preparation for the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen this month, IOM has been devoting particular attention to the link between climate change and population mobility by analyzing the available data, and will release tomorrow a volume entitled Migration, Environment and Climate Change: Addressing the Evidence. UN وفي هذا الصدد، واستعدادا لمؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ المزمع عقده في كوبنهاغن في هذا الشهر، فإن المنظمة الدولية للهجرة ما فتئت توجه اهتماما خاصا إلى العلاقة بين تغير المناخ والتحركات السكانية من خلال تحليل البيانات المتاحة، وستنشر غدا مجلدا بعنوان: الهجرة والبيئة وتغير المناخ: تناول الأدلة.
    the United Nations Climate Change Conference could have delivered more if the world had been able to unite behind the tough decisions. UN وكان في وسع مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالمناخ أن يحقق نتائج أكبر لو أن العالم قد وحد صفوفه دعما للقرارات الصعبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more