"the united nations guiding principles on" - Translation from English to Arabic

    • مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية بشأن
        
    • مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن
        
    • مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية المتعلقة
        
    • مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة
        
    • المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن
        
    • ومبادئ الأمم المتحدة الإرشادية المتعلقة
        
    • المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة المتعلقة
        
    • ومبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة
        
    • لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن
        
    • ومبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن
        
    Reference was also made to alternative development and the adoption of the United Nations Guiding Principles on Alternative Development. UN وأُشير أيضاً إلى التنمية البديلة وإلى اعتماد مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية بشأن التنمية البديلة.
    3. Adopts the aforementioned Lima Declaration on Alternative Development and the International Guiding Principles on Alternative Development as the United Nations Guiding Principles on Alternative Development, annexed to the present resolution; UN 3 - تعتمد إعلان ليما بشأن التنمية البديلة والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة المشار إليهما أعلاه المرفقين بهذا القرار، باعتبارهما مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية بشأن التنمية البديلة؛
    The endorsement of the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights, which Ukraine welcomed, had helped to clarify the scope of corporate responsibility in interaction with States' duty to protect human rights. UN وأَضافت أن إقرار مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، والذي ترحب به أوكرانيا، ساعد على توضيح نطاق مسؤولية الشركات في التفاعل مع واجب الدول عن حماية حقوق الإنسان.
    A number of speakers stressed the role of the United Nations Guiding Principles on Alternative Development and welcomed efforts being made to put those principles into practice. UN وشدَّد عدد من المتكلِّمين على دور مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن التنمية البديلة، ورحَّبوا بالجهود المبذولة لوضعها موضع التنفيذ العملي.
    Commission resolution 57/1, entitled " Promoting the implementation of the United Nations Guiding Principles on Alternative Development and proposal to organize an international seminar/workshop on the implementation of the Guiding Principles " UN قرار اللجنة 57/1، المعنون " الترويج لتنفيذ مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية المتعلقة بالتنمية البديلة واقتراح تنظيم حلقة دراسية/حلقة عمل دولية عن تنفيذ المبادئ الإرشادية "
    He drew attention to the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights. UN ولفت الانتباه إلى مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالمشاريع التجارية وحقوق الإنسان.
    3. Adopts the aforementioned Lima Declaration on Alternative Development and the International Guiding Principles on Alternative Development as the United Nations Guiding Principles on Alternative Development, annexed to the present resolution; UN 3 - تعتمد إعلان ليما بشأن التنمية البديلة والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة المشار إليهما أعلاه المرفقين بهذا القرار، باعتبارهما مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية بشأن التنمية البديلة؛
    3. Adopts the aforementioned Lima Declaration on Alternative Development and the International Guiding Principles on Alternative Development as the United Nations Guiding Principles on Alternative Development, annexed to the present resolution; UN 3 - تعتمد إعلان ليما بشأن التنمية البديلة والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة المشار إليهما أعلاه المرفقين بهذا القرار، باعتبارهما مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية بشأن التنمية البديلة؛
    3. Adopts the aforementioned Lima Declaration on Alternative Development and the International Guiding Principles on Alternative Development as the United Nations Guiding Principles on Alternative Development, annexed to the present resolution; UN 3 - تعتمد إعلان ليما بشأن التنمية البديلة والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة المشار إليهما أعلاه المرفقين بهذا القرار، باعتبارهما مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية بشأن التنمية البديلة؛
    3. Adopts the aforementioned Lima Declaration on Alternative Development and the International Guiding Principles on Alternative Development as the United Nations Guiding Principles on Alternative Development, annexed to the present resolution; UN 3 - تعتمد إعلان ليما بشأن التنمية البديلة والمبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة المشار إليهما أعلاه المرفقين بهذا القرار، باعتبارهما مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية بشأن التنمية البديلة؛
    The engagement of the private sector was of particular relevance to ILO, and the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights referred to the responsibility of enterprises to respect internationally recognized human rights. UN وتعد مشاركة القطاع الخاص وثيقة الصلة بمنظمة العمل الدولية، وتشير مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان إلى مسؤولية المشاريع عن احترام حقوق الإنسان المعترف بها دولياً.
    A number of speakers stressed the role of the United Nations Guiding Principles on Alternative Development and welcomed efforts being made to put those principles into practice. UN وشدَّد عدد من المتكلِّمين على دور مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن التنمية البديلة، ورحَّبوا بالجهود المبذولة لوضعها موضع التنفيذ العملي.
    He noted that the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights adopted by the Human Rights Council, which also apply to private military and security service providers, provide a useful roadmap to guide discussions towards common regulatory positions in these areas, and could underpin a legally binding instrument or instruments. UN ولاحظ أن مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان، وتسري أيضاً على مقدمي الخدمات العسكرية والأمنية الخواص، تتيح خارطة طريق مفيدة لتوجيه المناقشات نحو مواقف تنظيمية مشتركة في هذه المجالات، ويمكن أن تشكل دعامةً لصك أو صكوك ملزمة قانوناً.
    Internal Displacement Monitoring Centre (IDMC) noted that the definition of " forced migrant " in national legislation is more or less inclusive of that of " internally displaced person " contained in the United Nations Guiding Principles on Internal Displacement. UN 5- ولاحظ مركز رصد التشرد الداخلي أن تعريف مفهوم " المهاجر قسراً " في القوانين الوطنية يشمل إلى حد ما تعريف مفهوم " المشرد داخلياً " الوارد في مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن التشرد الداخلي.
    the United Nations Guiding Principles on Alternative Development were adopted by the General Assembly in its resolution 68/196, on the recommendation of the Economic and Social Council and the Commission on Narcotic Drugs. UN 69- وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية المتعلقة بالتنمية البديلة في قرارها 68/196، بناء على توصية من المجلس الاجتماعي والاقتصادي ولجنة المخدِّرات.
    Resolution 57/1 Promoting the implementation of the United Nations Guiding Principles on Alternative Development and proposal to organize an international seminar/workshop on the implementation of the Guiding Principles UN القرار 57/1 الترويج لتنفيذ مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية المتعلقة بالتنمية البديلة واقتراح تنظيم حلقة دراسية/حلقة عمل دولية عن تنفيذ المبادئ الإرشادية
    Meanwhile, the United Nations Guiding Principles on Internal Displacement have been accepted as a likely basis for government policy and action by NGOs. UN وفي غضون ذلك، قبلت مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي بوصفها أساساً محتملاً لسياسة الحكومة ولعمل المنظمات غير الحكومية.
    Meanwhile, the United Nations Guiding Principles on Internal Displacement have been accepted as a likely basis for government policy and action by NGOs. UN وفي غضون ذلك، قبلت مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي بوصفها أساساً محتملاً لسياسة الحكومة ولعمل المنظمات غير الحكومية.
    The human rights-based approach outlined in the report reflected the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights. UN ثم قالت إن النهج القائم على الحقوق الوراد بيانه في التقرير يعكس المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن النشاط التجاري وحقوق الإنسان.
    He would also like to know how the State party consulted the Bedouin, especially with regard to the location of authorized towns, and whether it intended to apply the United Nations Guiding Principles on Internal Displacement to the Bedouin. UN وأعرب بالإضافة إلى ذلك، عن رغبته في معرفة صيغة التمثيل التي تعتمدها الدولة الطرف في التشاور مع البدو، ولا سيما بشأن موقع المدن المرخصة، ومعرفة ما إذا كانت تنظر في تطبيق المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة المتعلقة بالتشرد داخلياً على حالة البدو.
    The document drew on the Constitution, relevant domestic legislation and the United Nations Guiding Principles on Internal Displacement. UN وهذه الاستراتيجية تستند إلى الدستور والتشريعات المحلية ذات الصلة ومبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي.
    She requested the Special Rapporteur to elaborate further on best practices for the application of the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights for businesses investing in Eritrea. UN وطلبت إلى المقررة الخاصة أن تعرض بمزيد من الإسهاب أفضل الممارسات المتعلقة بتطبيق مؤسسات الأعمال التي تستثمر في إريتريا لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    In the context of preparations for the special session of the General Assembly on the world drug problem, it stressed the need to strengthen international cooperation on demand reduction and to support sustainable alternative development programmes, taking into account the Guiding Principles on Drug Demand Reduction and the United Nations Guiding Principles on Alternative Development. UN وقد شدد الاتحاد، في سياق التحضيرات للدورة الاستثنائية التي ستعقدها الجمعية العامة عن مشكلة المخدرات العالمية، على الحاجة إلى توثيق التعاون الدولي بصدد خفض الطلب ودعم برامج التنمية البديلة المستدامة، مع الأخذ في الاعتبار المبادئ التوجيهية بشأن خفض الطلب على المخدرات، ومبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن التنمية البديلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more