"the united nations development programme office in" - Translation from English to Arabic

    • مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في
        
    The team would also like to express its thanks to the Tokelau office in Apia for the hospitality and cooperation extended to it during its stay, as well as to the United Nations Development Programme office in Apia for its cooperation. UN كما يود فريق اللجنة أن يتوجه بالشكر إلى موظفي مكتب توكيلاو في آبيا على كل ما أبدوه للفريق من حُسن ضيافة وتعاون أثناء وجوده، وإلى مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في آبيا على ما أبداه من تعاون.
    It is being conducted by the Supreme Court together with the United Nations Development Programme office in Uzbekistan. UN وينفذ ذلك من قبل المحكمة العليا بالاشتراك مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أوزبكستان.
    In cooperation with the United Nations Development Programme office in Riga, it has also established a working group that is devoting particular attention to the reduction of child mortality and the improvement of mothers' health. UN وبالتعاون مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ريغا، أنشأت أيضا فريقا عاملا يكرس اهتماما خاصا لتخفيض وفيات الأطفال وتحسين صحة الأمهات.
    The workshop was organized by the Office for Outer Space Affairs, together with the United Nations Development Programme office in Barbados and the subregional office of the Organisation of Eastern Caribbean States in Barbados, the Caribbean Disaster Emergency Response Agency and the Department of Emergency Management of the Government of Barbados. UN ونظم حلقة العمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي بمشاركة مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بربادوس، والمكتب الإقليمي الفرعي لمنظمة دول شرق البحر الكاريبـي، والوكالة الكاريبية للتصدي العاجل للكوارث، وإدارة تدبّر حالات الطوارئ التابعة لحكومة بربادوس.
    1. Assistance programmes supported by the United Nations Development Programme office in Barbados and the Organization of Eastern Caribbean States to the economic, social and political development of Non-Self-Governing Territories UN 1 - برامج المساعدة التي يدعمها مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بربادوس ومنظمة دول شرق الكاريبي والتي تقدم لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Here, I express appreciation for the good work and cooperation of the United Nations Development Programme office in Ukraine, the United Nations Children's Fund and the Joint United Nations Programme on AIDS. UN وهنا، أعرب عن التقدير للعمل الجيد والتعاون الطيب من جانب مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أوكرانيا، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The above programme will be managed by the United Nations Development Programme office in Burundi, in close coordination with the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs, and funded through a multi-donor trust fund. UN وسيتولى مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بوروندي إدارة البرنامج المذكور أعلاه, بالتنسيق الوثيق مع شعبة المساعدة الانتخابية في إدارة الشؤون السياسية، وسيُموّل البرنامج من صندوق استئماني متعدد المانحين.
    It had signed an agreement with the United Nations Development Programme office in Montenegro on the provision of support to the Ministry of Sustainable Development and Tourism in continuing the preparations for the Rio+20 Conference; as a result of that cooperation, a multi-stakeholder consultative meeting had been held in October 2011 to conduct a national assessment of the progress made. UN ووقعت حكومته على اتفاق مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الجبل الأسود بشأن تزويد وزارة التنمية المستدامة والسياحة بالدعم في مواصلة التحضيرات لمؤتمر ريو + 20؛ ونتيجة لهذا التعاون، عُقد في تشرين الأول/أكتوبر 2011 اجتماعٌ تشاوري ضم العديد من الأطراف المعنية لإجراء تقييم وطني للتقدم المحرز.
    Lower output due to the fact that counsellors were responding to competing priorities such as the Yemen crisis, the bombing of the United Nations Development Programme office in Somalia, the Gaza bombing, the Guinea-Bissau crisis and the ongoing crises in Pakistan and Zimbabwe UN ويعزى انخفاض الناتج إلى تلبية المستشارين لأولويات أخرى ومزاحمة مثل الأزمة في اليمن، وتفجير مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الصومال، وقصف قطاع غزة، وأزمة غينيا - بيساو، والأزمات القائمة حاليا التي تعم باكستان وزمبابوي
    (b) At the request of the United Nations Development Programme office in Azerbaijan and the Ministry of Youth and Sport of Azerbaijan, the Department conducted a two-day pre-conference training workshop on 21 and 22 October 2013 in Baku. UN (ب) بناء على طلب من مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أذربيجان ووزارة الشباب والرياضة في أذربيجان، نظمت الإدارة حلقة عمل تدريبية لمدة يومين في 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر 2013 في باكو قبل انعقاد المؤتمر.
    In 2005, assistance was provided for the preparation of reports to the treaty bodies; and in 2004, in cooperation with the United Nations Development Programme office in Zambia, OHCHR provided expert advice and assistance on the role of Commissioners of the Zambian National Human Rights Commission. UN وفي عام 2005، ساعدت المفوضية في إعداد التقارير الخاصة بهيئات المعاهدات(33)، وفي عام 2004، قدمت المفوضية، بالتعاون مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في زامبيا، المشورة والمساعدة بشأن دور المفوضين التابعين للجنة الزامبية لحقوق الإنسان(34).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more