"the united nations coordinator of" - Translation from English to Arabic

    • منسق الأمم المتحدة
        
    • ومنسق اﻷمم المتحدة
        
    • وجه منسق اﻷمم المتحدة
        
    • منسقة الأمم المتحدة
        
    The Committee had met twice to discuss reports by the United Nations Coordinator of Humanitarian Assistance in Somalia. UN وقد اجتمعت اللجنة مرتين لمناقشة التقارير المقدمة من منسق الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية في الصومال.
    The Administrator of UNDP serves as the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl. UN فمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعمل بصفة منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل.
    Since 2004, the Administrator of UNDP has been serving as the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl, facilitating the joint effort of 12 organizations of the United Nations system, Belarus, the Russian Federation and Ukraine. UN ومنذ عام 2004 يعمل مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصفته منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبل، على تيسير الجهود المشتركة التي تبذلها 12 منظمة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، والاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس.
    Bearing in mind the communiqué on the meeting of the Governments of Belarus, the Russian Federation and Ukraine and the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl, held at Minsk on 26 May 1993, See A/48/406, chap. II, sect. B, para. 16. UN وإذ تضع في اعتبارها البلاغ الصادر بشأن اجتماع حكومات الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس ومنسق اﻷمم المتحدة للتعاون بشأن كارثة تشيرنوبل، الذي عقد في منسك في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٣)١(،
    As part of an overall funding strategy aimed at identifying additional sources of financing for Chernobyl-related projects of the United Nations system, the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl has addressed letters to the heads of private enterprises around the world asking for their participation in alleviating the problems posed by the consequences of this accident. UN ٣٤٧ - وفي إطار استراتيجية عامة للتمويل ترمي إلى تحديد مصادر إضافية لتمويل مشاريع منظومة اﻷمم المتحدة المتصلة بتشرنوبيل، وجه منسق اﻷمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشرنوبيل رسائل إلى رؤساء مؤسسات القطاع الخاص في العالم كله يطلب إليهم فيها مشاركتهم في تخفيف حدة المشاكل المترتبة على نتائج هذا الحادث.
    21. Requests the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl to continue her work to realize the United Nations action plan on Chernobyl to 2016, aimed at implementation of the Decade, with the full involvement of the relevant United Nations agencies in collaboration with the Governments of Belarus, the Russian Federation and Ukraine; UN 21 - تطلب إلى منسقة الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل أن تواصل العمل الذي تضطلع به لتنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة المتعلقة بتشيرنوبيل حتى عام 2016، بغرض تحقيق أهداف العقد، بمشاركة كاملة من وكالات الأمم المتحدة المعنية وبالتعاون مع حكومات الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس؛
    We call on the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl to continue work towards the realization of the United Nations action plan on Chernobyl, in collaboration with the Governments of Belarus, the Russian Federation and Ukraine. UN وندعو منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل على مواصلة العمل من أجل تحقيق عمل خطة الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبيل، وذلك بالتعاون مع حكومات بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    As the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl, I am pleased that the United Nations has been able to play a prominent role in the many commemorative events that have been held to mark this solemn twentieth anniversary. UN ويسرني، بصفتي منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل، أن الأمم المتحدة تمكنت من الاضطلاع بدور بارز في العديد من المناسبات التذكارية التي عقدت لإحياء هذه الذكرى السنوية الرسمية العشرين.
    68. Following up on the Secretary-General's visit to the Chernobyl area in 2002, the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl visited the region from 25 January to 3 February 2004. UN 68 - ومتابعة لزيارة الأمين العام لمنطقة تشيرنوبيل عام 2002، قام منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل بزيارة المنطقة خلال الفترة من 25 كانون الثاني/يناير حتى 3 شباط/فبراير 2004.
    Noting the transfer of the functions of the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl from the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator to the Administrator of the United Nations Development Programme and Chairperson of the United Nations Development Group, UN وإذ تلاحظ نقل مهام منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية،
    4. In order to promote the new strategy for recovery with government agencies and international donors, and to help initiate the implementation of the recommendations of this strategy, the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl undertook a second visit to the region in April 2002. UN 4 - ومن أجل الدعوة إلى استراتيجية الإنعاش الجديدة لدى الوكالات الحكومية والجهات المانحة الدولية، والمساعدة على بدء تنفيذ توصياتها، قام منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل بزيارة ثانية إلى المنطقة في نيسان/أبريل 2002.
    52. Pursuant to General Assembly resolution 62/9 and in keeping with the recommendations of the Chernobyl Forum, the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl, in cooperation with the Governments of Ukraine, Belarus and the Russian Federation, had continued to study the health, environmental and socio-economic consequences of the Chernobyl accident. UN 52 - وواصل القول إنه بمقتضى قرار الجمعية العامة 62/9 وبما يتمشى مع توصيات منتدى تشيرنوبل، واصل منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبل، بالتعاون مع حكومات الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس، دراسة النتائج الصحية والبيئية والاجتماعية-الاقتصادية لحادث تشيرنوبل.
    16. Requests the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl to continue his work in organizing, in collaboration with the Governments of Belarus, the Russian Federation and Ukraine, a further study of the health, environmental and socio-economic consequences of the Chernobyl disaster, consistent with the recommendations of the Chernobyl Forum, and to improve the provision of information to local populations; UN 16 - تطلب إلى منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل أن يواصل، بالتعاون مع حكومات الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس، عمله على تنظيم دراسة أخرى للآثار الصحية والبيئية والاجتماعية الاقتصادية لكارثة تشيرنوبيل، بما يتسق مع توصيات منتدى تشيرنوبيل، وأن يحسن توفير المعلومات للسكان المحليين؛
    17. Requests the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl to organize, in collaboration with the Governments of Belarus, the Russian Federation and Ukraine, a further study of the health, environmental and socio-economic consequences of the Chernobyl accident, consistent with the recommendations of the Chernobyl Forum; UN 17 - تطلب إلى منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل أن ينظم، بالتعاون مع حكومات الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس دراسة أخرى للآثار الصحية والبيئية والاجتماعية الاقتصادية لحادث تشيرنوبيل، تمشيا مع توصيات منتدى تشيرنوبيل؛
    11. The Quadripartite Coordination Committee, a body that brings together the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl and the ministries responsible for Chernobyl in the three most affected countries, was also revived, with a meeting in Minsk on 19 April 2006. UN 11 - لقد ساهم اجتماع عقد في منسك في 19 نيسان/أبريل 2006 في إحياء لجنة التنسيق الرباعية المؤلفة من منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل والوزارات المعنية بتشيرنوبيل في الدول الثلاث الأشد تضررا.
    Given that the previous meeting of the Committee had been held in 1999, the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl modified the composition of the Committee to include representatives of the United Nations Coordinator and his Deputy; officials of the emergencies ministries of Belarus, the Russian Federation and Ukraine; and the United Nations resident coordinators in the three countries. UN ونظرا لأن آخر اجتماع للجنة كان قد عقد في 1999 فقد قام منسق الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل بتعديل عضوية اللجنة الرباعية لتضم ممثلين عن منسق الأمم المتحدة ونائبه ومسؤولين من الوزارات المعنية بالطوارئ في كل من بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا فضلا عن منسقي الأمم المتحدة المقيمين في البلدان الثلاثة.
    28. The meeting of the Inter-Agency Task Force for Chernobyl at Geneva in April 1993 and the quadripartite intergovernmental meeting in Minsk in May 1993 with the participation of the Ministers of the three affected States and the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl should continue to be open to all interested Governments, intergovernmental and, perhaps, non-governmental organizations. UN ٢٨ - وأردف قائلا إن اجتماع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن تشيرنوبيل المعقود في جنيف في شهر نيسان/ابريل ١٩٩٣ الاجتماع الحكومي الدولي الرباعي اﻷطراف المعقود في مينسك في شهر أيار/مايو ١٩٩٣ وشارك فيه وزراء الدول المتأثرة الثلاث ومنسق اﻷمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل ينبغي لهما أن يظلا مفتوحين أمام جميع الحكومات المعنية، والمنظمات الحكومية الدولية، وربما، المنظمات غير الحكومية.
    As part of an overall funding strategy aimed at identifying additional sources of financing for Chernobyl-related projects of the United Nations system, the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl has addressed letters to the heads of private enterprises around the world asking for their participation in alleviating the problems posed by the consequences of this accident. UN ٣٤٧ - وفي إطار استراتيجية عامة للتمويل ترمي إلى تحديد مصادر إضافية لتمويل مشاريع منظومة اﻷمم المتحدة المتصلة بتشرنوبيل، وجه منسق اﻷمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشرنوبيل رسائل إلى رؤساء مؤسسات القطاع الخاص في العالم كله يطلب إليهم فيها مشاركتهم في تخفيف حدة المشاكل المترتبة على نتائج هذا الحادث.
    24. Also requests the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl to continue to collect, document and disseminate all experiences and lessons learned from tackling the human consequences of the Chernobyl nuclear accident for application and replication in other nuclear disaster situations and to fully utilize those experiences in the areas of disaster risk reduction, preparedness, response and recovery worldwide; UN 24 - تطلب أيضا إلى منسقة الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل أن تواصل جمع وتوثيق ونشر كل الخبرات والدروس المستفادة من مواجهة الآثار الإنسانية الناجمة عن حادث تشيرنوبيل النووي لتطبيقها وتكرارها في حالات الكوارث النووية الأخرى والاستفادة بشكل كامل من تلك الخبرات في مجالات الحد من أخطار الكوارث والتأهب لمواجهتها والاستجابة لها والتعافي منها في جميع أنحاء العالم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more