"the united nations environment programme as" - Translation from English to Arabic

    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه
        
    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة باعتباره
        
    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة على النحو
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة منسقا
        
    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة بصفته
        
    • الأمم المتحدة للبيئة كشرط
        
    • وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه
        
    Policy issues: contribution of the United Nations Environment Programme as an implementing agency of the Global Environment Facility UN قضايا السياسة العامة: مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية
    Reaffirming also its commitment to strengthening the role of the United Nations Environment Programme as the leading global environmental authority that sets the global environmental agenda, promotes the coherent implementation of the environmental dimension of sustainable development within the United Nations system and serves as an authoritative advocate for the global environment, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد التزامها بتعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الهيئة العالمية الرئيسية المعنية بالبيئة التي تحدد خطة العمل العالمية في مجال البيئة وتشجع على تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة بصورة متسقة داخل منظومة الأمم المتحدة وتعمل كجهة رسمية تدافع عن قضايا البيئة العالمية،
    Reaffirming also its commitment to strengthening the role of the United Nations Environment Programme as the leading global environmental authority that sets the global environmental agenda, promotes the coherent implementation of the environmental dimension of sustainable development within the United Nations system and serves as an authoritative advocate for the global environment, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد التزامها بتعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الهيئة العالمية الرئيسية المعنية بالبيئة التي تحدد خطة العمل العالمية في مجال البيئة وتشجع على تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة بصورة متسقة داخل منظومة الأمم المتحدة وتعمل كجهة رسمية تدافع عن قضايا البيئة العالمية،
    In order for the international community to address environmental challenges more effectively, it was imperative to enhance international environmental governance and to strengthen the environmental pillar of sustainable development, particularly through the United Nations Environment Programme as the principal international organization responsible for the environment. UN وأضاف أنه لكي يستطيع المجتمع الدولي التصدي للتحديات البيئية على نحو أكثر فعالية، يتعين تعزيز الإدارة البيئية الدولية وتعزيز الدعامة البيئية للتنمية المستدامة، وخاصة من خلال برنامج الأمم المتحدة للبيئة باعتباره المنظمة الدولية الرئيسية المسؤولة عن البيئة.
    Recalling the mandate of the United Nations Environment Programme as outlined in Governing Council decision 27/2, paragraph 2, UN إذ تذكّر بولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة على النحو الوارد في الفقرة 2 من مقرر مجلس الإدارة 27/2،
    Reaffirming also its commitment to strengthening the role of the United Nations Environment Programme as the leading global environmental authority that sets the global environmental agenda, promotes the coherent implementation of the environmental dimension of sustainable development within the United Nations system and serves as an authoritative advocate for the global environment, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد التزامها بتعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الهيئة العالمية الرئيسية المعنية بالبيئة التي تحدد خطة العمل العالمية في مجال البيئة وتشجع على تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة بصورة متسقة داخل منظومة الأمم المتحدة وتعمل كجهة رسمية تدافع عن قضايا البيئة العالمية،
    Reaffirming its commitment to strengthening the role of the United Nations Environment Programme as the leading global environmental authority that sets the global environmental agenda, promotes the coherent implementation of the environmental dimension of sustainable development within the United Nations system and serves as an authoritative advocate for the global environment, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بتعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الهيئة العالمية الرئيسية المعنية بالبيئة التي تحدد خطة العمل العالمية في مجال البيئة وتشجع على تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة بصورة متسقة داخل منظومة الأمم المتحدة وتعمل كجهة رسمية تعنى بالتوعية بقضايا البيئة العالمية،
    (v) The United Nations Environment Programme, as the secretariat of the 10-year framework of programmes, will be invited to act as trustee for the trust fund and to administer the fund; UN ' 5` يُدعى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه أمانة إطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة لأن يكون أمينا للصندوق وأن يدير عمليات الصندوق؛
    (v) The United Nations Environment Programme, as the secretariat of the 10-year framework of programmes, will be invited to act as trustee for the trust fund and to administer the fund; UN ' 5` أن يُدعى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه أمانة إطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة لأن يكون أمينا للصندوق وأن يدير عمليات الصندوق؛
    E. Contribution of the United Nations Environment Programme as an implementing agency of the Global Environment Facility (agenda item 4 (f)) UN هاء - مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية (البند 4 (و) من جدول الأعمال)
    The Committee took note of the statement by the secretariat on the contribution of the United Nations Environment Programme as an implementing agency of the Global Environment Facility. UN 117- وأخذت اللجنة علماً ببيان الأمانة عن مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية.
    (f) Assures the responsibility of the United Nations Environment Programme as implementing agency of the Global Environment Facility (GEF); UN (و) كفالة مسؤولية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الوكالة المنفذة لمرفق البيئة العالمية؛
    (f) Contribution of the United Nations Environment Programme as an implementing agency of the Global Environment Facility. UN (و) دور مرفق البيئة العالمية ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية.
    Reaffirming the role of the United Nations Environment Programme as the principal body within the United Nations system in the field of environment, which should take into account, within its mandate, the sustainable development needs of developing countries, as well as countries with economies in transition, UN وإذ تعيد تأكيد دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الهيئة الرئيسية المختصة بالبيئة داخل منظومة الأمم المتحدة، الذي ينبغي له أن يراعي، في نطاق ولايته، احتياجات التنمية المستدامة للبلدان النامية، وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    Reaffirming the role of the United Nations Environment Programme as the principal body within the United Nations system in the field of environment, which should take into account, within its mandate, the sustainable development needs of developing countries, as well as countries with economies in transition, UN وإذ تعيد تأكيد دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الهيئة الرئيسية المختصة بالبيئة داخل منظومة الأمم المتحدة، الذي ينبغي له أن يراعي، في نطاق ولايته، احتياجات التنمية المستدامة لدى البلدان النامية، وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    " Reaffirming the role of the United Nations Environment Programme as the principal body within the United Nations system in the field of environment, which should take into account, within its mandate, the sustainable development needs of developing countries, UN " وإذ تعيد تأكيد دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الهيئة الرئيسية المختصة بالبيئة داخل منظومة الأمم المتحدة، الذي ينبغي له أن يراعي، في نطاق ولايته، احتياجات التنمية المستدامة للبلدان النامية،
    Reaffirming the role of the United Nations Environment Programme as the leading global environmental authority and principal body within the United Nations system in the field of environment, which should take into account, within its mandate, the sustainable development needs of developing countries, UN وإذ تعيد تأكيد دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه السلطة البيئية العالمية الرائدة والهيئة الرئيسية المختصة بالبيئة داخل منظومة الأمم المتحدة، الذي ينبغي له أن يراعي، في نطاق ولايته، احتياجات التنمية المستدامة للبلدان النامية،
    Reaffirming the role of the United Nations Environment Programme as the principal body within the United Nations system in the field of environment, which should take into account, within its mandate, the sustainable development needs of developing countries, as well as countries with economies in transition, UN وإذ تعيد تأكيد دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الهيئة الرئيسية المختصة بالبيئة داخل منظومة الأمم المتحدة، الذي ينبغي له أن يراعي، في نطاق ولايته، احتياجات التنمية المستدامة للبلدان النامية، وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    Welcoming the adoption of the African Elephant Action Plan as a framework for the conservation and management of the African elephant across the species range and the subsequent establishment the African Elephant Fund under the administration of the United Nations Environment Programme as a funding mechanism towards the implementation of the Action Plan, UN وإذ ترحب باعتماد خطة العمل المعنية بالفيل الأفريقي كإطار لحفظ وإدارة الفيل الأفريقي ضمن طائفة الأنواع، ثم إنشاء صندوق للفيل الأفريقي تحت إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة باعتباره آلية تمويل لتنفيذ خطة العمل،
    Welcoming the adoption of the African Elephant Action Plan as a framework for the conservation and management of the African elephant across the species range and the subsequent establishment the African Elephant Fund under the administration of the United Nations Environment Programme as a funding mechanism towards the implementation of the Action Plan, UN وإذ ترحب باعتماد خطة العمل المعنية بالفيل الأفريقي كإطار لحفظ وإدارة الفيل الأفريقي ضمن طائفة الأنواع، ثم إنشاء صندوق للفيل الأفريقي تحت إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة باعتباره آلية تمويل لتنفيذ خطة العمل،
    Information was also provided on the follow-up to ACC’s designation of the United Nations Environment Programme as the coordinating body for the system’s response to the forest fires in Indonesia. UN كما قدمت معلومات بشأن متابعة خطوة اللجنة المتمثلة في تعيين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة منسقا لاستجابة المنظومة لحرائق الغابات في إندونيسيا.
    Noting that according to the information provided by the United Nations Environment Programme as an implementing agency the party had completed data collection activities and that only the process of verifying its hydrochlorofluorocarbon data was pending, UN وإذ تشير إلى أن المعلومات التي قدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بصفته وكالة منفذة تشير إلى أن الطرف استكمل أنشطة جمع البيانات وأن عملية التحقق من بيانات مركبات الكربون الهيدروكلورية قيد الانتظار،
    13. Reaffirms its support for the provision of adequate, stable and predictable financing for the United Nations Environment Programme as an essential prerequisite for the strengthening of its capacity and functions and for the effective coordination of the environmental component of sustainable development; UN 13 - يؤكد من جديد تأييده لتوفير التمويل الكافي والمنتظم والذي يمكن التنبؤ به لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة كشرط أساسي لتدعيم قدراته ووظائفه ومن أجل التنسيق الفعال للعنصر البيئي في التنمية المستدامة؛
    The review had been conducted in a participatory manner, with the engagement of representatives of Governments, donors and recipients, civil society organizations, industry, executing agencies, the United Nations Environment Programme as trustee of the Quick Start Programme Trust Fund and the secretariat. UN وقد أجري الاستعراض بطريقة تشاركية انخرط فيه ممثلو حكومات ومانحون ومتلقون منظمات مجتمع مدني ودوائر صناعة ووكالات منفذة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وصياً على الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة، والأمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more