"the united nations entities in" - Translation from English to Arabic

    • كيانات الأمم المتحدة في
        
    • هيئات الأمم المتحدة في
        
    • الكيانات التابعة للأمم المتحدة في
        
    • لكيانات الأمم المتحدة في
        
    Additional consultation is being undertaken in the context of Umoja implementation by the United Nations entities in Nairobi. UN وتجري الآن مشاورات إضافية في سياق تنفيذ نظام أوموجا من جانب كيانات الأمم المتحدة في نيروبي.
    The implementation of the strategic heritage plan would permit a consolidation of the United Nations entities in Geneva within the Palais des Nations. UN ولذلك فإن من شأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث أن يحقق تركيز كيانات الأمم المتحدة في جنيف داخل قصر الأمم.
    The Committee stresses the importance of close cooperation among all the United Nations entities in the region in this matter. UN وتؤكد اللجنة على أهمية التعاون الوثيق بين جميع كيانات الأمم المتحدة في المنطقة في هذه المسألة.
    34. The Meeting noted the report of the World Meteorological Organization (WMO) and the Office for Outer Space Affairs on the participation of the United Nations entities in the process of GEO and GEOSS. UN 34- لاحظ الاجتماع تقرير المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي بشأن مشاركة هيئات الأمم المتحدة في عملية إنشاء الفريق المختص برصد الأرض والمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.
    13. UNFICYP continued its cooperation with the United Nations entities in the region, including the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) and the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO). UN 13 - واصلت القوة تعاونها مع هيئات الأمم المتحدة في المنطقة، بما فيها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    the United Nations entities in Nepal will assist in the rehabilitation of Maoist army personnel when the time comes, as well as continue to lend support to the constitution-drafting process and the many medium- and longer-term elements of peacebuilding. UN وسوف تساعد الكيانات التابعة للأمم المتحدة في نيبال في تأهيل أفراد الجيش الماوي عندما يحين الوقت لذلك، فضلا عن تقديم الدعم لعملية صياغة الدستور والعناصر العديدة لبناء السلام في الأجلين المتوسط والأطول.
    In that regard he emphasized the need for close coordination among the United Nations entities in the region and between the Mission and the key actors, including the host Government. UN وشدد في هذا الصدد على ضرورة التنسيق الوثيق بين كيانات الأمم المتحدة في المنطقة، وبين البعثة والجهات الفاعلة الرئيسية، بما في ذلك الحكومة المضيفة.
    The project, which would provide a headquarters structure for all the United Nations entities in Islamabad, was expected to be jointly funded once the land had been allocated and the design agreed and approved by all entities concerned. UN وسينشئ هذا المشروع هيكلاً للمقر يتسع لجميع كيانات الأمم المتحدة في إسلام آباد ومن المتوقع أن يمول تمويلاً مشتركاً حالما تخصص الأرض ويحظى المشروع بالموافقة وتقره جميع الكيانات المعنية.
    The visit to Ethiopia, a " self-starter " country as regards " Delivering as one " , gave the team a real sense of the complementarity of interventions of the United Nations entities in the country. UN وقد أتاحت الزيارة إلى إثيوبيا، البلد الذي اتخذ من تلقاء نفسه مبادرة ' ' توحيد الأداء``، الفرصة للفريق لكي يلمس على أرض الواقع تكامل تدخلات كيانات الأمم المتحدة في هذا البلد.
    The visit to Ethiopia, a " self-starter " country as regards " Delivering as one " , gave the team a real sense of the complementarity of interventions of the United Nations entities in the country. UN وقد أتاحت الزيارة إلى إثيوبيا، البلد الذي اتخذ من تلقاء نفسه مبادرة ' ' توحيد الأداء``، الفرصة للفريق لكي يلمس على أرض الواقع تكامل تدخلات كيانات الأمم المتحدة في هذا البلد.
    2. Involvement of the United Nations entities in the Charter on Cooperation to Achieve the Coordinated Use of Space Facilities in the Event of Natural or Technological Disasters. UN 2- مشاركة كيانات الأمم المتحدة في ميثاق التعاون لتحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حالة وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية.
    This strategic framework, formulated by the United Nations entities in Georgia in partnership with other international actors, including international non-governmental organizations, as well as the parties concerned, aims to contribute to bottom-up peace building through targeted assistance based on self-reliance and community involvement. UN وهذا الإطار الاستراتيجي، الذي صاغته كيانات الأمم المتحدة في جورجيا بالاشتراك مع فاعلين دوليين آخرين من بينهم منظمات غير حكومية دولية، إضافة إلى الطرفين المعنيين، يهدف إلى الإسهام في بناء السلام من القاعدة إلى القمة عن طريق المساعدة الموجّهة على أساس الاعتماد على الذات وإشراك المجتمعات المحلية.
    19. The Advisory Committee notes the actions taken so far and encourages further coordination among all the United Nations entities in Somalia. UN 19 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالإجراءات المتخذة حتى الآن وتشجع على زيادة التنسيق بين جميع كيانات الأمم المتحدة في الصومال.
    12. UNFICYP continued its cooperation with the United Nations entities in the region, including the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) and the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO). UN 12 - واصلت القوة تعاونها مع كيانات الأمم المتحدة في المنطقة، بما فيها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    35. The Centre has established partnerships with universities, research institutions and civil society organizations in Central Africa and is working closely with the ECCAS secretariat as well as the United Nations entities in the subregion. UN 35 - أقام المركز شراكات مع الجامعات، ومؤسسات البحوث، ومنظمات المجتمع المدني في منطقة وسط أفريقيا، كما يعمل في تعاون وثيق مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ومع كيانات الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية.
    The Advisory Committee notes the actions taken so far and encourages further coordination among all the United Nations entities in Somalia (para. 19). UN تحيط اللجنة علما بالإجراءات المتخذة حتى الآن وتشجع على زيادة التنسيق بين جميع كيانات الأمم المتحدة في الصومال (الفقرة 19).
    " 3. Also takes note with appreciation of the report of the Secretary-General entitled `Implementation of the World Programme of Action for Youth: United Nations system coordination and collaboration related to youth', and welcomes the recent increased collaboration among the United Nations entities in the area of youth development; UN " 3 - تحيط أيضا علما مع التقدير بتقرير الأمين العام المعنون " تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب: التنسيق والتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة في المسائل ذات الصلة بالشباب " ، وترحب بزيادة التعاون مؤخرا بين كيانات الأمم المتحدة في مجال النهوض بالشباب؛
    9.69 The subprogramme will continue to strengthen and expand the distribution of population information in digital form, both through CD-ROMs and online, in order to respond effectively to the growing demand for timely information and data and to support coordination among the United Nations entities in the field of population. UN 9-69 وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز وتوسيع نطاق توزيع المعلومات السكانية في شكل رقمي، سواء من خلال الأقراص المدمجة أو من خلال الإنترنت، من أجل الاستجابة بفعالية للطلب المتزايد للحصول على المعلومات والبيانات في الوقت المناسب ودعم التنسيق بين كيانات الأمم المتحدة في مجال السكان.
    12. UNFICYP continued its cooperation with the United Nations entities in the region, including the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) and the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO). UN 12 - واصلت القوة تعاونها مع هيئات الأمم المتحدة في المنطقة، بما فيها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    76. The system-wide Plan of Action for the implementation of the Second Decade continues to play an important role in ensuring coherence among the United Nations entities in their support of the wide range of national efforts on poverty eradication. UN 76 - وتواصل خطة العمل على نطاق المنظومة لتنفيذ العقد الثاني الاضطلاع بدور هام في ضمان التماسك بين هيئات الأمم المتحدة في دعمها للمجموعة الواسعة من الجهود الوطنية للقضاء على الفقر.
    (b) Improved coordination in the work of the United Nations entities in the subregion in promoting an integrated approach to peace and security issues UN (ب) تحسين التنسيق بين الكيانات التابعة للأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية في عملها المتعلق بتشجيع اتباع نهج متكامل في تناول قضايا السلام والأمن
    I also extend my gratitude to the United Nations entities in West Africa, civil society organizations and other partners for their continued collaboration with UNOWA in the implementation of its mandate. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني لكيانات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا ومنظمات المجتمع المدني والشركاء الآخرين لتعاونهم المستمر مع المكتب في تنفيذ ولايته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more