"the united nations compensation fund" - Translation from English to Arabic

    • صندوق الأمم المتحدة للتعويضات
        
    • صندوق التعويضات التابع لﻷمم المتحدة على نحو
        
    Funds to pay compensation are drawn from the United Nations Compensation Fund, which receives a percentage of the proceeds generated by the export sales of Iraqi petroleum and petroleum products. UN وتؤخذ الأموال اللازمة لدفع التعويضات من صندوق الأمم المتحدة للتعويضات الذي يحصل على نسبة مئوية من عائدات تصدير النفط العراقي ومنتجاته.
    Funds to pay compensation are drawn from the United Nations Compensation Fund, which receives a percentage of the proceeds generated by the export sales of Iraqi petroleum and petroleum products. UN وتؤخذ الأموال اللازمة لدفع التعويضات من صندوق الأمم المتحدة للتعويضات الذي يحصل على نسبة مئوية من عائدات تصدير النفط العراقي ومنتجاته.
    Funds to pay compensation are drawn from the United Nations Compensation Fund, which receives a percentage of the proceeds generated by the export sales of Iraqi petroleum and petroleum products. UN وتؤخذ الأموال اللازمة لدفع التعويضات من صندوق الأمم المتحدة للتعويضات الذي يحصل على نسبة مئوية من عائدات تصدير النفط العراقي ومنتجاته.
    Until such time as a decision regarding the eventual transition to a successor agency is agreed upon, the United Nations Compensation Fund remains under the continuing oversight of the Commission's Governing Council, supported by a residual secretariat in Geneva. UN وإلى أن تتم الموافقة على قرار يتعلق بانتقالها المحتمل إلى وكالة خليفة، لا يزال صندوق الأمم المتحدة للتعويضات تحت الرقابة المستمرة لمجلس إدارة اللجنة، وتقدم لها الدعم أمانة متبقية في جنيف.
    The Commission established to administer the United Nations Compensation Fund provided for in paragraph 18 of Security Council resolution 687 (1991) has held four sessions since August 1993. UN ٨٤٥ - أما اللجنة المنشأة ﻹدارة صندوق التعويضات التابع لﻷمم المتحدة على نحو ما نصت عليه الفقرة ١٨ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(، فقد عقدت أربع دورات منذ آب/أغسطس ١٩٩٣.
    Funds to pay compensation are drawn from the United Nations Compensation Fund, which receives a percentage of the proceeds generated by the export sales of Iraqi petroleum and petroleum products. UN الأموال التي تستخدم لدفع التعويضات تسحب من صندوق الأمم المتحدة للتعويضات الذي يتلقى نسبة مئوية من عائدات بيع النفط والمنتجات النفطية العراقية المصدرة.
    Funds to pay compensation are drawn from the United Nations Compensation Fund, which receives a percentage of the proceeds generated by the export sales of Iraqi petroleum and petroleum products. UN تُسحب الأموال التي تستخدم لدفع التعويضات من صندوق الأمم المتحدة للتعويضات الذي يتلقى نسبة مئوية من عائدات بيع صادرات النفط والمنتجات النفطية العراقية.
    5. Funds to pay compensation are drawn from the United Nations Compensation Fund, which receives a percentage of the proceeds generated by the export sales of Iraqi petroleum and petroleum products. UN ٥ - تستمد الأموال اللازمة لدفع التعويضات من صندوق الأمم المتحدة للتعويضات الذي يحصل على نسبة مئوية من العائدات المتأتية من تصدير مبيعات النفط العراقي والمنتجات النفطية.
    5. Funds to pay compensation are drawn from the United Nations Compensation Fund, which receives a percentage of the proceeds generated by the export sales of Iraqi petroleum and petroleum products. UN 5 - تستمد الأموال اللازمة لدفع التعويضات من صندوق الأمم المتحدة للتعويضات الذي يحصل على نسبة مئوية من العائدات المتأتية من مبيعات صادرات النفط والمنتجات النفطية العراقية.
    54. Under Security Council resolution 1483 (2003), which terminated the oil-for-food programme, 5 per cent of the proceeds from the sale of Iraqi oil were to be deposited in the United Nations Compensation Fund. UN 54 - بموجب قرار مجلس الأمن 1483 (2003)، الذي أنهى برنامج النفط مقابل الغذاء، تودع 5 في المائة من عائدات مبيعات النفط العراقي في صندوق الأمم المتحدة للتعويضات.
    In his report to the Security Council the Secretary-General had anticipated that the value of claims approved by the Commission would at any given time far exceed the resources of the United Nations Compensation Fund (S/22559, para. 28). UN وكان الأمين العام يتوقع في تقريره إلى مجلس الأمن، أن تتجاوز كثيرا قيمة المطالبات التي تقرها اللجنة، في أي وقت معين، الموارد الموجودة في صندوق الأمم المتحدة للتعويضات (S/22559، الفقرة 28).
    On 28 March 2007, the Permanent Mission of Iraq informed the Secretariat that the Council of Ministers of Iraq had decided to establish a team from the relevant ministries, headed by a representative of the Council of Ministers, to distribute the compensation determined by the United Nations Compensation Fund to the Iraqi farmers concerned. UN وفي 28 آذار/مارس 2007، أبلغت البعثة الدائمة للعراق الأمانة العامة بأن مجلس الوزراء العراقي قرر تعيين فريق يتألف من أعضاء الوزارات المعنية ويرأسه ممثل لمجلس الوزراء بهدف توزيع التعويضات المقررة من صندوق الأمم المتحدة للتعويضات على المزارعين العراقيين.
    She informed the Council that although the mandate of the International Advisory and Monitoring Board for Iraq expired in June 2011, there had been no change in the mechanism of payments, and Iraq continued to transfer 5 per cent of its oil proceeds to the United Nations Compensation Fund in a timely manner. UN وأبلغت المجلس بأنه على الرغم من انتهاء ولاية المجلس الدولي للمشورة والمراقبة للعراق، في حزيران/يونيه 2011، لم تطرأ أي تغييرات على آلية المدفوعات، وبأن العراق يواصل القيام، في الوقت المناسب، بإيداع نسبة 5 في المائة من عائداته النفطية في صندوق الأمم المتحدة للتعويضات.
    (d) Five per cent or any other subsequently determined lesser percentage will continue to be transferred from the Oil Proceeds Receipts Account referred to in paragraph (a) above to the United Nations Compensation Fund account, using the same name, number and mechanism that were established pursuant to Security Council resolution 1483 (2003). UN (د) استمرار تحويل نسبة 5 في المائة، أو أية نسبة أخرى أقل لاحقا، من حساب عوائد صادرات النفط والمشتقات النفطية المشار إليه في الفقرة (أ) أعلاه إلى حساب صندوق الأمم المتحدة للتعويضات بالرقم والاسم والآلية نفسها المعتمدة بموجب قرار مجلس الأمن 1483 (2003).
    6. Requests the SecretaryGeneral to provide written reports on an ongoing basis to the Council every six months, with the first report due no later than 1 January 2012, about the United Nations Compensation Fund, evaluating the continued compliance with the provisions of paragraph 21 of resolution 1483 (2003); UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقارير خطية على أساس متواصل كل ستة أشهر عن صندوق الأمم المتحدة للتعويضات تتضمن تقييما لمدى مواصلة الامتثال لأحكام الفقرة 21 من القرار 1483 (2003)، على أن يقدم التقرير الأول في موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني/يناير 2012؛
    By its resolution 692 (1991) of 20 May 1991, the Security Council established the United Nations Compensation Fund to pay compensation for claims that fell within the scope of paragraph 16 of its resolution 687 (1991) and established the United Nations Compensation Commission to process such claims and order the payment of compensation from the Fund for such losses. UN وأنشأ مجلس الأمن، بموجب قراره 692 (1991) المؤرخ 20 أيار/مايو 1991، صندوق الأمم المتحدة للتعويضات بغرض دفع التعويضات المتعلقة بالمطالبات التي تدخل في نطاق الفقرة 16 من قراره 687 (1991)، وأنشأ لجنة الأمم المتحدة للتعويضات لتجهيز هذه المطالبات والأمر بدفع التعويض من الصندوق على مثل هذه الخسائر.
    396. By its resolution 692 (1991), the Security Council, as contemplated in paragraph 18 of resolution 687 (1991), established the United Nations Compensation Fund as well as the United Nations Compensation Commission as its subsidiary organ functioning under its authority. UN 396- وأنشأ مجلس الأمن بقراره 692 (1991)، وعلى النحو المتوخى في الفقرة 18 من القرار 687 (1991)، صندوق الأمم المتحدة للتعويضات فضلاً عن لجنة الأمم المتحدة للتعويضات باعتبارها جهازاً فرعياً يعمل تحت سلطته.()
    The Secretary-General, in his report to the Security Council that established the Commission, had anticipated that the value of claims approved by the Commission would at any given time far exceed the resources of the United Nations Compensation Fund (S/22559, Paragraph 28). UN وفي التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن، الذي أنشأ اللجنة، كان يتوقع أن تتجاوز قيمة المطالبات التي تقرها اللجنة في أي وقت معين الموارد الموجودة في صندوق الأمم المتحدة للتعويضات بكثير (S/22559، الفقرة 28).
    With regard to Security Council resolution 1956 (2010), paragraph 3, concerning proceeds from in kind payments of export sales of petroleum, petroleum products and natural gas, the United Nations Secretariat will be consulted with a view to finding a transparent mechanism to ensure that 5 per cent or any other lesser percentage of such payments is deducted and deposited to the United Nations Compensation Fund. UN وقد تعلق الأمر بالفقرة (3) من قرار مجلس الأمن 1956 (2010) بشأن مبيعات النفط الخام أو المشتقات النفطية أو الغاز المسددة بصورة عينية، سيتم التشاور مع الأمانة العامة للأمم المتحدة لإيجاد آلية شفافة تضمن تسديد نسبة 5 في المائة، أو أية نسبة أخرى أقل، من تلك المبيعات وتحويلها إلى صندوق الأمم المتحدة للتعويضات.
    For the purposes of (a) and (b) above, the audit will verify that all sales and related receipts are accurately accounted for and that the distribution of receipts between the Development Fund for Iraq and the United Nations Compensation Fund account are accurately reflected, and for the purposes of (c) above, the Fund financial statements prepared by the Coalition Provisional Authority will be audited. UN ولأغراض الفقرتين (أ) و (ب) أعلاه، تتحقق مراجعة الحسابات من التقييد الدقيق لجميع المبيعات والإيرادات ذات الصلة، ومن البيان الدقيق لتوزيع الإيرادات بين صندوق التنمية للعراق وحساب صندوق الأمم المتحدة للتعويضات. ولأغراض الفقرة (ج) أعلاه، تُراجع حسابات البيانات المالية للصندوق التي أعدتها سلطة التحالف المؤقتة.
    363. The Commission established to administer the United Nations Compensation Fund provided for in paragraph 18 of Security Council resolution 687 (1991) has held four sessions since August 1992. UN ٣٦٣ - أما اللجنة التي أنشئت لادارة صندوق التعويضات التابع لﻷمم المتحدة على نحو ما نصت عليه الفقرة ١٨ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(، فقد عقدت أربع دورات منذ آب/ أغسطس ١٩٩٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more