"the united nations garage" - Translation from English to Arabic

    • مرآب اﻷمم المتحدة
        
    • مرأب اﻷمم المتحدة
        
    • إلى مرآب الأمم المتحدة
        
    • المرأب
        
    The representative of the Syrian Arab Republic made a state-ment regarding parking facilities at the United Nations garage. UN أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان يتعلق بتسهيلات وقوف السيارات في مرآب اﻷمم المتحدة.
    He was surprised that some of these measures prevented unimpeded access to the United Nations garage by members of missions. UN وأعرب عن دهشته ﻷن بعضا من هذه التدابير حالت بين أعضاء البعثات وبين الوصول بغير عوائق إلى مرآب اﻷمم المتحدة.
    The Secretariat's decision to limit parking in the United Nations garage had inconvenienced all missions. UN وقال إن قرار اﻷمانة العامة بتقييد وقف السيارات في مرآب اﻷمم المتحدة سبﱠب مضايقات لجميع البعثات.
    He expressed the hope that alternative parking arrangements would be provided by the host country to take the pressure off the United Nations garage entrance. UN وأعرب عن اﻷمل في أن يقدم البلد المضيف ترتيبات بديلة لوقوف السيارات لتخفيف الضغط على مدخل مرأب اﻷمم المتحدة.
    Under the restoration and waterproofing programme for the United Nations garage, which were carried out during the previous bienniums, the hazardous structural conditions which were affecting the concrete slab on the second level of the garage were eliminated. UN وفي إطار برنامج ترميم مرآب اﻷمم المتحدة وتصميده للماء، الذي جرى الاضطلاع به أثناء فترات السنتين السابقة، أزيلت اﻷوضاع الخطرة للهياكل التي كانت تؤثر على البلاط الخراساني للطابق الثاني من المرآب.
    Statements were made by the representatives of the Russian Federation, regarding catering facilities, Côte d’Ivoire and the Syrian Arab Republic regarding parking facilities at the United Nations garage. UN أدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروســي، بشأن مرافــق المطاعم، وكوت ديفوار، والجمهورية العربية السورية بشأن مرافق انتظار السيارات في مرآب اﻷمم المتحدة.
    28. It was hoped to start reconstruction of part of the United Nations garage at the beginning of June. UN ٢٨ - وقال إنه يأمل أن تبدأ أعمال التشييد في جزء من مرآب اﻷمم المتحدة في بداية شهر حزيران/يونيه.
    48. Ms. INCERA (Costa Rica) requested an explanation for the fines being imposed on members of delegations using the United Nations garage. UN ٤٨ - السيدة إنسيرا )كوستاريكا(: طالبت بتفسير للغرامات التي تفرض على أعضاء الوفود التي تستخدم مرآب اﻷمم المتحدة.
    Under the restoration and waterproofing programme for the United Nations garage carried out during 1992-1993, the hazardous structural conditions that affected the concrete slab on the second level of the garage were eliminated. UN وفي إطار برنامج ترميم مرآب اﻷمم المتحدة ومنع تسرب الماء إليه، الذي جرى الاضطلاع به أثناء فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، أزيلت اﻷوضاع الخطرة للهياكل التي كانت تؤثر على البلاطة الخرسانية للطابق الثاني للمرآب.
    Under the restoration and waterproofing programme for the United Nations garage carried out during 1992-1993, the hazardous structural conditions that affected the concrete slab on the second level of the garage were eliminated. UN وفي إطار برنامج ترميم مرآب اﻷمم المتحدة ومنع تسرب الماء إليه، الذي جرى الاضطلاع به أثناء فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، أزيلت اﻷوضاع الخطرة للهياكل التي كانت تؤثر على البلاطة الخرسانية للطابق الثاني للمرآب.
    As a result, many members of the Russian delegation, having been misled by the note, could not get to the General Assembly Hall in time. On 21 September, at about 10 a.m. and 3 p.m., members of the Russian delegation discovered that the approach to the United Nations garage was completely closed. UN ونتيجة لذلك، لم يتمكن كثير من أعضاء الوفد الروسي، بعد أن ضللتهم المذكرة المذكورة أن يتواجدوا فــي الوقــت المناسب، فـي الجلستين العامتين للجمعية العامـة المعقودتين حوالـي الساعـة ٠٠/١٠ والساعـة ٠٠/١٥ يـوم ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، حيث صدموا بأن الدخول إلى مرآب اﻷمم المتحدة مغلق عموما.
    30. Ms. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) asked when Member States could expect to receive the report on garages at main duty stations, as requested in paragraph 73 of General Assembly resolution 50/214, and whether it was true that spaces in the United Nations garage in New York were rented to people who had nothing to do with the United Nations. UN ٣٠ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: سألت متى يمكن للدول اﻷعضاء أن تتوقع الحصول على تقرير عن المرائب في مقار العمل الرئيسية، كما هو مطلوب في الفقرة ٧٣ من قـرار الجمعيـة العامـة ٥٠/٢١٤، وما إذا كان من الصحيح أن أماكن الوقوف في مرآب اﻷمم المتحدة في نيويورك تؤجر ﻷشخاص لا علاقة لهم باﻷمم المتحدة.
    69. Mr. Halbwachs (Controller), responding to the representative of Cuba, said that the Secretariat would make every effort to provide the information on the completion of the work in the United Nations garage as quickly as possible. UN ٦٩ - السيد هلبواش )مساعد اﻷمين العام، المراقب(: قال ردا على ممثل كوبا إن اﻷمانة العامة لن تألو جهدا لكي تقدم له المعلومات المطلوبة عن اﻷشغال في مرآب اﻷمم المتحدة بفائق السرعة.
    The Advisory Committee notes from the report of the Secretary-General on efficiency gains (A/51/873) that savings of $130,000 would be achieved by reducing hours and points of access to the United Nations garage and hours for outside deliveries; by implementation of energy-saving measures in the plant engineering section $100,000 was saved in 1996 and $150,000 has been projected in savings for 1997. UN ثامنا - ١٢٩ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير اﻷمين العام بشأن المكاسب المتأتية من تعزيز الكفاءة (A/51/873) أنه سيمكن توفير مبلغ ٠٠٠ ١٣٠ دولار عن طريق تخفيض ساعات عمل مرآب اﻷمم المتحدة ومداخله، وساعات توصيل الطلبات الخارجية؛ وأنه أمكن توفير ٠٠٠ ١٠٠ دولار في عام ١٩٩٦ من تنفيذ تدابير لتوفير الطاقة في قسم هندسة المنشآت، وأن المبلغ المسقط كوفورات لعام ١٩٩٧ يبلغ ٠٠٠ ١٥٠ دولار.
    The Advisory Committee notes from the report of the Secretary-General on efficiency gains (A/51/873) that savings of $130,000 would be achieved by reducing hours and points of access to the United Nations garage and hours for outside deliveries; by implementation of energy-saving measures in the plant engineering section $100,000 was saved in 1996 and $150,000 has been projected in savings for 1997. UN ثامنا - ١٢٩ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير اﻷمين العام بشأن المكاسب المتأتية من تعزيز الكفاءة (A/51/873) أنه سيمكن توفير مبلغ ٠٠٠ ١٣٠ دولار عن طريق تخفيض ساعات عمل مرآب اﻷمم المتحدة ومداخله، وساعات توصيل الطلبات الخارجية؛ وأنه أمكن توفير ٠٠٠ ١٠٠ دولار في عام ١٩٩٦ من تنفيذ تدابير لتوفير الطاقة في قسم هندسة المنشآت، وأن المبلغ المسقط كوفورات لعام ١٩٩٧ يبلغ ٠٠٠ ١٥٠ دولار.
    The representative of the Syrian Arab Republic made a state-ment on parking facilities in the United Nations garage. UN أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان بشأن مرافق وقوف السيارات في مرأب اﻷمم المتحدة.
    20. The CHAIRMAN said that the Secretariat would reply, by the end of the resumed session, to the questions raised at the previous meeting by the Costa Rican delegation concerning the policies governing the use of the United Nations garage. UN ٢٠ - الرئيس: قال إن اﻷمانة العامة سترد قبل نهاية الدورة المستأنفة على اﻷسئلة التي أثارها وفد كوستاريكا في الجلسة السابقة بشأن السياسة التي تحكم استخدام مرأب اﻷمم المتحدة.
    These invoices are due upon receipt and should be settled by cheque paid to the order of “United Nations” and sent to the United Nations garage Administration (room CB-021, ext. 36212 and 36213). UN وتكون قوائم الحساب هذه مستحقة الدفع لدى تسلمها، ويجب سدادها بشيكات صادرة ﻷمر " اﻷمم المتحدة " (United Nations) ترسل إلى إدارة مرأب اﻷمم المتحدة (United Nations Garage Administration) )الغرفة CB-021، الفرعان الهاتفيان 36212 و 36213(.
    33. In response, the Chief of the Security and Safety Service of the United Nations observed that passes to the United Nations garage were issued by the United Nations garage administration. UN ٣٣ - وأشار رئيس دائرة اﻷمم المتحدة لﻷمن والسلامة في معرض رده على ذلك إلى أن إدارة المرأب باﻷمم المتحدة هي التي تصدر تصاريح دخول المركبات إلى المرأب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more