"the united nations conference on disarmament" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر الأمم المتحدة لنزع السلاح
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة المعني بنزع السلاح
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح
        
    It is from that perspective that we should reform the United Nations Conference on Disarmament. UN ومن هذا المنطلق، ينبغي لنا إصلاح مؤتمر الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    It is disappointing that the United Nations Conference on Disarmament has been caught in the prison of schismatic inertia and has not been able even to produce a programme of work for the past several years, let alone a strategy to rid the world of nuclear weapons within a specified time frame. UN ومما يبعث خيبة الأمل أن مؤتمر الأمم المتحدة لنزع السلاح قد أصبح رهينة القصور الذاتي والانشقاقي، ولم يتمكن حتى من وضع برنامج عمل في السنوات العديدة الماضية، ناهيك عن وضع استراتيجية لتخليص العالم من الأسلحة النووية في إطار زمني محدد.
    19. Within the United Nations Conference on Disarmament in Niigata, Japan, a session on the role of civil society and mass media was held with prominent educators in August 2009. UN 19 - وفي إطار مؤتمر الأمم المتحدة لنزع السلاح الذي عُقد في نيغاتا باليابان، عُقدت في آب/أغسطس 2009 ندوة بشأن دور المجتمع المدني ووسائط الإعلام الجماهيري شارك فيها أخصائيون تربويون مرموقون.
    In that regard, all delegations should start serious negotiations with a view to convening the United Nations Conference on Disarmament. UN وفي هذا الصدد ينبغي لجميع الوفود أن تبدأ مفاوضات جادة من أجل عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بنزع السلاح.
    :: Effective use of regional and international conferences such as the United Nations Conference on Disarmament Issues UN :: حسن الاستفادة بالمؤتمرات الإقليمية والدولية، ومنها على سبيل المثال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح
    14. In his speech to the General Assembly, Canada's Prime Minister noted how the United Nations Conference on Disarmament has not been able to agree on a work plan since 1998, and called on the Conference to get back to productive work. UN 14 - لاحظ رئيس وزراء كندا، في كلمته أمام الجمعية العامة، كيف لم يتمكن مؤتمر الأمم المتحدة لنزع السلاح من الاتفاق على خطة عمل منذ عام 1998، وأهاب بالمؤتمر أن يعود إلى أداء عمل مثمر.
    Within the United Nations Conference on Disarmament in Niigata, a session on the role of civil society and mass media was held with prominent educators in August 2009. UN وفي إطار مؤتمر الأمم المتحدة لنزع السلاح الذي عُقد في نيغاتا، عُقدت في آب/أغسطس 2009 ندوة بشأن دور المجتمع المدني ووسائط الإعلام الجماهيري شارك فيها أخصائيون تربويون مرموقون.
    Within the United Nations Conference on Disarmament in Niigata, a session on the role of civil society and mass media was held with prominent educators in August 2009. UN وفي إطار مؤتمر الأمم المتحدة لنزع السلاح الذي عُقد في نيغاتا، عُقدت في آب/أغسطس 2009 ندوة بشأن دور المجتمع المدني ووسائط الإعلام الجماهيري شارك فيها أخصائيون تربويون مرموقون.
    Indeed, in May 2006, the United States became the first (and so far, the only) nation to introduce a draft fissile material cut-off treaty at the United Nations Conference on Disarmament (CD) in Geneva. UN وفي الواقع، أصبحت الولايات المتحدة في أيار/مايو 2006 الدولة الأولى (والوحيدة حتى الآن) التي تعرض مشروع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر الأمم المتحدة لنزع السلاح في جنيف.
    15. Within the framework of the United Nations Conference on Disarmament in Saitama, Japan, a forum on the importance of cooperation with the general public on disarmament and non-proliferation education was held with prominent educators in August 2008. UN 15 - وفي إطار مؤتمر الأمم المتحدة لنزع السلاح الذي عقد في سايتاما، في اليابان، عُقدت في آب/أغسطس 2008 ندوة حول أهمية التعاون مع عامة الجمهور للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، بمشاركة أخصائيين تربويين بارزين.
    The United Kingdom fully supported European Union statements at United Nations meetings calling for the entry into force of the Treaty, including at the United Nations Conference on Disarmament in Geneva in January and February 2007. Venezuela (Bolivarian Republic of) UN قدمت المملكة المتحدة كامل الدعم للبيانات المقدمة من الاتحاد الأوروبي في اجتماعات الأمم المتحدة والداعية إلى بدء نفاذ المعاهدة، بما في ذلك مؤتمر الأمم المتحدة لنزع السلاح في جنيف في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2007.
    12. In August 2007, on the occasion of the United Nations Conference on Disarmament in Sapporo, a debate forum on " how to realize a peaceful and safe world free of nuclear weapons " was held with the participation of local university students. UN 12- بمناسبة انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة لنزع السلاح في سابورو، عُقد في آب/أغسطس 2007 محفل للنقاش بشأن " كيفية تحقيق عالم ينعم بالسلام والأمان ويكون خالياً من الأسلحة النووية " بمشاركة طلاب الجامعة المحلية.
    Mr. Cancela (Uruguay) (spoke in Spanish): On behalf of my Government, allow me to say what an honour it is for Uruguay and for me personally to be able to address the United Nations Conference on Disarmament as Chairperson-elect of the First Committee of this Organization, a task I shall take up within the framework of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN السيد كانسيلا (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية) اسمحوا لي أن أقول، باسم حكومة بلدي، إنه لشرف لأوروغواي ولي شخصيا أن أتمكن من مخاطبة مؤتمر الأمم المتحدة لنزع السلاح بصفتي الرئيس المنتخب للجنة الأولى لهذه المنظمة، وهي مهمة سأقوم بها في إطار الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    In that regard, all delegations should start serious negotiations with a view to convening the United Nations Conference on Disarmament. UN وفي هذا الصدد ينبغي لجميع الوفود أن تبدأ مفاوضات جادة من أجل عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بنزع السلاح.
    His delegation welcomed the inclusion of the prevention of an arms race in outer space in the agenda of the United Nations Conference on Disarmament, in view of the negative implication for international peace and security. UN وأضاف أن وفده يرحب بإدراج منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في جدول أعمال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح نظرا للآثار السلبية على السلم والأمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more