"the united nations disarmament commission" - Translation from English to Arabic

    • هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة
        
    • هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح
        
    • لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح
        
    • لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح
        
    • لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة
        
    • وهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة
        
    • لجنة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • وهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح
        
    • هيئة نزع السلاح بالأمم المتحدة
        
    • للجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح
        
    • التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح
        
    • لهيئة نزع السلاح بالأمم المتحدة
        
    • ولجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح
        
    Here in New York, the United Nations Disarmament Commission regrettably once again failed to produce any concrete recommendations. UN هنا في نيويورك، وللأسف فشلت هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة مرة أخرى في تقديم أية توصيات ملموسة.
    Moreover, the United Nations Disarmament Commission (UNDC) has also failed to produce any final documents or recommendations since 1999. UN علاوة على ذلك، فشلت هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة أيضا في تقديم أية وثائق نهائية أو توصيات منذ 1999.
    Delegate of Ecuador to the United Nations Disarmament Commission. UN مندوب إكوادور في هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    I would also like to make mention of the United Nations Disarmament Commission. UN وأود أيضا أن أذكر هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    the United Nations Disarmament Commission is beginning its new session. UN تبدأ هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح دورتها الجديدة.
    Although I personally consider that the United Nations Disarmament Commission is not a particularly effective body either, at least it works. UN ورغم أنني أرى شخصياً أن لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح ليست بدورها هيئة فعالة جداً، فإنها على الأقل تعمل.
    Mr. Chairman, I wish to congratulate you on your election as Chairman of this year's substantive session of the United Nations Disarmament Commission. UN سيدي الرئيس، أود أهنئكم على انتخابكم رئيسيا للدورة الموضوعية لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح لهذا العام.
    In 1993, the United Nations Disarmament Commission adopted by consensus guidelines and recommendations for regional disarmament. UN وفي عام 1993، اعتمدت هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة بتوافق الآراء مبادئ توجيهية وتوصيات لنزع السلاح الإقليمي.
    Equally frustrating is the lack of progress in the United Nations Disarmament Commission (UNDC). UN ومن المحبط بنفس القدر عدم إحراز تقدم في هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    the United Nations Disarmament Commission is also a piece of the disarmament machinery. UN كما أن هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة جزء من آلية نزع السلاح.
    The report presented by the United Nations Disarmament Commission for the 2010 session is strictly procedural. UN إن التقرير المقدم من هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة لدورة عام 2010 تقرير إجرائي بحت.
    We should ask the same questions about the United Nations Disarmament Commission. UN وينبغي لنا أن نسأل نفس الأسئلة بشأن هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    In the new international environment of the post-cold-war era, the United Nations Disarmament Commission has played an important role in consolidating and ensuring the contribution of Member States of the United Nations in the field of disarmament. UN وفي البيئة الدولية الجديدة للفترة التي تلت الحرب الباردة، لا تزال هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة تقوم بدور هام في تعزيز وضمان إسهام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح.
    The agreement was drafted in full accordance with the recommendations of the United Nations Disarmament Commission and with international legal standards in that area. UN وقد صيغ الاتفاق وفقا لتوصيات هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح تماما، وتماشيا مع المعايير القانونية الدولية في ذلك المجال.
    the United Nations Disarmament Commission is also an important part of the disarmament machinery. UN إن هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح هي أيضا جزء هام من آلية نزع السلاح.
    " Allow me now to explain, very briefly, the report of the United Nations Disarmament Commission contained in document A/62/42. UN " اسمحوا لي الآن أن أشرح، بإيجاز شديد، تقرير هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح الواردة في الوثيقة A/62/42.
    As we stated in our statement during the exchange of views, the United Nations Disarmament Commission (UNDC) is being convened in a larger context. UN وكما ذكرنا في بياننا خلال تبادل الآراء، تنعقد هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح في سياق أكبر.
    the United Nations Disarmament Commission has been revived. UN وتم إعادة تفعيل لجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Further consultations in accordance with the United Nations Disarmament Commission guidelines are therefore necessary. UN ولذا، لا بد من إجراء مزيد من المشاورات وفقا للمبادئ التوجيهية لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    In the margins of the 2011 substantive session of the United Nations Disarmament Commission (UNDC), Nigeria joined more than 40 like-minded United Nations Member States in calling for the convening of today's meeting. UN على هامش انعقاد الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في عام 2011، انضمت نيجيريا إلى أكثر من 40 دولة عضوا في الأمم المتحدة في الدعوة إلى عقد جلسة اليوم.
    on Disarmament (CD) and the United Nations Disarmament Commission (DC) persists. UN والمأزق الذي يشهده مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة مستمر.
    Finally, I need hardly stress the way in which he presided over the work of the United Nations Disarmament Commission last year. UN وأخيراً أكاد لا أحتاج إلى تأكيد الطريقة التي ترأس بها عمل لجنة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة في العام الماضي.
    The General Assembly and its First Committee, the Conference on Disarmament and the United Nations Disarmament Commission are all part of this complex machinery. UN فالجمعية العامة ولجنتها الأولى ومؤتمر نزع السلاح وهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح كلها جزء من هذه الآلية المعقدة.
    For instance, it is no coincidence that the United Nations Disarmament Commission concluded its work again this year, for the twelfth consecutive time, without agreeing on substantive recommendations. UN على سبيل المثال، ليست صدفة أن تنهي هيئة نزع السلاح بالأمم المتحدة عملها مرة أخرى هذه السنة، للمرة الثانية عشرة على التوالي دون الاتفاق على توصيات جوهرية.
    The same goes for the United Nations Disarmament Commission. UN ويقال الأمر نفسه بالنسبة للجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    This principle was also endorsed by consensus in the guidelines adopted by the United Nations Disarmament Commission. UN وقد اعتمد هذا المبدأ أيضا بتوافق الآراء ضمن المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    A. Proposals circulated at the United Nations Disarmament Commission preparatory meeting on 5 March: UN ألف - الاقتراحات التي جرى تعميمها في الاجتماع التحضيري لهيئة نزع السلاح بالأمم المتحدة في 5 آذار/مارس:
    Since September 2010, we have seen important discussions in the First Committee, the Conference on Disarmament and the United Nations Disarmament Commission. UN فمنذ أيلول/سبتمبر 2010، رأينا مناقشات هامة جرت في اللجنة الأولى، ومؤتمر نزع السلاح، ولجنة الأمم المتحدة لنزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more