the United Nations development system should provide necessary policy and funding support for such cooperation and explore new ways of putting it in place. | UN | وقال إنه ينبغي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم لهذا التعاون الدعم اللازم في مجالي السياسات والتمويل وأن يستكشف طرقا جديدة لوضعه موضع التنفيذ. |
Recognizing that the United Nations development system should take into account the specific needs and requirements of the countries with economies in transition and other recipient countries, | UN | وإذ تدرك أنه ينبغي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يضع في اعتباره الاحتياجات والمتطلبات المحددة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وغيرها من البلدان المستفيدة، |
" Recognizing that the United Nations development system should take into account the specific needs and requirements of the countries with economies in transition and other recipient countries, | UN | وإذ تدرك أن على جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يأخذ في حسبانه الاحتياجات والمتطلبات المحددة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وغيرها من البلدان المستفيدة، |
the United Nations development system should take into account the specific needs and requirements of the countries with economies in transition and other recipient countries. | UN | وينبغي لجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يراعي الحاجات والمتطلبات المحددة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وللبلدان المتلقية اﻷخرى. |
In this regard, the General Assembly may wish to reaffirm that further strengthening of system-wide evaluation within the United Nations development system should be based on utilizing and enhancing existing mechanisms; | UN | وفي هذا الصدد، قد ترغب الجمعية العامة في أن تؤكد مجدداً أن مواصلة تعزيز التقييم على نطاق المنظومة داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ينبغي أن تقوم على استخدام الآليات القائمة وتعزيزها؛ |
Also recognizing that the United Nations development system should take into account the specific needs and requirements of the countries with economies in transition and other recipient countries, | UN | وإذ تقر أيضا بأن جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ينبغي له أن يراعي تلك الاحتياجات والمتطلبات المحددة للبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وسائر البلدان المستفيدة، |
27. Decides that the United Nations development system should continue to work on promoting a common understanding and the operationalization of capacity-building concepts, as well as on ways of enhancing the sustainability of capacity-building; | UN | ٢٧ - تقرر أنه يتعين على جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مواصلة العمل من أجل إيجاد تفهم مشترك لمفاهيم بناء القدرات ووضع هذه المفاهيم موضع التنفيذ، ومن أجل إيجاد السبل الكفيلة بتعزيز استدامة بناء القدرات؛ |
In addition, the United Nations development system should give the highest priority to poverty eradication in its work programmes and should harness the potential of existing mechanisms to improve integrated approaches to implementing the Second Decade. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للجهاز الإنمائي للأمم المتحدة أن يولي الأولوية القصوى للقضاء على الفقر في برامج عمله وأن يكرّس إمكانيات الآليات القائمة لتحسين النُهج المتكاملة لتنفيذ العقد الثاني. |
One delegation suggested that advanced centres of training and research should now be set up in the southern countries and the United Nations development system should assist such ventures. | UN | واقترح أحد الوفود إنشاء مراكز متقدمة للتدريب والبحث في بلدان الجنوب، وأن يقدم جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المساعدة لهذه المشاريع. |
Recognizing that the United Nations development system should take into account the specific needs and requirements of the countries with economies in transition and other recipient countries, | UN | وإذ تدرك أنه ينبغي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يراعي الاحتياجات المحددة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان المستفيدة الأخرى، |
the United Nations development system should therefore vigorously pursue the goal of enhanced coherence, effectiveness and efficiency of operational activities for development at the country level. | UN | ولهذا ينبغي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يسعى بشدة إلى تحقيق هدف تعزيز اتساق وفعالية وكفاءة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية على الصعيد القطري. |
38. the United Nations development system should work more closely with Member States to promote flexible, balanced and multilateral frameworks for the delivery of aid, increased international cooperation and the transfer of technology, in accordance with national plans and priorities. | UN | 38 - وذكر أنه ينبغي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يعمل في تعاون أوثق مع الدول الأعضاء لتشجيع الأُطر المرنة والمتوازنة والمتعددة الأطراف فيما يتعلق بتقديم المعونة، وزيادة التعاون الدولي ونقل التكنولوجيا وفقاً للخطط والأولويات الوطنية. |
the United Nations development system should take into account the specific needs and requirements of economies in transition and other countries in need of assistance in order to promote a balanced approach to development. | UN | وذكر أنه ينبغي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يأخذ في الاعتبار الاحتياجات والمتطلبات الخاصة للاقتصادات التي تمر بمرحلة الانتقال ولغيرها من البلدان المحتاجة إلى المساعدة من أجل تشجيع الأخذ بنهج متوازن في التنمية. |
Reiterated that the United Nations development system should use, to the fullest extent possible, national execution and available expertise and technologies as the norm in the implementation of operational activities by focusing on national structures and avoiding, wherever possible, the practice of establishing parallel implementation units outside of national and local institutions. | UN | :: وأكدت من جديد أنه ينبغي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يستخدم إلى أقصى حد ممكن التنفيذ الوطني والخبرة والتكنولوجيات المتاحة بوصفها القاعدة في إعمال الأنشطة التنفيذية بالتركيز على البنى التحتية الوطنية، متفادياً، حيثما أمكن، ممارسة إنشاء وحدات تنفيذ موازية خارج المؤسسات الوطنية والمحلية. |
Reiterated that the United Nations development system should use, to the fullest extent possible, national execution and available expertise and technologies as the norm in the implementation of operational activities by focusing on national structures and avoiding, wherever possible, the practice of establishing parallel implementation units outside of national and local institutions. | UN | :: وأكدت من جديد أنه ينبغي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يستخدم إلى أقصى حد ممكن التنفيذ الوطني والخبرة والتكنولوجيات المتاحة بوصفها القاعدة في إعمال الأنشطة التنفيذية بالتركيز على البنى التحتية الوطنية، متفادياً، حيثما أمكن، ممارسة إنشاء وحدات تنفيذ موازية خارج المؤسسات الوطنية والمحلية. |
:: Support developing countries' efforts to achieve internationally agreed development goals, reform efforts of the United Nations development system should enhance its efficiency, effectiveness, coherence and impact, achieving concrete development results at the country level also on the basis of their national development strategies (paras. 7, 10 and 13) | UN | دعم جهود البلدان النامية من أجل تحقيق الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، وينبغي لجهود إصلاح جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن تعزز فعاليته وكفاءته واتساقه ومفعوله، بما يحقق نتائج إنمائية ملموسة على المستوى القطري أيضا استنادا إلى الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية للبلدان (الفقرات 7 و 10 و 13) |
:: The organizations of the United Nations development system should mainstream a gender perspective and pursue gender equality and the empowerment of women in their country programmes, planning instruments and sector-wide programmes (see para. 56), as well as take a coherent and coordinated approach (see para. 65) | UN | :: على مؤسسات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن تعمل على تعميم مراعاة المنظور الجنساني وأن تسعى إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في برامجها القطرية ووسائلها التخطيطية وبرامجها القطاعية (انظر الفقرة 56)، كما عليها أن تتبع نهجا متسقا ومنسقا في عملها (انظر الفقرة 65) |
:: Support developing countries' efforts to achieve internationally agreed development goals, reform efforts of the United Nations development system should enhance its efficiency, effectiveness, coherence and impact, achieving concrete development results at the country level also on the basis of their national development strategies (paras. 7, 10 and 13) [A.a.2] | UN | :: دعم جهود البلدان النامية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وينبغي لجهود إصلاح جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن تعزز كفاءته وفعاليته واتساقه وتأثيره، بما يحقق نتائج إنمائية ملموسة على المستوى القطري أيضا استنادا إلى الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية للبلدان (الفقرات 7 و 10 و 13). [ألف-أ-2]. |
the United Nations development system should take into account the specific needs and requirements of the countries with economies in transition and other recipient countries. | UN | وينبغي لجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يراعي الحاجات والمتطلبات المحددة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وللبلدان المتلقية اﻷخرى. |
Underscores the fact that there is no `one size fits all'approach to development and that the provision of development assistance by the United Nations development system should respond to the diverse needs of developing countries and be in accordance with their national development plans and strategies; | UN | " 4 - تشــدّد على أنــه ليس هنــاك نهــج ' واحــد يناسب الجميع` فيمــا يتعلق بالتنمية وعلى أن تقديم المساعدة الإنمائية من جانب جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ينبغي أن يستجيب لمختلف احتياجات البلدان النامية وأن يجري وفقا, لخططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية؛ |
Also recognizing that the United Nations development system should take into account the specific needs and requirements of the countries with economies in transition and other recipient countries, | UN | وإذ تقر أيضا بأن جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ينبغي له أن يراعي تلك الاحتياجات والمتطلبات المحددة للبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وسائر البلدان المستفيدة، |
27. Decides that the United Nations development system should continue to work on promoting a common understanding and the operationalization of capacity-building concepts, as well as on ways of enhancing the sustainability of capacity-building; | UN | ٧٢ - تقرر أنه يتعين على جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مواصلة العمل من أجل إيجاد تفهم مشترك لمفاهيم بناء القدرات ووضع هذه المفاهيم موضع التنفيذ، ومن أجل إيجاد السبل الكفيلة بتعزيز استدامة بناء القدرات؛ |
:: Provide comprehensive support to enhance national capacities to promote poverty eradication, sustained economic growth and sustainable development (para. 8), the United Nations development system should draw on accumulated experience of all its organizations in pertinent economic, social and other domains based on comparative advantages and expertise (para. 44) | UN | تقديم دعم شامل تعزيزا للقدرات الوطنية على السعـي للقضـاء على الفقر، وتحقيق النمـو الاقتصادي المطـرد والتنميـة المستدامة (الفقرة 8)، ينبغي للجهاز الإنمائي للأمم المتحدة أن يُفيد من الخبرات المتراكمة لدى جميع منظماته في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وغيرهما من الميادين ذات الصلة، استنادا إلى ما تمتلكه من مزايا وخبرات نسبية (الفقرة 44) |
One delegation suggested that advanced centres of training and research should now be set up in the southern countries and the United Nations development system should assist such ventures. | UN | واقترح أحد الوفود إنشاء مراكز متقدمة للتدريب والبحث في بلدان الجنوب، وأن يقدم جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المساعدة لهذه المشاريع. |
Also recognizing that the United Nations development system should take into account the specific needs and requirements of the countries with economies in transition, | UN | وإذ يقر أيضا بأنه ينبغي لجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يأخذ في اعتباره الاحتياجات والمتطلبات المحددة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتتقالية، |
the United Nations development system should incorporate the Istanbul and Almaty Programmes of Action into country and regional programmes, and should also support South-South cooperation by helping developing countries in their efforts to assist least developed countries and landlocked developing countries. | UN | وينبغي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يُدمج برنامجي عمل ألماتي وإسطنبول في البرامج القطرية والإقليمية وأن يشجع التعاون بين بلدان الجنوب من خلال دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية لمساعدة أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية. |