"the united nations general assembly at" - Translation from English to Arabic

    • الجمعية العامة للأمم المتحدة في
        
    • للجمعية العامة للأمم المتحدة في
        
    • الجمعية العامة لﻷمم المتحدة خلال
        
    • للجمعية العامة لمنظمة الأمم المتحدة
        
    As the FSM President stated before the United Nations General Assembly at its fifty-eighth session, UN وكما أعلن رئيس ميكرونيزيا أمام الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثامنة والخمسين،
    The report will be submitted to the United Nations General Assembly at its fifty-eighth session. UN وسيقدَّم التقرير إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Diplomatic Secretary, Office of the President of the United Nations General Assembly at its fifty-third session UN 1999: سكرتير دبلوماسي في مكتب رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والخمسين
    This report was prepared for inclusion in the final document of the United Nations General Assembly at its sixty-eighth session, concerning the protection of migrants. UN وقد أعد هذا التقرير لإدراجه في الوثيقة الختامية للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثامنة والستين، بشأن حماية الأجانب.
    I offer my personal congratulations and those of the African Union to you, Sir, on your election as President of the United Nations General Assembly at its sixty-fifth session. UN أتقدم إليكم، السيد الرئيس، بتهانئي الشخصية وتهاني الاتحاد الأفريقي على انتخابكم رئيساً للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الخامسة والستين.
    Diplomatic Secretary, Office of the President of the United Nations General Assembly at its fifty-third session UN 1999: سكرتير دبلوماسي في مكتب رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والخمسين
    We have come to the time in the year when we have to adopt, and indeed have adopted just before my statement, the report that the Conference will submit to the United Nations General Assembly at its next session. UN لقد بلغنا ذلك الوقت من العام الذي يتعين علينا فيه اعتماد التقرير السنوي الذي يقدمه المؤتمر إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها التالية، وقد اعتمدناه فعلاً قُبيل كلمتي.
    The present report updates the information provided in document IDB.21/27, and also takes account of the elements contained in resolution 53/192 adopted by the United Nations General Assembly at its fifty-third session. UN 2- ويمثل هذا التقرير تحديثا للمعلومات المقدمة في الوثيقة IDB.21/27، كما يأخذ في حسبانه العناصر الواردة في القرار 53/192 الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Emphasizing that the Millennium Declaration adopted by the United Nations General Assembly at its fifty-fifth session must continue to be pursued and developed, UN وإذ يشدّد على وجوب مواصلة تنفيذ وتطوير إعلان الألفية، الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الخامسة والخمسين،
    Referring to the resolutions adopted by the United Nations General Assembly at its 56th and 57th Sessions on the holding of a World Summit on the Information Society in two stages: Geneva in 2003 and Tunis in 2005; UN إذ تشير إلى قراري الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتيها 56 و 57 بشأن عقد قمة عالمية لمجتمع الإعلام على مرحلتين، في جنيف سنة 2003م وفي تونس سنة 2005م،
    It is for me a singular honour and a true privilege, to assume, as of today, the presidency of the United Nations General Assembly at its fifty-ninth session. UN إنه لشرف كبير وامتياز حقيقي لي أن أتولى، اعتبارا من اليوم، رئاسة الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها التاسعة والخمسين.
    I would like to recall that the European Union has proposed a clear direction by presenting the United Nations General Assembly at its current session with concrete and realistic disarmament initiatives: UN وأود أن أذكِّر بأن الاتحاد الأوروبي كان قد اقترح السير في اتجاه واضح بعرضه أمام الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الراهنة مبادرات محدَّدة وواقعية بشأن نزع السلاح، تمثلت فيما يلي:
    In that regard, we call on the international community to work to promote the concrete and realistic disarmament initiatives which the EU submitted to the United Nations General Assembly at its current session. UN وفي هذا الصدد، ندعو المجتمع الدولي إلى العمل على الترويج للمبادرات الملموسة والواقعية التي تقدم بها الاتحاد الأوروبي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الحالية.
    In that connection, he recalled that a Bahraini woman, Sheikha Haya Rashed Al Khalifa, had served as President of the United Nations General Assembly at its sixty-first session. UN وفي هذا الصدد، ذكّر بأن امرأة بحرينية، الشيخة هية راشد آل خليفة، تولت رئاسة الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الحادية والستين.
    Support for the decision by the United Nations General Assembly at its sixtieth session to declare 2006 the International Year of Deserts and Desertification (IYDD) and to organize activities and events to mark this important year; UN دعمنا للقرار الذي اتخذته الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الستين بإعلان سنة 2006 السنة العالمية للصحارى والتصحر وبتنظيم أنشطةٍ ومناسباتٍ احتفالاً بهذه السنة الهامة؛
    75. The Committee adopted a resolution on its activities, which will be submitted to the United Nations General Assembly at its sixtieth session. UN 75 - اعتمدت اللجنة مشروع قرار عن أنشطتها سيعرض على الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الستين.
    In addition, at the informal plenary meeting that will follow, I will introduce the draft report of the Conference on Disarmament to the United Nations General Assembly at its sixtyfirst session. UN وبالإضافة إلى ذلك، سأقوم خلال الجلسة العامة غير الرسمية التي ستلي بعرض مشروع تقرير مؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الحادية والستين،
    We plan to put an updated draft of this resolution before the First Committee of the United Nations General Assembly at its sixty-first session, and we urge support for it. UN ونعتزم تقديم مشروع منقّح لهذا القرار إلى اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الحادية والستين، ونلتمس الدعم في هذا الصدد.
    The composition of the Credentials Committee was to be based on that of the Credentials Committee of the United Nations General Assembly at its fifty-eighth session, which was as follows: Antigua and Barbuda, Cape Verde, China, Costa Rica, Ethiopia, Fiji, New Zealand, Russian Federation and United States of America. UN تشكيل لجنة وثائق الاعتماد التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثامنة والخمسين والذي تم على النحو التالي: الاتحاد الروسي واثيوبيا وأنتيغوا وبربودا والرأس الأخضر والصين وفيجي وكوستاريكا ونيوزيلندا والولايات المتحدة الأمريكية.
    In accordance with rule 28 of the rules of procedure, the composition of the Credentials Committee was to be based on that of the Credentials Committee of the United Nations General Assembly at its sixty-seventh session, which was as follows: Angola, China, Peru, the Russian Federation, Seychelles, Sweden, Thailand, Trinidad and Tobago and the United States of America. UN ووفقا للمادة 28 من النظام الداخلي، تُشَكَّل لجنة وثائق التفويض بناء على تشكيل لجنة وثائق التفويض التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها السابعة والستين، التي كانت على النحو التالي: الاتحاد الروسي، أنغولا، بيرو، تايلند، ترينيداد وتوباغو، السويد، سيشيل، الصين، الولايات المتحدة الأمريكية.
    I should like to take this opportunity to congratulate the outgoing President, Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria, and his Bureau for the contributions and guidance they provided to the United Nations General Assembly at its forty-seventh session. UN وأود أن أغتنم هـــذه الفرصـــة ﻷهنـئ الرئيس السابق، السيد ستويان غانيف، ممثــل بلغاريا، وهيئة مكتبه على إسهامهم في أعمــال الجمعية العامة لﻷمم المتحدة خلال دورتها الثامنــة واﻷربعين وتوجيههم هذه اﻷعمال.
    14. Invite the President of the Conference to bring this Declaration to the attention of the United Nations General Assembly at its sixty-first session; UN 14 - ندعـو رئيس المؤتمر إلى إطلاع الدورة الحادية والستين للجمعية العامة لمنظمة الأمم المتحدة على هذا الإعلان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more