"the united nations focal point" - Translation from English to Arabic

    • منسق الأمم المتحدة
        
    • مركز تنسيق اﻷمم المتحدة
        
    • جهة التنسيق في الأمم المتحدة
        
    • مركز التنسيق في اﻷمم المتحدة
        
    • جهة التنسيق بالأمم المتحدة
        
    • جهة التنسيق التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • كمركز تنسيق في اﻷمم المتحدة
        
    • كمنسق الأمم المتحدة
        
    • مركز التنسيق باﻷمم المتحدة
        
    • لمنسق الأمم المتحدة
        
    • بمهمة مركز اﻷمم المتحدة لتنسيق
        
    • مركز الاتصال التابع لﻷمم المتحدة
        
    • كمركز تنسيق للأمم المتحدة
        
    The Special Coordinator serves as the United Nations focal point for the Middle East peace process, including the socio-economic aspects of the peace process and related United Nations development assistance for Jordan, Lebanon, the Occupied Palestinian Territories and the Syrian Arab Republic. UN ويعمل المنسق الخاص بوصفه منسق الأمم المتحدة لعملية السلام في الشرق الأوسط، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية لعملية السلام والمساعدة الإنمائية ذات الصلة التي تقدمها الأمم المتحدة في الأرض الفلسطينية المحتلة والأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Senior UNDP managers should engage with the United Nations focal point to discuss these issues and seek a synergistic application of the framework so that UNDP, as well as other United Nations organizations, are able to make the best use of their institutional mandates in support of these important national processes. UN كما ينبغي لكبار المديرين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يشتركوا مع منسق الأمم المتحدة في بحث هذه المسائل والسعي إلى تطبيق الإطار بالتضافر كي يتسنى لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وكذلك لمنظمات الأمم المتحدة الأخرى، استخدام ولاياتها المؤسسية أفضل استخدام لدعم هذه العمليات الوطنية الهامة.
    Thanks are particularly due to the United Nations focal point. UN ويسدى الشكر بوجه خاص إلى مركز تنسيق اﻷمم المتحدة.
    The Special Representative of the Secretary-General will continue to serve as the United Nations focal point on piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia. UN وسيواصل الممثل الخاص للأمين العام القيام بدور جهة التنسيق في الأمم المتحدة بشأن القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال.
    The Mine Action Service of the Department of Peacekeeping Operations has strengthened its capacity to meet its responsibilities as the United Nations focal point on landmines. UN وقد عززت دائرة إزالة اﻷلغام التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام من قدرتها على الاضطلاع بمسؤولياتها بوصفها مركز التنسيق في اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باﻷلغام.
    24. Emphasizes the need to ensure effective coordination of anti-piracy efforts and in that regard requests the Secretary-General to strengthen UNPOS as the United Nations focal point for counter-piracy, including the Kampala process; UN 24 - يشدد على ضرورة كفالة التنسيق الفعال لجهود مكافحة القرصنة، ويطلب في هذا الصدد من الأمين العام تعزيز مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بوصفه جهة التنسيق بالأمم المتحدة المعنية بجهود مكافحة القرصنة، بما في ذلك عملية كمبالا؛
    International Day of the Family " Family and Family Health " in partnership with the United Nations focal point on the Family (Department of Economic and Social Affairs). UN اليوم الدولي للأسرة، " الأسرة وصحة الأسرة " بالشراكة مع منسق الأمم المتحدة المعني بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    The Special Coordinator serves as the United Nations focal point for the Middle East peace process, including the socio-economic aspects of the peace process and related United Nations development assistance for Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic and the occupied Palestinian territories. UN ويعمل المنسق الخاص بوصفه منسق الأمم المتحدة لعملية السلام في الشرق الأوسط، بما في ذلك ما يتصل بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية لعملية السلام والمساعدة الإنمائية ذات الصلة التي تقدمها الأمم المتحدة للأراضي الفلسطينية المحتلة والأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    The Director of the Division reports directly to the Under-Secretary-General of the Department of Political Affairs, who is the United Nations focal point for electoral assistance activities. UN ومدير الشعبة مسؤول مباشرة أمام وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون السياسية ، الذي هو منسق الأمم المتحدة لأنشطة المساعدة الانتخابية.
    The functions of the United Nations focal point include, inter alia, collecting and exchanging relevant information, facilitating joint decision-making among the United Nations agencies with regard to operational strategies, and liaising with local authorities. UN ويضطلع منسق الأمم المتحدة بعدة مهام، من بينها جمع وتبادل المعلومات ذات الصلة، وتيسير اتخاذ القرار بصورة مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالاستراتيجيات التنفيذية، والاتصال بالسلطات المحلية.
    The Special Coordinator serves as the United Nations focal point for the Middle East peace process, including the socio-economic aspects of the peace process and related United Nations development assistance for Jordan, Lebanon, the Occupied Palestinian Territories and the Syrian Arab Republic. UN ويعمل المنسق الخاص بوصفه منسق الأمم المتحدة لعملية السلام في الشرق الأوسط، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية لعملية السلام والمساعدة الإنمائية ذات الصلة التي تقدمها الأمم المتحدة للأردن والأراضي الفلسطينية المحتلة والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    22. As the United Nations focal point for human rights, democracy and the rule of law, OHCHR has promoted recognition of the connection between human rights and poverty. UN 22- وباعتبار المفوضية منسق الأمم المتحدة لمسائل حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون، فقد سعت لتعزيز الإقرار بالترابط بين حقوق الإنسان والفقر.
    (i) The United Nations Secretariat and UNCTAD, in all activities undertaken by the United Nations focal point on tobacco or health; UN ' ١ ' اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واﻷونكتاد، في جميع اﻷنشطة التي يضطلع بها مركز تنسيق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالتبغ أو الصحة؛
    “The Secretary-General has designated the Department of Political Affairs as the United Nations focal point for post-conflict peace-building – that is, the mechanism for ensuring that United Nations efforts in countries that are emerging from crises are fully integrated and faithfully reflect the mission objectives specified by the Security Council and the Secretary-General. UN " وقد عين اﻷمين العام إدارة الشؤون السياسية بوصفها مركز تنسيق اﻷمم المتحدة لبناء السلام بعد انتهاء الصراع - أي، اﻵلية التي تكفل للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة في البلدان الخارجة من اﻷزمات تكاملها التام مع أهداف المهمة التي يحددها مجلس اﻷمن واﻷمين العام وتعبيرها الصادق عنها.
    31. The Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat, as the United Nations focal point for the Year, has adapted its mandated activities in support of the Year. UN ١٣ - ولقد قامت إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة باعتبارهـا مركز تنسيق اﻷمم المتحدة خلال السنة، بتكييف أنشطتها المــأذون بها تأييــدا للسنة.
    UNCTAD serves as the United Nations focal point for the least developed countries through monitoring of the implementation of the Programme of Action for the LDCs for the 1990s. UN 161- يعمل الأونكتاد بوصفه جهة التنسيق في الأمم المتحدة لصالح أقل البلدان نمواً عن طريق رصد تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في التسعينات.
    At Headquarters, the Department of Political Affairs in its capacity as convener of the Executive Committee on Peace and Security (ECPS) is the United Nations focal point for peace-building and works closely with other departments and entities of the United Nations system; further internal guidelines in this area are being developed. UN وفي المقر، فإن إدارة الشؤون السياسية، بصفتها الجهة التي تدعو إلى اجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم واﻷمن، هي مركز التنسيق في اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بإقامة السلام وتعمل بشكل وثيق مع اﻹدارات والكيانات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة؛ ويجري وضع مزيد من المبادئ التوجيهية الداخلية في هذا المجال.
    24. Emphasizes the need to ensure effective coordination of anti-piracy efforts and in that regard requests the Secretary-General to strengthen UNPOS as the United Nations focal point for counter-piracy, including the Kampala process; UN 24 - يشدد على ضرورة كفالة التنسيق الفعال لجهود مكافحة القرصنة، ويطلب في هذا الصدد من الأمين العام تعزيز مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بوصفه جهة التنسيق بالأمم المتحدة المعنية بجهود مكافحة القرصنة، بما في ذلك عملية كمبالا؛
    In this context, the role of the Under-Secretary-General for Political Affairs as the United Nations focal point for electoral assistance activities was reaffirmed. UN وفي هذا السياق، تم التأكيد من جديد على دور وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية كمركز تنسيق في اﻷمم المتحدة ﻷنشطة المساعدة الانتخابية.
    The mandate of the Under-Secretary-General for Political Affairs, the United Nations focal point for electoral assistance activities, is to ensure organizational coherence and political and technical consistency in all United Nations electoral activities. UN فولاية وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، كمنسق الأمم المتحدة لأنشطة المساعدة الانتخابية، هي ضمان التماسك التنظيمي والانسجام السياسي والتقني في جميع أنشطة الأمم المتحدة الانتخابية.
    52. Queries were raised on the proposed revision of subprogramme 1.1, Prevention, control and resolution of conflicts, related to the role and designation of the Department of Political Affairs as the United Nations focal point for post-conflict peace-building. UN ٢٥ - طرحت استفسارات بشأن التنقيح المقترح للبرنامج الفرعي ١-١، منع نشوب المنازعات واحتواؤها وحلها، وهو التنقيح المتصل بدور وتسمية إدارة الشؤون السياسية بوصفها مركز التنسيق باﻷمم المتحدة لبناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع.
    In 2014, the Electoral Assistance Division in the Department of Political Affairs, which supports the United Nations focal point for electoral assistance, provided support for United Nations electoral assistance activities in 60 countries, 8 of which have United Nations peacekeeping operations and 7 of which have special political missions. UN ففي عام 2014، قامت شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية، التي توفر الدعمَ لمنسق الأمم المتحدة لأنشطة المساعدة الانتخابية، بتقديم الدعم لأنشطة الأمم المتحدة للمساعدة الانتخابية في 60 بلداً، من بينها ثمانية بلدان تضطلع فيها الأمم المتحدة بعمليات لحفظ السلام وسبعة بلدان بها بعثاتٌ سياسية خاصة.
    In accordance with General Assembly resolution 46/137 of 17 December 1991, the Under-Secretary-General for Political Affairs has been designated as the United Nations focal point for Electoral Assistance Activities. UN وقد عهد إلى وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٦/١٣٧ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، بمهمة مركز اﻷمم المتحدة لتنسيق أنشطة المساعدة الانتخابية.
    The Electoral Assistance Unit (EAU) was established in 1992, in the Department of Political Affairs and provides direct support to the United Nations focal point for electoral assistance activities. UN ٧٢ - مركز المسؤولية - في عام ٩٩٢١ أنشئت وحدة المساعدة الانتخابية في إدارة الشؤون السياسية لتقدم الدعم المباشر الى مركز الاتصال التابع لﻷمم المتحدة ﻷنشطة المساعدة الانتخابية.
    8. Through the Department of Peacekeeping Operations, BINUB will cooperate with the Peacebuilding Support Office and act as the United Nations focal point in Burundi for activities related to the work of the Peacebuilding Commission. UN 8 - وسيتعاون مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، من خلال إدارة عمليات حفظ السلام، مع مكتب دعم بناء السلام وسيعمل كمركز تنسيق للأمم المتحدة في بوروندي للأنشطة المتصلة بعمل لجنة بناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more