"the united nations group of governmental experts" - Translation from English to Arabic

    • فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة
        
    • فريق الأمم المتحدة للخبراء الحكوميين
        
    • لفريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة
        
    We call for constructive interaction within the framework of the United Nations Group of Governmental Experts in its consideration of the issue of missiles in all its aspects. UN وندعو إلى التفاعل البناء في إطار فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة لدى نظره في مسألة القذائف بجميع جوانبها.
    We welcome the report of the United Nations Group of Governmental Experts on the relationship between disarmament and development. UN ونرحب بتقرير فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    Along these lines, Germany submitted a position paper to the United Nations Group of Governmental Experts in July 2012. UN ومن هذا المنطلق، قدمت ألمانيا، في تموز/يوليه 2012، ورقة موقف إلى فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة.
    the United Nations Group of Governmental Experts on Developments in the Field of Information and Telecommunications in the Context of International Security should be the most efficient practical mechanism for such work. UN وسيكون فريق الأمم المتحدة للخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي أكثر الآليات العملية كفاءة لهذا العمل.
    In 2007, the United Nations Group of Governmental Experts on illicit brokering in small arms and light weapons agreed on a substantial report, including concrete recommendations. UN وكان فريق الأمم المتحدة للخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، قد اتفق بشأن تقرير، بما في ذلك توصيات محددة.
    Japan notes with interest that at present the United Nations Group of Governmental Experts on this issue is studying specific measures to promote disarmament and non-proliferation education. UN وتلاحظ اليابان باهتمام أن فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بهذه المسألة يدرس في الوقت الراهن تدابير محددة تهدف إلى تعزيز ثقافة نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    We should take stock of the recommendations of the United Nations Group of Governmental Experts on the development of a diversified, multilateral instrument to identify and trace illicit small arms and light weapons. UN ونود أن نستفيد من توصيات فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة عن استحداث صك متنوع ومتعدد الأطراف للتعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها.
    China supports and will actively participate in the work of the United Nations Group of Governmental Experts on the Standardized Instrument for Reporting Military Expenditures. UN والصين تؤيد أعمال فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة والمعني بالأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية، وستشارك فيها بنشاط.
    The fact that no substantial results were achieved this year by the United Nations Group of Governmental Experts demonstrates the complexity of the issue and the need for further efforts to find an appropriate solution. UN وحقيقة أن فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة لم يحقق هذا العام نتائج جوهرية تثبت مدى تعقيد الموضوع والحاجة إلى بذل مزيد من الجهود لإيجاد حل مناسب.
    For the purpose of updating our ideas about TCBMs, we think it is desirable to draw on the work of the United Nations Group of Governmental Experts between 1990 and 1993. UN ولغرض تحديث أفكارنا عن تدابير الشفافية وبناء الثقة، نعتقد أن من المستصوب الاستفادة مما أنجزه فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة من عمل في الفترة بين عامي 1990 و1993.
    We are satisfied with the outcome of the recently completed work of the United Nations Group of Governmental Experts on issues related to the operation and development of the Register. UN ونحن راضون عن نتائج العمل الذي أكمله مؤخّراً فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة بخصوص المسائل المتصلة بتشغيل السجل وتطويره.
    The importance of these problems has been recognized in the document issued by the United Nations Group of Governmental Experts to examine the feasibility, scope and draft parameters for a comprehensive, legally binding instrument establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms. UN وقد سلّمت بأهمية هذه المشاكل الوثيقة الصادرة عن فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة لبحث الجدوى والنطاق والبارامترات الأولية لإعداد صك شامل وملزم قانونا يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها.
    In this regard, I would like to mention that a Ukrainian governmental expert was a member of the United Nations Group of Governmental Experts on drafting an arms trade treaty by establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكر أن خبيرا حكوميا أوكرانيا كان عضواً في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بصياغة معاهدة لتجارة الأسلحة عن طريق وضع معايير دولية مشتركة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها.
    In view of those considerations, the Chinese delegation believes that draft resolution A/C.1/61/L.55 tends to prejudge the outcome of the discussions of the United Nations Group of Governmental Experts. UN ونظرا لتلك الاعتبارات، يعتقد الوفد الصيني أن مشروع القرار A/C.1/61/L.55 يميل إلى استباق الحكم على نتائج المناقشات التي يجريها فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة.
    In June, for example, the United Nations Group of Governmental Experts on Verification in All Its Aspects, chaired by a Canadian, reached agreement. UN وفي حزيران/يونيه، على سبيل المثال، توصل فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة والمعني بالتحقق من جميع جوانبه، والذي يترأسه كندي، إلى اتفاق معين.
    The Security Council welcomes the establishment of the United Nations Group of Governmental Experts with a mandate to examine the feasibility of developing an international instrument to enable States to identify and trace in a timely and reliable manner illicit small arms and light weapons. UN ويرحب مجلس الأمن بإنشاء فريق الأمم المتحدة للخبراء الحكوميين الذي أنيطت به مهمة إجراء دراسة جدوى لوضع صك دولي لتمكين الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة واقتفاء أثرها في الوقت المناسب وعلى نحو موثوق.
    This was echoed in 2002 by the United Nations Group of Governmental Experts on disarmament and non-proliferation education.25 Much more could be done to raise awareness of the relationship between disarmament and development. UN وقد أعرب في عام 2002 عن نفس الرأي فريق الأمم المتحدة للخبراء الحكوميين المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار(25). ويمكن عمل المزيد للتوعية بالعلاقة التي تربط بين نزع السلاح والتنمية.
    Thailand also actively participates in the United Nations Group of Governmental Experts, which met last July in Geneva, to assist the Secretary-General in undertaking a study to examine the feasibility of developing an international instrument to trace illicit small arms and light weapons. UN وتشارك تايلند أيضا بنشاط في فريق الأمم المتحدة للخبراء الحكوميين الذي اجتمع في شهر تموز/يوليه الماضي في جنيف لمساعدة الأمين العام على إجراء دراسة حول جدوى وضع صك دولي لتتبع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In that connection he cited the recommendations of the United Nations Group of Governmental Experts on the subject (A/57/124) and General Assembly resolution 57/60. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى توصيات فريق الأمم المتحدة للخبراء الحكوميين حول هذا الموضوع (A/57/124) وإلى قرار الجمعية العامة 57/60.
    In that connection he cited the recommendations of the United Nations Group of Governmental Experts on the subject (A/57/124) and General Assembly resolution 57/60. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى توصيات فريق الأمم المتحدة للخبراء الحكوميين حول هذا الموضوع (A/57/124) وإلى قرار الجمعية العامة 57/60.
    In view of the Commission's work and the 1995 report of the United Nations Group of Governmental Experts on Verification in All its Aspects, it may be premature to recommend the establishment of a panel of governmental experts to explore the same issue. UN وفي ضوء أعمال هيئة نزع السلاح وتقرير عام 1995 لفريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتحقق من جميع جوانبه، ربما يكون من السابق لأوانه التوصية بإنشاء فريق للخبراء الحكوميين لبحث نفس المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more