"the united nations country team and other" - Translation from English to Arabic

    • فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من
        
    • فريق الأمم المتحدة القطري وسائر
        
    • فريق الأمم المتحدة القُطري وغيره من
        
    • وفريق الأمم المتحدة القطري وسائر
        
    • الفريق القطري للأمم المتحدة وغيره من
        
    • فريق الأمم المتحدة القطري أو غيره
        
    • فريق الأمم المتحدة القطري ومع غيره من
        
    • وفريق الأمم المتحدة القطري وغيرهم من
        
    In accordance with approved standard operating procedures, MINURCAT coordinates the identification and implementation of quick-impact projects with the United Nations country team and other partners as relevant. UN وفقا للإجراءات التشغيلية الموحدة المعتمدة، ستنسق البعثة مع فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الشركاء، حسب الاقتضاء، في مجال تحديد مشاريع الأثر السريع وتنفيذها.
    The Mission would work in collaboration with the United Nations country team and other international actors. UN وستعمل البعثة بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الجهات الفاعلة الدولية.
    17. The Mission supported the Government's efforts to build disaster preparedness and response capacity, in coordination with the United Nations country team and other international partners. UN 17 - ودعمت البعثة الجهود التي تبذلها الحكومة لبناء القدرة على التأهب للكوارث والتصدي لها، بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الشركاء الدوليين.
    I should also like to thank all of the Mission's partners, including the United Nations country team and other humanitarian agencies. UN وأود أن أتوجه بالشكر أيضا إلى جميع شركاء البعثة، بما في ذلك فريق الأمم المتحدة القطري وسائر الوكالات الإنسانية.
    Provision of advice and support to government and other stakeholders once a month on the implementation and monitoring of the United Nations-South Sudan Peacebuilding Support Plan, as well as capacity development for the design, adoption and implementation of peacebuilding initiatives at the national, state and county levels, in collaboration with the United Nations country team and other partners UN تقديم المشورة والدعم للحكومة وغيرها من الجهات المعنية مرةً في الشهر بشأن تنفيذ خطة الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جنوب السودان ورصدها، وكذلك تنمية القدرات بهدف إعداد مبادرات لبناء السلام واعتمادها وتنفيذها على الصعيد الوطني وعلى صعيد الولايات والمقاطعات، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القُطري وغيره من الشركاء
    The incumbent of the post would assist the Chief Civil Affairs Officer in related initiatives with the Government, the United Nations country team and other partners towards the implementation of new strategic priorities/tasks. UN وسيتولى شاغل الوظيفة مهمة مساعدة كبير موظفي الشؤون المدنية في المبادرات ذات الصلة المضطلع بها مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري وسائر الشركاء في سبيل تنفيذ الأولويات/المهام الاستراتيجية الجديدة.
    Planning will begin for the handover to the United Nations country team and other partners of longer-term capacity-building activities, particularly for the police and judiciary, which cannot be completed within the anticipated lifespan of the Mission. UN وسيبدأ التخطيط لتسليم أنشطة بناء القدرات الطويلة الأجل، ولا سيما تلك المتعلقة بالشرطة والجهاز القضائي، التي لا يمكن إنجازها في غضون الفترة المرتقبة لعمل البعثة، إلى فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الشركاء.
    In accordance with approved standard operating procedures, MINURCAT will coordinate the identification and implementation of quick-impact projects with the United Nations country team and other partners, as relevant. UN وفقا للإجراءات التشغيلية الموحدة المعتمدة، ستنسق البعثة مع فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الشركاء، حسب الاقتضاء، في مجال تحديد مشاريع الأثر السريع وتنفيذها.
    (iii) To emphasize the importance of ensuring the rights of children in detention, in accordance with applicable international law, including through capacity-building, in close cooperation with the United Nations country team and other partners; UN ' 3` التشديد على أهمية كفالة حقوق الأطفال المحتجزين وفقا للقانون الدولي الواجب الانطباق، بوسائل تشمل بناء القدرات، بالتعاون الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الشركاء؛
    The Mission works closely with the United Nations country team and other humanitarian and development partners in the identification of priority projects for quick-impact projects. UN تعمل البعثة على نحو وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الشركاء في المجالين الإنساني والإنمائي من أجل تحديد المشاريع ذات الأولوية للاستفادة من التمويل المخصص للمشاريع السريعة الأثر.
    IV. COOPERATION WITH the United Nations country team and other ASSISTANCE COMMUNITY MEMBERS 46 52 16 UN رابعاً - التعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من أعضاء مجتمع مانحي المساعدة 46-52 16
    IV. CooPERATION WITH the United Nations country team and other ASSISTANCE COMMUNITY MEMBERS UN رابعاً - التعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من أعضاء مجتمع مانحي المساعدة
    70. The human rights component would also work in collaboration with the United Nations country team and other actors on activities aimed at strengthening the promotion and protection of human rights. UN 70 - وسيعمل عنصر حقوق الإنسان أيضا بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الجهات الفاعلة فيما يتعلق بالأنشطة الرامية إلى تعزيز النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.
    76. The human rights component would work in collaboration with the United Nations country team and other actors on activities aimed at strengthening the promotion and protection of human rights. UN 76 - وسيعمل عنصر حقوق الإنسان بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الجهات الفاعلة فيما يتعلق بالأنشطة الرامية إلى تعزيز النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.
    In April 2007, the United Nations country team and other key partners adopted the cluster approach in a move to improve the quality of their interventions. UN وفي نيسان/أبريل، اعتمد فريق الأمم المتحدة القطري وسائر الشركاء الرئيسيون نهج المجموعات القطاعية في تحرك يرمي إلى تحسين نوعية تدخلاتهم.
    It seeks to enable BNUB to gradually scale down its activities, and the United Nations country team and other partners to increase their capacities in priority areas, while BNUB continues to implement its mandate as requested by the Security Council and work with its partners in Burundi to ensure continued progress towards the benchmarks. UN وتسعى إلى تمكين المكتب من تقليص أنشطته تدريجيا، وتمكين فريق الأمم المتحدة القطري وسائر الشركاء من زيادة قدراتهم في المجالات ذات الأولوية، في حين يواصل المكتب تنفيذ ولايته، بناء على طلب مجلس الأمن، ويعمل مع شركائه في بوروندي لكفالة استمرار التقدم صوب تحقيق النقاط المرجعية.
    38. With regard to humanitarian affairs, the Mission supported the Government's efforts to build disaster preparedness and response capacity, in coordination with the United Nations country team and other international partners. UN 38 - وفيما يتعلق بالشؤون الإنسانية، قامت البعثة بدعم جهود الحكومة لبناء القدرة على الاستعداد للكوارث والتصدّي لها، وذلك بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وسائر الشركاء الدوليين.
    In this connection, I am seriously concerned about the impediments to their work that UNAMID, the United Nations country team and other international partners continue to experience, which include delays in the issuance of visas, denials of access and restrictions of movement. UN وفي هذا الصدد، فإنه يساورني قلق بالغ إزاء المعوقات التي تواجه عملها والتي لا تزال تعاني منها العملية المختلطة وفريق الأمم المتحدة القطري وسائر الشركاء الدوليين، ويشمل ذلك التأخّر في إصدار التأشيرات ومنع سبل الوصول وفرض قيود على الحركة.
    7. Collaboration with the United Nations country team and other international partners UN 7- التعاون مع الفريق القطري للأمم المتحدة وغيره من الشركاء الدوليين
    As per standard operating procedures for implementation of quick-impact projects, such projects will not duplicate work already undertaken by the United Nations country team and other partners. UN وفق الإجراءات التشغيلية الموحدة لتنفيذ مشاريع الأثر السريع، لن تكرر هذه المشاريع الأعمال التي يضطلع بها بالفعل فريق الأمم المتحدة القطري أو غيره من الشركاء.
    Working closely with the Government, the United Nations country team and other partners, the Mission will monitor and support institutions implementing recovery and empowerment interventions, especially tailored to this cohort of youth. UN وستقوم البعثة، بالتعاون الوثيق مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري وغيرهم من الشركاء، برصد ودعم المؤسسات التي تنفذ تدخلات للإنعاش والتمكين، ولا سيما التدخلات المصممة خصيصاً لهذه الفئة من الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more