The Committee also adopted a statement on the report of the High Commissioner for Human Rights on the strengthening of the United Nations human rights treaty bodies. | UN | واعتمدت اللجنة أيضا بيانا بشأن تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن تعزيز هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
The Committee adopted two statements, one on the Addis Ababa guidelines, and the other one on the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the strengthening of the United Nations human rights treaty bodies. | UN | واعتمدت اللجنة بيانين، أحدهما بشأن مبادئ أديس أبابا التوجيهية، والآخر بشأن تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن تعزيز هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
the United Nations human rights treaty bodies have considerable potential in this field but have generally been underused so far in advancing the rights of persons with disabilities. | UN | وتوجد لدى هيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة إمكانات كبيرة في هذا الميدان استُغلت استغلالاً ناقصاً بصورة عامة حتى الآن في النهوض بحقوق المعوقين. |
8. Tajikistan has cooperated with the United Nations human rights treaty bodies. | UN | 8- وتتعاون طاجيكستان مع هيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة. |
No periodic report was submitted to the United Nations human rights treaty bodies as the structure for the drafting of such reports was not yet established. | UN | لم يقدم إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان أي تقرير دوري لأن هيكل صياغة هذه التقارير لم يكن قد أُنشئ بعد. |
The reason for this new focus is explained partly by the fact that the voice of persons with disabilities and of their advocates from national and international non governmental organizations (NGO) is being increasingly heard and partly by the growing attention paid to persons with disabilities within the framework of the human rights treaties and the United Nations human rights treaty bodies. | UN | ويفسَّر سبب هذا التركيز الجديد جزئياً من جهة تزايد سماع صوت المعوقين والمدافعين عنهم من المنظمات غير الحكومية ذات الصبغة الوطنية وذات الصبغة الدولية، ومن جهة أخرى بتزايد العناية بالمعوقين في إطار معاهدات حقوق الإنسان وهيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة. |
Mexico's dialogue with the United Nations human rights treaty bodies had improved the promotion and protection of human rights in Mexico in recent years. | UN | وقد أدى حوار المكسيك مع هيئات معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بصورة أفضل في المكسيك في السنوات الأخيرة. |
VI. Decisions and recommendations 40. At their twenty-fifth meeting, the Chairs of the United Nations human rights treaty bodies adopted the following recommendations: | UN | 40 - اعتمد رؤساء هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في اجتماعهم الخامس والعشرين التوصيات التالية: |
Information was also sought from the United Nations human rights treaty bodies and special procedures, as well as regional organizations, such as the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Council of Europe. | UN | والتُمست معلومات أيضاً من هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومن المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وكذلك من منظمات إقليمية كمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا. |
In this regard, many examples were cited including the guidance received from the United Nations human rights treaty bodies, which has had a positive impact on the protection of human rights in Iceland. | UN | وفي هذا الخصوص ذُكرت أمثله كثيرة، ولا سيما التوجيهات الواردة من هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي تؤثر تأثيراً إيجابياً على حماية حقوق الإنسان في آيسلندا. |
In our capacity as Chairpersons of the United Nations human rights treaty bodies set up to monitor the implementation of the core human rights treaty obligations at the national level, we welcome the commemoration of this special anniversary of the Declaration. | UN | نرحب، بصفتنا رؤساء هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المنشأة لرصد تنفيذ الالتزامات الأساسية لمعاهدات حقوق الإنسان على الصعيد الوطني، بإحياء هذه الذكرى السنوية الخاصة للإعلان. |
At the international level, State accountability under human rights instruments is promoted by a range of actors, including the United Nations human rights treaty bodies. | UN | أما على الصعيد الدولي، فمما يعزز مساءلة الدولة بموجب صكوك حقوق الإنسان مجموعة من الجهات الفاعلة بما فيها هيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة. |
“7. The Committee on the Elimination of Discrimination against Women provides leadership, within the United Nations human rights treaty bodies, in the elaboration of a human rights concept that takes gender into account. | UN | " 7- وتلعب اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة دوراً حيوياً ضمن هيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة في بلورة مفهوم لحقوق الإنسان يراعي مسألة الفوارق بين الجنسين. |
27. the United Nations human rights treaty bodies continued to address the question of the death penalty, in concluding observations following examination of State party reports and when considering individual communications. | UN | 27- واستمرت هيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة في التصدي لمسألة عقوبة الإعدام في ملاحظاتها الختامية بعد فحص تقارير الدول الأطراف وفي سياق النظر في البلاغات الفردية. |
279. Queries were raised as to the rationale for the consolidation of all the United Nations human rights treaty bodies under subprogramme 2. | UN | 279 - وأثيرت تساؤلات بشأن السبب المنطقي لذكر جميع هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان في إطار البرنامج الفرعي 2. |
24. the United Nations human rights treaty bodies have continued to take up issues related to terrorism in their examinations of State party reports and individual complaints. | UN | 24 - واصلت هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان معالجة مسائل متصلة بالإرهاب وهي تفحص تقارير الدول الأطراف والشكاوى الفردية. |
Further, the United Nations human rights treaty bodies and the various special procedures of the Commission depend to a very great extent on the information provided to them by human rights NGOs, and where civil society is weak this whole United Nations human rights framework is weakened as a result. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعتمد هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان ومختلف الإجراءات الخاصة للجنة إلى حد كبير جدا على المعلومات المتاحة لها من قبل منظمات حقوق الإنسان غير الحكومية. ومتى كان المجتمع المدني متسما بالضعف، ضعف نتيجة لذلك إطار عمل الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان ككل. |
The reason for this new focus is explained partly by the fact that the voice of persons with disabilities and of their advocates from national and international non governmental organizations (NGO) is being increasingly heard and partly by the growing attention paid to persons with disabilities within the framework of the human rights treaties and the United Nations human rights treaty bodies. | UN | ويفسَّر سبب هذا التركيز الجديد جزئياً من جهة تزايد سماع صوت المعوقين والمدافعين عنهم من المنظمات غير الحكومية ذات الصبغة الوطنية وذات الصبغة الدولية، ومن جهة أخرى بتزايد العناية بالمعوقين في إطار معاهدات حقوق الإنسان وهيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة. |
the United Nations human rights treaty bodies have established procedures to enable civil society, including non-governmental organizations not accredited by the Economic and Social Council to participate. | UN | وقد وضعت هيئات معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان إجراءات لتمكين المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية غير المعتمدة لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من المشاركة في أعمالها. |
(xiii) India shall continue to cooperate with United Nations human rights treaty bodies and contribute constructively towards the reform of the United Nations human rights treaty bodies system; | UN | ' 13` ستواصل الهند التعاون مع هيئات الأمم المتحدة لمعاهدات حقوق الإنسان والإسهام بصورة بناءة في إصلاح نظام هيئات الأمم المتحدة لمعاهدات حقوق الإنسان؛ |
An International Legal Affairs Department (ILAD) has been established within the Attorney General Ministry, to inter alia, strengthen the Government's support system in its efforts for timely reporting to the United Nations human rights treaty bodies and to consider and advise on adherence to human rights treaties. | UN | وقد أُنشئت إدارة للشؤون القانونية الدولية داخل وزارة المدعي العام للقيام بمهام منها تعزيز النظام الحكومي لدعم جهود الدولة فيما يتعلق بتقديم التقارير في مواعيدها إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة والنظر في معاهدات حقوق الإنسان وتقديم المشورة بشأن الانضمام إليها. |
6. Welcomes the growing exchanges between the United Nations and the United Nations human rights treaty bodies, on the one hand, and regional organizations and institutions, including the Council of Europe, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the League of Arab States, the Inter-American Commission on Human Rights and the African Commission on Human and Peoples' Rights, on the other; | UN | 6 - ترحب بعمليات التبادل المتنامية بين الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان من ناحية، والمنظمات و المؤسسات الإقليمية، مثل مجلس أوروبا، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا،و جامعة الدول العربية، ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، من ناحية أخرى؛ |
46. With the support of OHCHR, national human rights institutions are also engaging more actively in the Human Rights Council and with the United Nations human rights treaty bodies and special procedures mandate holders. | UN | 46 - وبدعم المفوضية، تشترك أيضا المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بشكل أكثر فعالية في أعمال مجلس حقوق الإنسان وهيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومع المكلفين بولايات بموجب إجراءات خاصة. |
OHCHR submits regular updates to the Chair of CTC on relevant conclusions and observations of the United Nations human rights treaty bodies and special procedures. | UN | وتقدم المفوضية ما يستجد من معلومات بشكل منتظم إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب بشأن الاستنتاجات والملاحظات ذات الصلة لهيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، والإجراءات الخاصة. |
NJCM expressed concern at the lack of implementation of and the failure to widely disseminate the recommendations made in the concluding observations of the United Nations human rights treaty bodies. | UN | 12- أعرب فرع هولندا للجنة القانونيين الدولية عن قلقه إزاء عدم تنفيذ وعدم نشر التوصيات المقدمة في الملاحظات الختامية لهيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على نطاق واسع. |